×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Russian with Anastasia, Russian Conversations 67. Meet Liza the Stylist! Russian with Anastasia (1)

Russian Conversations 67. Meet Liza the Stylist! Russian with Anastasia (1)

Всем привет! Добро пожаловать на мой канал. Меня зовут Анастасия Семьина, и сегодня моя

гостья — Лиза. Привет, Лиза! Привет, всем привет!

Лиза — стилист. Я давно хотела поговорить с Лизой на тему её профессии, на тему этого

дела. Кто такой стилист? Что он делает? Почему это важно — заниматься и работать со стилистом.

И вот сегодня я наконец-то об этом обо всём расспрошу её. Так, Лиза, расскажи,

пожалуйста, как давно ты уже занимаешься этим делом? Как давно ты работаешь стилистом?

На самом деле не так давно. Активно практикую я примерно полтора года. До этого где-то год я

потратила на то, что мониторила всю доступную информацию по этой профессии, чтобы понять,

надо мне это или нет. Через год где-то после самостоятельной такой работы, когда я уже

пересмотрела всё, что было доступно в Интернете бесплатно, потом начала покупать какие-то

семинары, лекции, а потом прошла курс уже на персонального стилиста. И вот с тех самых пор, как

я их закончила, эти курсы, прошло полтора года. То есть чтобы получить вот эту профессию,

получить право называться стилистом, что нужно сделать? Где можно учиться?

На самом деле, есть стилисты, которые уже давно в профессии, и которые не имеют никакого образования

по причине того, что этого образования не было ещё, там, семь-восемь (7-8) лет назад.

Персональных стилистов было очень мало. Сейчас, в основном, образование стилиста

можно получить на частных курсах. Потому что в университетах пока этой профессии нету. Кажется,

только в единственном университете в Москве, это коммерческий ВУЗ, там дают специальность стилиста,

ты получаешь корочку. Это идёт как не основное образование, а дополнительное.

Уже на базе бакалавриата ты учишься ещё два года, и по итогу получаешь диплом о высшем

образовании стилиста. И пока для нашей страны это — единственное место, где вот можно получить

такую корочку. Но в основном всё же люди идут на частные курсы. Безусловно, не все частные курсы

одинаково полезны. И я тоже потратила довольно много времени для того, чтобы выбрать толковые,

после которых я смогу себя чувствовать комфортно и смогу работать. Но на самом деле профессия

стилиста — это бесконечная работа, потому что мода очень подвижна, всё время что-то меняется, и ты

находишься в бесконечном образовательном процессе. Ну то есть учиться можно долго. Ну постоянно

вообще этому делу. Правильно? А, то есть те курсы, которые

ты окончила, как долго они длились? Длились в районе двух-трёх месяцев,

и они были направлены именно на работу с клиентом. Как оформлять работу, как вести, простраивать

работу с клиентом. Как оформлять в дальнейшем проекты совместные с клиентом. Вот какие-то более

организационные моменты мне дали эти курсы. Понятно. Вот тогда расскажи, пожалуйста,

в чём вообще состоит работа стилиста. Какие есть, может быть, типы. Ты говорила мне, что есть разные

типы стилистов, да? Что есть персональный, есть какой-то другой. И уже от этого тогда в чём

состоит работа стилиста, что он вообще делает? Какая есть, может быть, подготовка к основной

работе? Мне, честно, это вообще непонятно до сих пор, поэтому я и так искренне спрашиваю.

Я думаю, что многим непонятно. И для многих до сих пор профессия стилиста — это что-то супер-лакшери,

в общем недоступное, что стилистов себе могут позволить только суперзвезды.

Я так и думала на самом деле всегда, что стилист — это что-то такое для очень богатых людей. Что вот

они не знают, куда деть деньги. И вот они... у них так много свободного времени, что вот они даже не

просто идут покупать одежду, а ещё и нанимают себе человека дополнительно, чтобы тот им как-то ещё

помогал, да. Я всегда на самом деле не понимала, для чего вообще нужен стилист. Вот такая была у

меня в голове идея. Но это, наверное, не так. На самом деле это было так двадцать (20) лет

назад. Действительно, профессия стилиста была элитарной. Могли позволить себе только очень

обеспеченные люди. А также стилист работал с… Как и сейчас, на телевидении, со звёздами шоу-бизнеса,

собирал их на фотосессии, ковровые дорожки, клипы. И поэтому у многих вот эта профессия

и ассоциируется с чем-то таким элитарным. Почему профессия стилиста была неактуальна 20 лет назад?

Потому что у нас не было никакого выбора, где мы могли покупать одежду. Ну... Независимо от

размеров города, было буквально два-три места, куда мы могли пойти, и ещё рынок, наверное, да?

Вот. То есть выбора никакого не было, мы, грубо говоря, носили, что было. Что было в магазинах, то

мы и носили. И в основном все такие одинаковые и ходили. А последние десять (10) лет этот доступный

сегмент с одеждой... он стал просто каким-то безразмерным. Такое огромное количество брендов,

и всё вроде такое классное, и всё вроде хочется, и тут уже очень легко заблудиться. И для того,

чтобы ориентироваться во всём этом многообразии, нужно потратить очень много времени на изучение,

чем одна вещь отличается от другой, потому что цена перестала быть показателем качества. Вот.

Очень часто есть большое несоответствие между ценой и качеством. Поэтому действительно нужен

человек... появилась необходимость в профессии — человека, который будет разбираться в тканях,

будет разбираться в силуэтах, будет разбираться в брендах. В каком бренде лучше взять эту вещь,

в каком — другую. Что лучше подходит конкретному человеку. В общем, очень много нюансов, которыми,

конечно, можно заниматься самостоятельно. Но зачем тратить столько времени,

если есть специально обученные люди теперь? Так вот, получается, из чего, состоит работа?

Например, если я обратилась к тебе. Я поняла, что я не нравлюсь себе в зеркале, мне кажется,

что может быть моя одежда друг с другом не сочетается. Там какие-то брюки с пиджаками, и

так далее. То есть из чего состоит вообще работа? Как я начинаю работу с новым клиентом? Я всегда

даю анкету, которая, во-первых, для меня лучше раскрывает запрос. А во-вторых, сам клиент,

заполняя её, тоже открывает для себя какие-то новые нюансы. Что именно он хочет получить от

взаимодействия со стилистом. Какого плана вопросы? Что вас не устраивает на данный момент в вашем

гардеробе? Что бы вы хотели поменять? Чьи аутфиты — твои иностранные зрители знают такое слово,

вероятно — нравятся. Ну вот, например, может, примеры каких-то звёзд, чей стиль им нравится,

указать. То есть мне нужно понять из этой анкеты, что на данный момент есть, что не нравится,

и на что хочется ориентироваться. Ещё важный момент — это образ жизни клиента. То есть ходит

ли он на работу, есть ли на работе дресс-код? Какие мероприятия посещает? Чтобы понять,

какого плана вещи подбирать в дальнейшем. А лучше всего начинать взаимодействие со

стилистом с услуги разбора гардероба. То есть то, что уже есть в гардеробе,

нужно сначала посмотреть, и потом уже принимать решение, что покупать новое?

Всё верно. Всё так. Это самый рациональный путь. Потому что можно, конечно, начать с шопинга,

например, отправиться сразу со стилистом на шопинг. Но тогда вещи, которые мы купим,

могут не вписаться в то, что уже есть, могут продублироваться. Так

что всегда лучше сначала посмотреть, что уже есть. Ну, соответственно, это вот анкета, про которую ты

сказала. Потом разбор гардероба, уже то, что есть дома. И третье — это поход в магазин вместе, да?

Да. Или в онлайне также всё это можно провести. В принципе, и разбор гардероба

я также осуществляю на расстоянии. У меня много клиентов из городов России,

из Москвы, и даже из разных стран. Несколько европейских стран у меня в этом году уже было.

То есть с тобой можно поработать, даже если человек не живет в Петербурге.

Всё верно, всё так. Что касается шопинга, да? Мы в процессе разбора гардероба понимаем,

чего человеку не хватает для того, чтобы его гардероб стал более функциональным. Какие вещи

бы хорошо вписались в то, что уже есть. Составляем шопинг-лист, и уже по нему дальше или клиент сам

подбирает вещи, или совместно со мной. А к тебе обращаются только женщины,

или мужчины тоже? Честно скажу, это другая

работа. Ей нужно, мне кажется... С мужчинами в смысле?

...отдельно заниматься. У меня был один опыт работы с мужчиной. Я разбирала гардероб. Хочу

сказать, что вообще всё прошло супер, но с девушками мне работать привычнее. Мне кажется,

что для того, чтобы в своей сфере развиваться и знать её досконально,

лучше выбирать какое-то вот одно направление, в котором ты будешь сильнее. Мне всё же кажется,

что с девушками мне будет интереснее и проще. Как ты считаешь, почему вообще важно обратиться

к стилисту? Например, к тебе. Почему это важно? Что может измениться в жизни помимо,

не знаю, внешнего вида? Как ты считаешь? Во-первых, должен быть запрос изначально.

То есть насильственным путём не стоит затаскивать там кого-то к стилисту. В этом не будет никакого

смысла. Всё должно быть обоюдно. Что может поменяться? Очень зависит от запроса. Например,

девушка выходит из декретного отпуска. И она настолько отключилась от того,

что происходит в мире, что уже и не знает, как там люди на улице одеваются, куда они ходят,

и что вообще происходит. И тогда да, стилист может как раз подобрать новый гардероб. Свежий,

который как бы поможет девушке двигаться дальше. Выйти из декрета красиво и уверенно. Да, вещи,

конечно, придают уверенности в себе. А вот когда мы... Нам нравится то, как ты выглядим,

конечно мы живём иначе. Одежда обязательно должна быть комфортной. То есть вот эта эпоха моды,

когда «красота требует жертв», она всё же прошла уже. Когда нас обязывали надевать

шпильки высоченные, да, какие-то супермини, вот. Ну и вообще-вообще раньше, когда были корсеты...

Да, безусловно. Корсеты. Потом всё же девушкам разрешили носить брюки, и мы поняли,

как это классно. И уже вряд ли от них когда-нибудь сможем отказаться. Да, мода говорит о том, что мы

постепенно всё делаем для себя более комфортным. Нашу одежду. И сейчас в моде присутствует

какой-то очень классный баланс вот этой красоты и расслабленности. То есть ты можешь выглядеть супер

женственно, но при этом тебе будет очень удобно. Да, это супер. Я очень рада, что сейчас

просторные вещи вообще во многих магазинах можно найти – и красивые.

Да. И сейчас мода настолько многогранна. Каждый сезон рождает десятки трендов.

И ты можешь точно что-то для себя найти. Ты не обязан носить всё самое модное и

сразу. Потому что такое разнообразие, что ты можешь выбрать, что подходит именно тебе.

И ещё один вопрос. Что тебя вдохновляет на работу? Меня вдохновляют, безусловно, клиентки. Я обожаю

вот момент знакомства. Потому что все такие разные. И мне действительно хочется помочь

и сделать жизнь интереснее, ярче. И дальнейшее наше взаимодействие с клиентками, уже после того,

как мы подобрали новые вещи. Когда они пишут мне, как им классно просто чувствовать себя в каких-то

обычных своих жизненных ситуациях, но как будто бы всё поменялось. Вот ты идёшь по улице и как

будто бы просто все на тебя смотрят. И вот ты просто едешь за рулём и кайфуешь просто от себя

и от того, как ты выглядишь. А это, безусловно, самое главное. Что касается визуала, который

меня вдохновляет. Я очень люблю разглядывать костюмы в кино и в сериалах. Потому что костюмы

играют не последнюю роль. Всё же мы встречаем по одёжке как в реальной жизни, так и в виртуальной.

Какой последний сериал или фильм, может быть, ты посмотрела, где тебе

очень понравились костюмы актёров? Где мне понравились... ну... самый

такой банальный, наверное, ответ приходит в голову, это “Ход королевы”. Потому что все

его посмотрели и все его обсудили. Там эпоха шестидесятых (60-х) раскрывается интересно.

Клетка шахматная там везде присутствует. Там очень красиво не только что касается одежды, но и что

окружает героев. Там всё супер красиво. Очень мне нравится... это уже не новый сериал, “Эйфория”.

Как там одеты вот подростки, представлены разные субкультуры. Вот, кстати, “Секс эдьюкейшн”. Мне

тоже безумно нравится, как там подаётся мода. Тоже какие все разные, и как одежда соответствует

героям и характерам. Вообще вот неспроста я на эти два сериала обратила внимание. Потому

что в подростковом возрасте мы мало задумываемся о том, что носить, но чаще всего нам удаётся

выразить себя. То есть мы как-то интуитивно подбираем себе одежду намного интереснее,

чем уже во взрослом осознанном возрасте. Ну да, во взрослом мы думаем: “Ну это уже

глупо”. Я, когда была подростком, ну как, уже лет в семнадцать (17), например, я носила такие гольфы

розовые досюда, до колена. Юбка была короткая джинсовая, сверху у меня был тоже розовый, как

гольфы, такой с лампасами, спортивная такая штука. Я помню, девочки, с которыми мы сейчас дружим


Russian Conversations 67. Meet Liza the Stylist! Russian with Anastasia (1) Russische Konversationen 67: Liza, die Stylistin! Russisch mit Anastasia (1) Russian Conversations 67. Meet Liza the Stylist! Russian with Anastasia (1) Conversations russes 67 - Rencontrez Liza la styliste ! Le russe avec Anastasia (1) Conversazioni russe 67. Vi presentiamo Liza la stilista! Russo con Anastasia (1) Russische Gesprekken 67. Ontmoet Liza de styliste! Russisch met Anastasia (1) Conversas em Russo 67 - Conheça Liza, a estilista! Russo com Anastasia (1) Rusça Konuşmalar 67. Stilist Liza ile tanışın! Anastasia ile Rusça (1) 俄语对话 67. 认识一下造型师丽莎!与阿纳斯塔西娅俄语 (1)

Всем привет! Добро пожаловать на мой канал.  Меня зовут Анастасия Семьина, и сегодня моя Hi everyone, welcome to my channel. My name is Anastasia Semyina, and today my

гостья — Лиза. Привет, Лиза! Привет, всем привет! guest Lisa. Hi, Lisa! Hi, everybody!

Лиза — стилист. Я давно хотела поговорить  с Лизой на тему её профессии, на тему этого Lisa is a stylist. I've been wanting to talk to Lisa about her profession for a long time, about this topic Lisa est styliste. Cela faisait longtemps que je voulais parler à Lisa de son métier, de ce sujet

дела. Кто такой стилист? Что он делает? Почему  это важно — заниматься и работать со стилистом. cas. Qui est styliste ? Que fait-il ? Pourquoi il est important d'étudier et de travailler avec un styliste.

И вот сегодня я наконец-то об этом обо  всём расспрошу её. Так, Лиза, расскажи, And today I will finally ask her about this about everything. So, Lisa, tell me

пожалуйста, как давно ты уже занимаешься  этим делом? Как давно ты работаешь стилистом?

На самом деле не так давно. Активно практикую  я примерно полтора года. До этого где-то год я Actually, not that long ago. I have been actively practicing for about a year and a half. Before that, for about a year or so. En fait il n'y a pas si longtemps. Je pratique activement depuis environ un an et demi. Avant cela, environ un an

потратила на то, что мониторила всю доступную  информацию по этой профессии, чтобы понять, spent on monitoring all available information on this profession in order to understand passé à surveiller toutes les informations disponibles sur cette profession afin de comprendre

надо мне это или нет. Через год где-то после  самостоятельной такой работы, когда я уже do I need it or not. About a year later, after such independent work, when I

пересмотрела всё, что было доступно в Интернете  бесплатно, потом начала покупать какие-то

семинары, лекции, а потом прошла курс уже на  персонального стилиста. И вот с тех самых пор, как séminaires, conférences, puis a suivi un cours sur un styliste personnel. Et depuis, depuis

я их закончила, эти курсы, прошло полтора года. То есть чтобы получить вот эту профессию,

получить право называться стилистом,  что нужно сделать? Где можно учиться?

На самом деле, есть стилисты, которые уже давно в  профессии, и которые не имеют никакого образования En fait, il y a des stylistes qui sont dans le métier depuis longtemps et qui n'ont aucune formation.

по причине того, что этого образования не  было ещё, там, семь-восемь (7-8) лет назад. du fait que cette éducation n'existait pas encore, il y a sept-huit (7-8) ans.

Персональных стилистов было очень мало.  Сейчас, в основном, образование стилиста Il y avait très peu de stylistes personnels. Maintenant, en gros, la formation d'un styliste

можно получить на частных курсах. Потому что в  университетах пока этой профессии нету. Кажется, you can get it in private courses. Because universities don't have this profession yet. I think, disponible en cours privés. Parce que les universités n'ont pas encore ce métier. Semble,

только в единственном университете в Москве, это  коммерческий ВУЗ, там дают специальность стилиста, seulement dans la seule université de Moscou, c'est une université commerciale, ils donnent la spécialité d'un styliste,

ты получаешь корочку. Это идёт как не  основное образование, а дополнительное. vous obtenez une croûte. Il ne s'agit pas d'une formation de base, mais d'une formation complémentaire.

Уже на базе бакалавриата ты учишься ещё два  года, и по итогу получаешь диплом о высшем Already on the basis of a bachelor's degree, you study for two more years and finally receive a diploma of higher education. Déjà sur la base d'un baccalauréat, vous étudiez pendant encore deux ans et, en conséquence, vous recevez un diplôme d'études supérieures

образовании стилиста. И пока для нашей страны  это — единственное место, где вот можно получить formation de styliste. Et tandis que pour notre pays c'est le seul endroit où vous pouvez obtenir

такую корочку. Но в основном всё же люди идут на  частные курсы. Безусловно, не все частные курсы such a crust. But mostly people still go to private courses. Of course, not all private courses une telle croûte. Mais la plupart des gens suivent encore des cours privés. Bien sûr, tous les cours privés

одинаково полезны. И я тоже потратила довольно  много времени для того, чтобы выбрать толковые, tout aussi utile. Et j'ai aussi passé pas mal de temps à choisir sensé,

после которых я смогу себя чувствовать комфортно  и смогу работать. Но на самом деле профессия

стилиста — это бесконечная работа, потому что мода  очень подвижна, всё время что-то меняется, и ты styliste est un travail sans fin, car la mode est très fluide, quelque chose change tout le temps, et vous

находишься в бесконечном образовательном процессе. Ну то есть учиться можно долго. Ну постоянно vous êtes dans un processus éducatif sans fin. Eh bien, vous pouvez apprendre pendant longtemps. Eh bien constamment

вообще этому делу. Правильно? А, то есть те курсы, которые cette affaire en général. Correctement? Et, c'est-à-dire, ces cours qui

ты окончила, как долго они длились? Длились в районе двух-трёх месяцев, you graduated, how long did it last? They lasted about two to three months, vous avez obtenu votre diplôme, combien de temps cela a-t-il duré ? a duré environ deux à trois mois.

и они были направлены именно на работу с клиентом.  Как оформлять работу, как вести, простраивать and they were focused specifically on working with the client. How to formalize the work, how to lead, how to build up et ils ont été dirigés spécifiquement pour travailler avec le client. Comment organiser le travail, comment conduire, construire

работу с клиентом. Как оформлять в дальнейшем  проекты совместные с клиентом. Вот какие-то более travailler avec un client. Comment concevoir des projets communs avec le client à l'avenir. en voici d'autres

организационные моменты мне дали эти курсы. Понятно. Вот тогда расскажи, пожалуйста, moments d'organisation on m'a donné ces cours. Dégager. Alors s'il vous plaît dites-moi

в чём вообще состоит работа стилиста. Какие есть,  может быть, типы. Ты говорила мне, что есть разные what a stylist's job is in general. What are the types, maybe. You told me that there are different Quel est le métier d'un styliste ? Quels sont, peut-être, les types. Tu m'as dit qu'il y a différents

типы стилистов, да? Что есть персональный, есть  какой-то другой. И уже от этого тогда в чём types of stylists, right? That there's personal, there's some other kind. And then from that, then what's

состоит работа стилиста, что он вообще делает?  Какая есть, может быть, подготовка к основной est le travail d'un styliste, que fait-il ? Quelle est, peut-être, la préparation pour le principal

работе? Мне, честно, это вообще непонятно до  сих пор, поэтому я и так искренне спрашиваю. travail? Pour être honnête, cela m'est encore incompréhensible du tout, c'est pourquoi je demande sincèrement.

Я думаю, что многим непонятно. И для многих до сих  пор профессия стилиста — это что-то супер-лакшери, I think it's misunderstood by a lot of people. And for many people still the profession of a stylist is something super-luxurious, Je pense que beaucoup de gens ne comprennent pas. Et pour beaucoup, le métier de styliste est encore quelque chose de super-luxe,

в общем недоступное, что стилистов себе  могут позволить только суперзвезды. généralement inaccessibles que seules les superstars peuvent s'offrir aux stylistes.

Я так и думала на самом деле всегда, что стилист —  это что-то такое для очень богатых людей. Что вот En fait, j'ai toujours pensé qu'un styliste était quelque chose pour les gens très riches. Qu'est-ce que

они не знают, куда деть деньги. И вот они... у них  так много свободного времени, что вот они даже не they don't know where to put the money. And here they are. they've got so much free time, they don't even have ils ne savent pas où mettre l'argent. Et les voilà... ils ont tellement de temps libre qu'ils n'ont même pas

просто идут покупать одежду, а ещё и нанимают себе  человека дополнительно, чтобы тот им как-то ещё just go shopping for clothes and hire an extra person to do something else for them. ils vont juste acheter des vêtements, et ils embauchent également une personne supplémentaire pour eux d'une manière ou d'une autre

помогал, да. Я всегда на самом деле не понимала,  для чего вообще нужен стилист. Вот такая была у helped, yeah. I always really didn't understand what a stylist was even for. That's the kind of person aidé, oui. Je n'ai jamais vraiment compris à quoi servait un styliste. C'était comme ça

меня в голове идея. Но это, наверное, не так. На самом деле это было так двадцать (20) лет

назад. Действительно, профессия стилиста была  элитарной. Могли позволить себе только очень

обеспеченные люди. А также стилист работал с… Как  и сейчас, на телевидении, со звёздами шоу-бизнеса,

собирал их на фотосессии, ковровые дорожки,  клипы. И поэтому у многих вот эта профессия

и ассоциируется с чем-то таким элитарным. Почему  профессия стилиста была неактуальна 20 лет назад? and associated with something so elitist. Why was the profession of a stylist irrelevant 20 years ago?

Потому что у нас не было никакого выбора, где  мы могли покупать одежду. Ну... Независимо от Because we had no choice where we could buy clothes. Well... Regardless of

размеров города, было буквально два-три места,  куда мы могли пойти, и ещё рынок, наверное, да?

Вот. То есть выбора никакого не было, мы, грубо  говоря, носили, что было. Что было в магазинах, то

мы и носили. И в основном все такие одинаковые и  ходили. А последние десять (10) лет этот доступный we did. And for the most part, everyone was wearing the same thing. And for the last ten (10) years, this affordable

сегмент с одеждой... он стал просто каким-то  безразмерным. Такое огромное количество брендов,

и всё вроде такое классное, и всё вроде хочется,  и тут уже очень легко заблудиться. И для того,

чтобы ориентироваться во всём этом многообразии,  нужно потратить очень много времени на изучение,

чем одна вещь отличается от другой, потому что  цена перестала быть показателем качества. Вот.

Очень часто есть большое несоответствие между  ценой и качеством. Поэтому действительно нужен Very often there is a big mismatch between price and quality. That's why you really need

человек... появилась необходимость в профессии  — человека, который будет разбираться в тканях,

будет разбираться в силуэтах, будет разбираться  в брендах. В каком бренде лучше взять эту вещь,

в каком — другую. Что лучше подходит конкретному  человеку. В общем, очень много нюансов, которыми,

конечно, можно заниматься самостоятельно.  Но зачем тратить столько времени,

если есть специально обученные люди теперь? Так вот, получается, из чего, состоит работа? if there are specially trained people now? So that's what the job consists of?

Например, если я обратилась к тебе. Я поняла,  что я не нравлюсь себе в зеркале, мне кажется, For example, if I came to you. I realized that I don't like myself in the mirror, I think,

что может быть моя одежда друг с другом не  сочетается. Там какие-то брюки с пиджаками, и that maybe my clothes don't go together. There's some pants and jackets and, uh.

так далее. То есть из чего состоит вообще работа? Как я начинаю работу с новым клиентом? Я всегда

даю анкету, которая, во-первых, для меня лучше  раскрывает запрос. А во-вторых, сам клиент, Je donne un questionnaire, qui, premièrement, pour moi, révèle mieux la demande. Et deuxièmement, le client lui-même,

заполняя её, тоже открывает для себя какие-то  новые нюансы. Что именно он хочет получить от filling it out also reveals some new nuances. What exactly does he want to get from Le fait de le remplir révèle également de nouvelles nuances. Ce qu'il souhaite exactement obtenir de

взаимодействия со стилистом. Какого плана вопросы?  Что вас не устраивает на данный момент в вашем de l'interaction avec un styliste. Quelles sont les questions à poser ? Qu'est-ce qui vous déplaît dans votre look actuel ?

гардеробе? Что бы вы хотели поменять? Чьи аутфиты  — твои иностранные зрители знают такое слово, closet? What would you like to change? Whose outfits - your foreign viewers know that word,

вероятно — нравятся. Ну вот, например, может,  примеры каких-то звёзд, чей стиль им нравится,

указать. То есть мне нужно понять из этой анкеты,  что на данный момент есть, что не нравится,

и на что хочется ориентироваться. Ещё важный  момент — это образ жизни клиента. То есть ходит

ли он на работу, есть ли на работе дресс-код?  Какие мероприятия посещает? Чтобы понять, Does he/she go to work, is there a dress code at work? What kind of events does he or she attend? To understand, Va-t-il/elle travailler, y a-t-il un code vestimentaire au travail ? À quels types d'événements assiste-t-il ou assiste-t-elle ? Comprendre,

какого плана вещи подбирать в дальнейшем.  А лучше всего начинать взаимодействие со

стилистом с услуги разбора гардероба. То есть то, что уже есть в гардеробе, by a stylist with closet services. That is, what's already in your closet,

нужно сначала посмотреть, и потом уже  принимать решение, что покупать новое?

Всё верно. Всё так. Это самый рациональный путь.  Потому что можно, конечно, начать с шопинга, That's right. That's right. It's the most rational way. Because you could, of course, start with shopping,

например, отправиться сразу со стилистом  на шопинг. Но тогда вещи, которые мы купим,

могут не вписаться в то, что уже  есть, могут продублироваться. Так

что всегда лучше сначала посмотреть, что уже есть. Ну, соответственно, это вот анкета, про которую ты

сказала. Потом разбор гардероба, уже то, что есть  дома. И третье — это поход в магазин вместе, да?

Да. Или в онлайне также всё это можно  провести. В принципе, и разбор гардероба

я также осуществляю на расстоянии. У  меня много клиентов из городов России,

из Москвы, и даже из разных стран. Несколько  европейских стран у меня в этом году уже было.

То есть с тобой можно поработать, даже  если человек не живет в Петербурге. That is, you can work with you even if the person doesn't live in St. Petersburg.

Всё верно, всё так. Что касается шопинга,  да? Мы в процессе разбора гардероба понимаем, That's right, that's right. As far as shopping goes, right? We're in the process of sorting out our closet,

чего человеку не хватает для того, чтобы его  гардероб стал более функциональным. Какие вещи

бы хорошо вписались в то, что уже есть. Составляем  шопинг-лист, и уже по нему дальше или клиент сам would fit in well with what we already have. We make a shopping list, and then either the client or the customer will follow it himself

подбирает вещи, или совместно со мной. А к тебе обращаются только женщины,

или мужчины тоже? Честно скажу, это другая

работа. Ей нужно, мне кажется... С мужчинами в смысле? a job. She needs to, I think. With men, you mean?

...отдельно заниматься. У меня был один опыт  работы с мужчиной. Я разбирала гардероб. Хочу ...separately practicing. I had one experience with a man. I was sorting out a closet. I want to

сказать, что вообще всё прошло супер, но с  девушками мне работать привычнее. Мне кажется,

что для того, чтобы в своей сфере  развиваться и знать её досконально,

лучше выбирать какое-то вот одно направление, в  котором ты будешь сильнее. Мне всё же кажется,

что с девушками мне будет интереснее и проще. Как ты считаешь, почему вообще важно обратиться that girls would be more interesting and easier for me. Why do you think it's important to reach out

к стилисту? Например, к тебе. Почему это  важно? Что может измениться в жизни помимо,

не знаю, внешнего вида? Как ты считаешь? Во-первых, должен быть запрос изначально.

То есть насильственным путём не стоит затаскивать  там кого-то к стилисту. В этом не будет никакого

смысла. Всё должно быть обоюдно. Что может  поменяться? Очень зависит от запроса. Например,

девушка выходит из декретного отпуска.  И она настолько отключилась от того,

что происходит в мире, что уже и не знает, как  там люди на улице одеваются, куда они ходят,

и что вообще происходит. И тогда да, стилист  может как раз подобрать новый гардероб. Свежий,

который как бы поможет девушке двигаться дальше.  Выйти из декрета красиво и уверенно. Да, вещи,

конечно, придают уверенности в себе. А вот  когда мы... Нам нравится то, как ты выглядим, Of course, it's a confidence booster. But when we, uh. We like the way you look,

конечно мы живём иначе. Одежда обязательно должна  быть комфортной. То есть вот эта эпоха моды,

когда «красота требует жертв», она всё же  прошла уже. Когда нас обязывали надевать when "beauty requires sacrifice," it's gone now. When we were required to wear

шпильки высоченные, да, какие-то супермини, вот. Ну и вообще-вообще раньше, когда были корсеты... high stilettos, yeah, some superminis, here. I mean, in general, back in the day, when there were corsets.

Да, безусловно. Корсеты. Потом всё же  девушкам разрешили носить брюки, и мы поняли,

как это классно. И уже вряд ли от них когда-нибудь  сможем отказаться. Да, мода говорит о том, что мы how great it is. And it's unlikely we'll ever be able to give them up again. Yeah, fashion says that we're the ones

постепенно всё делаем для себя более комфортным.  Нашу одежду. И сейчас в моде присутствует

какой-то очень классный баланс вот этой красоты и  расслабленности. То есть ты можешь выглядеть супер

женственно, но при этом тебе будет очень удобно. Да, это супер. Я очень рада, что сейчас feminine, but you'll be very comfortable. Yeah, it's awesome. I'm really glad that now

просторные вещи вообще во многих  магазинах можно найти – и красивые. spacious things in general can be found in many stores - and beautiful.

Да. И сейчас мода настолько многогранна.  Каждый сезон рождает десятки трендов.

И ты можешь точно что-то для себя найти.  Ты не обязан носить всё самое модное и

сразу. Потому что такое разнообразие, что  ты можешь выбрать, что подходит именно тебе.

И ещё один вопрос. Что тебя вдохновляет на работу? Меня вдохновляют, безусловно, клиентки. Я обожаю

вот момент знакомства. Потому что все такие  разные. И мне действительно хочется помочь

и сделать жизнь интереснее, ярче. И дальнейшее  наше взаимодействие с клиентками, уже после того,

как мы подобрали новые вещи. Когда они пишут мне,  как им классно просто чувствовать себя в каких-то

обычных своих жизненных ситуациях, но как будто  бы всё поменялось. Вот ты идёшь по улице и как

будто бы просто все на тебя смотрят. И вот ты  просто едешь за рулём и кайфуешь просто от себя

и от того, как ты выглядишь. А это, безусловно,  самое главное. Что касается визуала, который

меня вдохновляет. Я очень люблю разглядывать  костюмы в кино и в сериалах. Потому что костюмы

играют не последнюю роль. Всё же мы встречаем по  одёжке как в реальной жизни, так и в виртуальной.

Какой последний сериал или фильм,  может быть, ты посмотрела, где тебе

очень понравились костюмы актёров? Где мне понравились... ну... самый

такой банальный, наверное, ответ приходит в  голову, это “Ход королевы”. Потому что все the answer that probably comes to mind is "The Queen's Move." Because everyone

его посмотрели и все его обсудили. Там эпоха  шестидесятых (60-х) раскрывается интересно.

Клетка шахматная там везде присутствует. Там очень  красиво не только что касается одежды, но и что

окружает героев. Там всё супер красиво. Очень мне  нравится... это уже не новый сериал, “Эйфория”.

Как там одеты вот подростки, представлены разные  субкультуры. Вот, кстати, “Секс эдьюкейшн”. Мне

тоже безумно нравится, как там подаётся мода.  Тоже какие все разные, и как одежда соответствует

героям и характерам. Вообще вот неспроста я  на эти два сериала обратила внимание. Потому

что в подростковом возрасте мы мало задумываемся  о том, что носить, но чаще всего нам удаётся

выразить себя. То есть мы как-то интуитивно  подбираем себе одежду намного интереснее,

чем уже во взрослом осознанном возрасте. Ну да, во взрослом мы думаем: “Ну это уже

глупо”. Я, когда была подростком, ну как, уже лет  в семнадцать (17), например, я носила такие гольфы

розовые досюда, до колена. Юбка была короткая  джинсовая, сверху у меня был тоже розовый, как pink to here, knee-length. The skirt was a short denim skirt, and I had pink on top, too, like a bas rose, longueur au genou. La jupe était une jupe courte en denim, j'en avais aussi une rose sur le dessus, comme une robe de chambre.

гольфы, такой с лампасами, спортивная такая штука.  Я помню, девочки, с которыми мы сейчас дружим