E16 Luca: un entusiasta de España y el español
¿Cómo te va, estudiante?
Te doy la bienvenida a un nuevo episodio del pódcast para estudiantes de español avanzado de Spanish Language Coach. Dale al botón de seguir si es la primera vez que lo escuchas para no perderte ningún episodio.
Hoy voy a hablar con Luca, un verdadero entusiasta de España y del español. Él ha estudiado y trabajado en el país, y la verdad es que ha sabido captar muy bien no solo el idioma, pero también la cultura y el estilo de vida español.
Te recomiendo usar la guía de vocabulario antes de escuchar el episodio, y si lo necesitas también tienes disponibles la transcripción gratuita y las flashcards de vocabulario.
Antes de dejarte con la charla con Luca, déjame pedirte un favor: si disfrutas del pódcast, corre la voz, pásaselo a esa persona a la que le podría ayudar. También me ayudas mucho si lo valoras en tu plataforma de pódcast con unas estrellas o un pequeño comentario.
Vale, no me enrollo más. Te dejo con Luca.
Hoy voy a tener en el pódcast una charla con Luca. Y Luca se podría definir como todo un enamorado de España y del español también, ¿no, Luca?
Pues sí, es cierto. Sí, sí. Desde toda la vida.
¿Cuándo fue la primera vez que visitaste el país?
Bueno, la primera vez yo creo que fui... No, creo no, la primera vez fui en 2007. Todo empezó con el Erasmus. Entonces, yo tenía como veintipico años, estudiaba en la universidad y decidí irme de Italia. Quería hacer una experiencia y tenía que escoger un país. Entonces, no sabía si irme a Inglaterra o a Alemania, pero luego al final dije me voy para España. Y me fui a Gandía, que es donde me quedé un año. Y, bueno, era muy joven y era la primera vez que salía de mi pueblo, de mi familia. Entonces fue una experiencia muy fuerte y desde entonces lo que digo siempre es que España se me ha quedado en el corazón. En plan, tuve un, ¿cómo se puede decir? Un imprinting, como dicen en Inglaterra, muy fuerte con el país, con la gente, con la cultura, con la comida, con muchos aspectos, la verdad. Y desde entonces, como podía, nada, un vuelo y para España, que fueran unos días o que fueran vacaciones de verano. Y de hecho volví muchas veces.
Hace nada estuviste en Madrid, ¿no?
Hace nada estuve en Madrid cuatro días con un amigo y bien como siempre. O sea, que España no miente.
¿Cuál es tu sitio favorito? Si tuvieses que recomendar alguien un lugar en España, si nunca ha estado esa persona, ¿qué sitio le recomendarías visitar?
Hombre, a mí me encantó Valencia porque es una ciudad que lo tiene bastante todo, no es demasiado grande. Y entonces, Valencia seguramente sí. Y luego, la ciudad que más me gustó, pues Sevilla.
Yo nunca he estado en Sevilla.
¿De verdad?
No...
¿Por?
Es uno de los lugares que quiero visitar desde hace mucho tiempo, pero siempre por pitos y flautas nunca voy. En verano hace mucho calor, entonces no es el mejor momento. Y siempre digo, "tengo que ir en mayo", nunca voy. Mira, podía ir en mayo.
Yo nunca he ido a Londres. O sea, que... Por ahí vamos.
Siendo italiano y no haber estado en Londres es extraño.
Sí, sí. No te creas. Me da vergüenza, la verdad, pero bueno, es así.
Hoy te tengo que contar una cosa hablando de esto. Hoy he ido a la cafetería a trabajar y justo al lado de mí se han puesto un chico y una chica italianos.
Chillando todo el rato.
Chillando, o sea, hablando superalto, que es que no me puedo concentrar. Y es como yo tampoco me puedo quejar, porque yo cuando me junto con españoles en Londres probablemente soy igual o peor, pero es que pensaba, es que madre mía, es que se está enterando todo el mundo de la conversación y además no podía desconectar, porque como lo entiendo más o menos y entendía todo lo que decían y la conversación era interesante, era como... Estaba poniendo la oreja ahí todo el rato.
Pero tú lo has dicho, que somos muy parecidos.
Sí, sí, sí, sí.
Totalmente...
¿Qué similaridades ves entre los españoles y los italianos? ¿O qué es lo primero que te llamó la atención, que dijiste, "esto es como en Italia, parece que esté en mi pueblo de Italia"?
Bueno, yo digo que somos parecidos y que los españoles se parecen mucho a los italianos del sur.
A los terroni.
Sí, a los terronis. Por lo de chillar mucho, por lo de hablar mucho, de comer mucho, de gozar de la vida. ¿Sabes qué te quiero decir? Pero eso es guay, ¿no?
Sí, claro. Claro, claro, claro. ¿Y en qué no nos parecemos?
A ver, yo creo que los españoles... Ahora me vas a cerrar. Pero sois un poco, a veces y no todos, en el trabajo quizás un poco más, no digo vagos, pero no sé cómo explicarte la verdad, pero que los italianos igual trabajamos un poquito más, unas horas más. Estamos un poco más centrados en lo del trabajo, lo de la carrera. No lo sé, es una impresión que he tenido yo, pero igual no es así.
A ver, yo creo que...
Yo me considero muy español, por ejemplo.
O sea, que eres un poco vago.
Que soy un poco vago, claro. Que trabajo, sí, pero como puedo, igual, no es... Me piro.
No, yo creo, a ver, siempre que hablan de productividad y cuando comparan los países de la Unión Europea, los países más productivos, menos productivos, una cosa es la productividad, la eficiencia, y otra cosa es el número de horas que trabajas.
Eso es cierto, sí.
Claro, ahí es verdad que hay muchas razones culturales, entre otras, que nos vamos a dormir muy tarde en España, nos levantamos muy pronto.
Que las tiendas abren muy tarde, cierran tarde también, pero que digamos un estilo de vida más tranquilo, eso es lo que parece, por lo menos.
Yo, en mi experiencia, habiendo trabajado en España en dos empresas grandes y habiendo trabajado en Reino Unido en tres empresas grandes y tres empresas con una cultura muy distinta, porque una era alemana, o sea, de fundadores alemanes y la cultura era totalmente alemana en la empresa. Otra de Singapur y era una cultura también completamente diferente. Y la última australiana. Y eran culturas muy diferentes, pero ninguna de ellas veía que trabajase más o que la gente fuera más productiva pero sí que es verdad que en general el sur de Europa se ve a veces con esos ojos y a veces tenemos ese sambenito. De hecho, durante la crisis financiera del 2007...2007 era o 2011, ya no me acuerdo, nos llamaban los PIGS, Portugal, Irlanda, Grecia y España. Era el acrónimo de PIGS, que no es muy bonito. Éramos como los problemáticos.
Que igual son estereotipos, ¿no?
Sí, claro, yo creo que hay un poco de todo.
Yo trabajaba para una empresa, para una cadena de hoteles que es Sol Meliá, es muy conocida en todo el mundo y no puedo decir nada. O sea, que se trabajaba muchísimo. Los que trabajaban allí, todos españoles. Y de hecho, no quiere decir nada. Son cosas simpáticas que se dicen y que se piensa sobre un país y otro, pero al final... ¿No?
Sí, sí, sí, sí. Además, la industria en la que tú trabajas, la hostelería y la industria de los hoteles, se trabaja muchísimo. Se trabaja muy muy duro.
Y fíjate que yo he aprendido muchísimo, porque todo empezó en España, con hoteles españoles, cuando estaba de prácticas también en Tenerife, estaba trabajando en hoteles y tal. Y tiene una realidad turística muy fuerte. El turismo en España es una barbaridad.
Es el principal motor de la economía.
Sí.
Sí. Totalmente. Y volviendo al tema del Erasmus, que por cierto, por si alguien no conoce lo que es, porque quizás no son europeos, es un programa de intercambio de estudiantes donde se permite a estudiantes de la Unión Europea intercambiarse un año por otro estudiante de otro país. Decides venirte a España, pero imagino que no hablabas español, porque nunca habías estado o ya habías...
No, no había estado. Bueno, sí que había estado en Ibiza, pero una semana de vacaciones cuando tenía 18 años, entonces no tiene sentido, no hablaba nada. Y entonces era la primera vez. Y nada, sí, todo empezó con Gandía, y donde se supone que iba a ir para estudiar y dar exámenes. Pero en un año yo di como tres exámenes, o sea, que nada.
¿Hiciste tres exámenes solo? ¿Qué estudiaste, por cierto?
Idiomas.
¿idiomas? Vale, vale, vale. ¿Y cuáles eran tus idiomas? Normalmente se escogen dos o tres, ¿no?
Sí, bueno, tres inglés, chino y español.
Vale. ¿Sabes que una curiosidad sobre la Universidad? ¿Gandía es un pueblo que está a una hora de Valencia en coche o algo así?
No, está menos, como entre cinco minutos en coche.
Sí, poco. Bueno, pues yo quería estudiar, una de mis opciones para estudiar a la universidad era comunicación audiovisual, pero tenía que estudiar en Gandía, en el campus de la Universidad de Valencia, de Gandía. Claro, sí, sí, sí, que hay el campus de Universidad y sí, el audiovisual es muy fuerte.
Exacto. Bueno, pues decidí no hacerlo porque me tenía que ir de Valencia. Y esto es una cosa que a veces comento porque en España normalmente la gente estudia en la misma ciudad de la que es y continuar viviendo con tus padres en la época universitaria, a no ser que tengas que cambiar de ciudad porque lo que quieres estudiar está en otro lugar. Normalmente no eliges una universidad que está lejos. De hecho, la edad media de abandonar el nido en España es de 30 años hoy.
En día. En Italia pasa lo mismo, no te creas.
Ah ¿Sí?
Sí, sí, sí, son más muy parecidos.
Okey, okey.
Es igual. Y fíjate que luego Gandia, y tú lo sabrás, se hizo muy famosa por lo de Gandia Shore.
Ah, claro, sí, explica esto, porque además a ti te pilló en esa época, ¿no?
Más o menos. A mí no, a mí no me pilló en esa época.
¿Eso fue antes?
Yo fui antes. Pero sí que Gandia ya tenía todo el rollo de jaleo, de discotecas y de salir de fiesta, todo lo del botellón. O sea que yo me lo viví todo. Y luego llegó el fenómeno del Gandia Shore, que es un formato de Estados Unidos, creo, de programa ese de Jersey Shore. Y decidieron hacerlo en Gandía también y desde entonces Gandía ya subió muchísimo.
Claro, por una parte...
En plan en turismo, digamos, para jóvenes que querían salir de fiesta y tal, porque Gandía tiene un turismo muy fuerte, digamos familiar.
Sí, es la playa de Madrid, de hecho.
Es la playa de Madrid. Sí, sí, me lo decían.
Todos los madrileños van en Semana Santa.
Bajan a Gandía. Sí, sí. Y nada de eso.
Y durante el Erasmus, yo me acuerdo cuando llegaba en Erasmus a mi universidad, como que no había mucha interacción entre los estudiantes locales y los de Erasmus. ¿Esto te pasó a ti también cuando llegaste? Es decir, ¿te relacionabas con la gente con otros estudiantes de Erasmus o había intercambio entre la gente local?
No, esto me pasó a mí también. Y de hecho, yo me hice como un par de amistades de gente del sitio, dos chicas españolas, una de Javea, una chica de Javea y otra de Gandía. Pero la verdad que esto suele pasar todas las veces que me he ido a vivir fuera, en Australia también. Es como si te salen más fáciles las amistades con los de fuera. Como si te queda más fácil hablar y comunicar con los que no están, con los que no son de ahí, digamos, que están en la misma situación y que te relacionas mejor con ellos. No sé por qué, pero sí, me ha pasado a mí también.
Imagino que cuando estás en la misma situación, que eres el nuevo o la nueva, no tienes un grupo de amigos cerrado y es más fácil estar abierto a conocer gente. Y encima los que están de Erasmus, quieren salir todas las noches, quieren hacer fiestas y tal. Igual los de ahí, están acostumbrados a vivir ahí y les da igual y no quieren todo el jaleo este que... Claro, claro, van a otro rollo. Sí, van a otro rollo, total. Y estuviste, lo has mencionado, en Australia con la working holiday visa. ¿Esto qué es exactamente? Yo nunca he estado en Australia. Bueno, yo fui cuando tenía 20... No, cuando tenía 20... En 2013. Porque con el working holiday visa es un visado que te da derecho a trabajar y a viajar durante un año en Australia. Pero esto lo puedes hacer hasta los 30. Y me han dicho que ahora lo... Y me han dicho que ahora lo han... Ahora lo puedes hacer hasta los 35. Vale. Todavía estoy a tiempo. Tú estás a tiempo, yo ya no. Y es algo que mola muchísimo porque tú puedes trabajar ahí, puedes viajar, ganas muchísimo dinero porque el sueldo está muy bien. Y bueno, esa también ha sido una experiencia muy fuerte. ¿Y qué tipo de personas había? ¿Eran europeos? Bueno, eran europeos, la mayoría. Muchos españoles, muchísimos españoles y franceses, también alemanes y asiáticos también, por lo de estar muy cerca. Claro. Sí. Y puedes trabajar. Yo tenía un trabajo full time, o sea que trabajaba ocho horas al día y cinco días a la semana. Y digamos, como si fuera una persona nativa, ¿no? Y puedes estar un año. Puedes estar un año. Si te quieres quedar más, tienes que trabajar como tres meses, en plan de trabajar en los campos. Y como se llaman las farms, que trabajas en el campo y son trabajos manuales. Típico de las granjas y tal. Y si te dedicas a eso para tres meses, luego te dan otro visado y te puedes quedar otro año más. Es como si fuera una prueba de que sí que quieres quedarte en Australia. El gobierno dice "Bueno, ¿te quieres quedar? Pues a trabajar". Suena así. Que por cierto, ahora que has dicho lo de trabajar, en español decimos jornalero, que haces las jornadas en el campo. Y en España muchas veces vienen personas del norte de África a Andalucía a trabajar y muchos de ellos me han escrito que escuchan alguno de mis pódcasts. Así que sí. ¡Qué fuerte! Además, me dijo una chica el otro día, Te escuchaba siempre, pero ahora no nos dejan usar el teléfono, no nos dejan escuchar música ni nada mientras trabajamos. Un saludo, porque la verdad es que es un trabajo durísimo trabajar en el campo. Sí, superduro. O sea que no podías hacer otro tipo de trabajo, ¿no? No, no, no, no. No, no, no podías. Y de hecho, yo conocía gente que sí que lo quería intentar. Empezaron a hacerlo, pero igual había gente que lo dejaba, porque no aguantaba más por lo del calor, por lo de los riesgos también, de los animales también. Y no era nada fácil. Claro, claro. Madre mía. Y bueno, has vivido en España, has vivido en Australia, algún sitio más? En Tenerife. En Tenerife, es verdad que lo has mencionado antes. Estuve hace poco una compañera profe de español también que vive en las Canarias, en la Palma de Gran Canaria. A mí me encanta. A mí tambien. He ido varias veces. Es un paraíso. Lo que pasa es que luego vivir ahí en una isla se te puede hacer un poco estrecho, digamos, a lo largo del tiempo. Digamos que como quedarse ahí unos meses está bien, pero vivir ahí no lo sé. Se te quedó pequeño. Bueno, yo me quedé cuatro meses, entonces tampoco era mucho tiempo, pero sí me dio la impresión de que igual no aguantaría mucho tiempo. ¿Y ahí es donde empezaste a trabajar en eventos? Que es tu trabajo actual. No, yo trabajaba... Yo ahí estaba de, digamos, de recepción. Entonces, de hotel. Yo empecé a trabajar de eventos aquí en Italia. Cuando volví de Australia y conseguí este trabajo y nada. Es en lo que sigo. Antes de empezar a grabar te he comentado que yo también trabajé en eventos aquí en Londres, pero era como el alfil, o sea, el peón del departamento de eventos, era coordinador, que básicamente era el chico que llevaba el café a las reuniones y otras cosas más. Y otras cosas más, anda. No, pero bueno, que realmente eran mis compañeras y mi jefa las que dominaban el cotarro y lo hacían todo. Pero es un trabajo, como te he dicho antes, me parecía superestresante. Creo que era de los trabajos que había hecho que más difícil me resultaba no llevármelos a casa. O sea, por la noche pensando "Ay, tengo que enviar este email" o "esto que no se me pase", porque los eventos, bueno, hay eventos corporativos de empresas que hacen una presentación o lo que sea, que es importante, pero también hay eventos que son muy personales, de bodas o de celebraciones, que son muy importantes o que van a marcar una fecha muy importante en la vida de esas personas. Absolutamente sí. Entiendo, sí, es cierto. Sí, sí, totalmente. Lo que pasa es que luego empezaba un poquito a aburrirme de trabajar en recepción, porque es un trabajo que te puede aburrir, obviamente. Entonces, con ese trabajo, igual no, eso no me pasa porque estoy todo el rato enviando correos y hablando por teléfono, conoces a gente nueva y muchos tipos de eventos diferentes, médicos o de empresas locales y hay de todo. Y por eso, bueno, no me aburro. Claro. ¿Qué es lo más extraño que te han pedido trabajando en recepción o trabajando en eventos? ¿Algo que te haya pedido algún cliente o alguna clienta y hayas dicho "Madre mía"? Bueno, sí que me ha pasado algo raro. Y tenía que organizar un evento con clientes árabes y todo muy bien porque tenían mucha pasta, entonces lo del budget no era un problema y todo salió muy bien. Pero al final, la última noche sí que querían pasársela bien. Entonces, lo que querían, ya te puedes imaginar qué era lo que querían. Un poco de compañía, vamos. Pero les dije que esto no hacía (era) parte del paquete, de la oferta. Entonces, que no podía conseguirles chicas o chicos o lo que fuera. Claro, madre mía. Es que hoy en día suena muy raro también, ¿no? Pues sí Hoy en día, yo flipando, en plan, ¿pero de verdad me estás pidiendo eso? Con todo lo que puedes conseguirte con Internet y tú solo. Y sobre todo porque te ponen un aprieto, porque, básicamente, primero es ilegal, imagino. Es ilegal, no lo puedes hacer y no lo quieres hacer, obviamente. Obviamente. Pero tienes el cliente frente a ti y le tienes que echar cara en plan la sonrisa, en plan Mona Lisa. Y te quedas un poco tonto. Yo estaba viendo ayer una peli que ya vi en el cine, la estaba volviendo a ver ayer en casa, "El triángulo de la tristeza" "The triangle of sadness". Es muy buena. Y esto no es un spoiler muy pequeño. Y la última parte de la primera parte de la película, están en un barco de lujo, en un yate. Y entonces, la encargada, no sé cómo se llama, sí, la encargada del equipo que trabaja allí les dice a los trabajadores, "Tienes que decir sí a todo", o sea, "Da igual lo que te pidan, sí, todo se puede". Y una señora decide que lo que quiere es que la tripulación se bañe en el mar. O sea, que dejen de trabajar y que se bañen. Y pues si la señora ha pedido eso, eso se hace. Hay que hacerlo sí o sí. La película me gusta me gustó mucho. Ya te digo que la he visto dos veces. Es una película bastante interesante. Pero es una película nueva. ¿Cuándo salió? Es bastante nueva. Creo que de hecho estuvo nominada a los Óscars. Ah¿sí? Sí. Se llama en inglés es "The Triangle of Sadness". En español es literal. Vale, vale. Te la recomiendo, la recomiendo a todo el mundo... La voy a mirar. ...Que nos escuche. Bueno, pues, Luca, ha sido un placer hablar contigo este ratito de muchas cosas. Sí, muchas, la verdad. Ha sido un placer para mí también. Gracias por proponerme esta conversación. Cuando te escuché dije "Madre mía, Luca, habla superbién". Tienes acento valenciano. Y cuánto entusiasmo, por favor El entusiasmo siempre está bien. El entusiasmo siempre está bien, sí. Pues nada, Luca, te deseo un buen fin de semana, porque es viernes. Gracias. Y que son días de fiestas. Exacto. Exacto. Hoy es Viernes Santo en España. Hoy es Viernes Santo en Italia también. Sí, también. Claro. Muy bien. Claro. Pues nada, Luca, un abrazo y muchas gracias. Venga. Gracias. Gracias. Chao. Adiós. Chao. Y gracias también a ti por estar ahí escuchándonos. Espero que lo hayas disfrutado. El próximo episodio ya lo he grabado, y tengo que decir que me lo pasé muy bien, me reí mucho. Te espero por aquí en unos días. ¡Un abrazo grande!