×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Encanto, Un Regalo Mágico

Un Regalo Mágico

No me lamento, ¿para qué?

No me hace daño, seguiré

Ey, no importa, pues todos somos Madrigal

Y estoy bien, sí, muy bien, claro está

Desde aquí los contemplo al brillar

No es verdad, no es verdad

Yo no muevo montes

No hago palmas florecer

Ni tendré otra noche esperando tener

Un regalo mágico

Yo no doy remedios

No controlo el vendaval ni a un huracán

Ni a esta pena que empiezo invisible a enfrentar

A la espera de algo mágico, sí, mágico

Sola en el corredor y el cerrojo no abrió

Nadie a mí alrededor

Sigo añorando juntos brillar

Necesito encontrar otra oportunidad

Y unos ojos que al ver quieran mirar

Ábrelos ya, ábrelos ya, ábrelos ya

Y moveré los montes

Flores nuevas, sembraré

Por favor, que alguien me ayude a entender

Si es que en mí hay algo mágico,

sí, mágico

Sanaré el quebranto

Les demostraré valor

Lograrán mirar quien puedo ser yo

Lejos de aquel regalo mágico

Y aquí estoy

Muy dispuesta, véanme dispuesta

Fui paciente y no obtuve respuesta

Bendiciones te pido, aunque no tenga un don

Milagroso y mágico

¿Habrá algo en mí que sea mágico?

Un Regalo Mágico Ein magisches Geschenk A Magical Gift یک هدیه جادویی Un cadeau magique Un regalo magico 魔法の贈り物 Magiška dovana Een magisch cadeau Magiczny prezent Um presente mágico Волшебный подарок Büyülü Bir Hediye Чарівний подарунок 神奇的礼物 神奇的禮物

No me lamento, ¿para qué? Kein Bedauern, was soll das bringen? I'm not sorry, why? Pişmanlık yok, ne anlamı var ki?

No me hace daño, seguiré Es tut mir nicht weh, ich werde weitermachen It does not hurt me, I will continue Beni incitmiyor, devam edeceğim.

Ey, no importa, pues todos somos Madrigal Hey, das macht nichts, wir sind alle Madrigal Hey, it doesn't matter, because we are all Madrigal Эй, это не имеет значения, ведь мы все Мадригал

Y estoy bien, sí, muy bien, claro está Und mir geht es gut, ja, sehr gut, natürlich. And I'm fine, yes, very well, of course

Desde aquí los contemplo al brillar Von hier aus beobachte ich sie, wie sie leuchten From here I watch them shine

No es verdad, no es verdad Nicht wahr, nicht wahr It's not true, it's not true

Yo no muevo montes I don't move mountains

No hago palmas florecer I don't make palms bloom Я не заставляю пальмы цвести

Ni tendré otra noche esperando tener Ich werde auch keine weitere Nacht in der Hoffnung verbringen, dass ich Nor will I have another night waiting to have И я не буду ждать еще одну ночь, чтобы иметь

Un regalo mágico a magical gift

Yo no doy remedios I do not give medicine я не даю лекарства

No controlo el vendaval ni a un huracán Ich habe keinen Einfluss auf einen Sturm oder einen Orkan. I do not control the gale or a hurricane Я не контролирую шторм или ураган

Ni a esta pena que empiezo invisible a enfrentar Noch zu diesem Kummer, den ich unsichtbar zu sehen beginne Not even this sorrow that I begin to face invisible

A la espera de algo mágico, sí, mágico Waiting for something magical, yes, magical

Sola en el corredor y el cerrojo no abrió Allein im Korridor und das Schloss ließ sich nicht öffnen. Alone in the corridor and the lock did not open

Nadie a mí alrededor Keiner in meiner Nähe no one around me

Sigo añorando juntos brillar Ich sehne mich immer noch danach, dass wir gemeinsam glänzen I keep longing together to shine Я продолжаю стремиться вместе сиять

Necesito encontrar otra oportunidad Ich muss eine andere Gelegenheit finden I need to find another chance

Y unos ojos que al ver quieran mirar Und Augen, die schauen wollen, wenn sie sehen And eyes that when they see want to look

Ábrelos ya, ábrelos ya, ábrelos ya Open 'em up, open 'em up, open 'em up

Y moveré los montes Und ich werde die Berge versetzen And I will move the mountains

Flores nuevas, sembraré Neue Blumen werde ich säen New flowers, I will plant

Por favor, que alguien me ayude a entender Bitte helfen Sie mir zu verstehen Please someone help me understand

Si es que en mí hay algo mágico, Wenn es etwas Magisches an mir gibt, If there is something magical in me,

sí, mágico yes, magical

Sanaré el quebranto Ich werde die Zerrissenheit heilen I will heal the broken

Les demostraré valor Ich werde ihnen Mut machen I will show them value

Lograrán mirar quien puedo ser yo Sie werden sehen, wer ich sein kann They will be able to see who I can be

Lejos de aquel regalo mágico Far from that magic gift

Y aquí estoy And here I am

Muy dispuesta, véanme dispuesta So willing, see me willing

Fui paciente y no obtuve respuesta I was patient and got no answer

Bendiciones te pido, aunque no tenga un don Blessings I ask you, even if I don't have a gift

Milagroso y mágico miraculous and magical

¿Habrá algo en mí que sea mágico? Is there something in me that is magical?