×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Anna Cher: Russian from the Heart, Russian Vocabulary: CHARGING YOUR PHONE

Russian Vocabulary: CHARGING YOUR PHONE

Друзья, сегодня предлагаю поговорить о телефонах.

Телефоны - это очень важная, это неотъемлемая часть нашей жизни.

Телефоны есть, наверное, у всех.

Я лично не знаю человека, у которого не было бы мобильного телефона.

Тема очень важная, современная,

Но, к сожалению, очень часто люди не знают, как о ней говорить.

Так что сегодня я научу вас нескольким полезным словам,

связанным с темой 'телефоны'.

У меня есть вот такая вот дома белая простая зарядка для телефона.

И у этой зарядки есть провод.

Эта штука называется "провод".

То есть моя зарядка проводная.

Она с проводом.

Вы, наверное, видели,

сейчас все более и более популярными становятся беспроводные зарядки.

То есть зарядки без провода.

В кафе можно прийти,

вы кладете телефон на эту зарядку,

и она как-то начинает заряжаться,

телефон как-то начинает заряжаться.

Для меня загадка, как это работает, но как-то работает.

Это зарядка.

Чтобы зарядить телефон, нужно воткнуть зарядку в розетку.

Или другое слово, более формальное - вставить.

Вставить зарядку в розетку.

И, кстати, интересный факт:

Поставь, пожалуйста, мой телефон на зарядку.

Или "Можно я поставлю телефон на зарядку?"

Чтобы зарядить телефон нам нужна зарядка.

Зарядка бывает проводная и беспроводная.

Зарядку мы втыкаем или вставляем в розетку.

И тогда телефон заряжается.

Russian Vocabulary: CHARGING YOUR PHONE Russischer Wortschatz: LADEN DES TELEFONS Russian Vocabulary: CHARGING YOUR PHONE Vocabulario ruso: CARGAR EL TELÉFONO Vocabulaire russe : CHARGER SON TÉLÉPHONE 러시아어 어휘: 휴대폰 충전하기 Russische woordenschat: je telefoon opladen Vocabulário russo: CARREGAR O TELEFONE Rusça Sözcük Dağarcığı: TELEFONUNUZU ŞARJ ETMEK 俄语词汇:给手机充电

Друзья, сегодня предлагаю поговорить о телефонах. Freunde, heute schlage ich vor, über Telefone zu sprechen. Grazia Savoy April Ageha paga Barrett Oh telephone telephone a Etta Oh chin

Телефоны - это очень важная, это неотъемлемая часть нашей жизни. Phones are very important, they are an integral part of our lives. Telefonlar çok önemli, hayatımızın ayrılmaz bir parçası.

Телефоны есть, наверное, у всех. Almost everyone has phones. Hemen herkesin elinde telefon var.

Я лично не знаю человека, у которого не было бы мобильного телефона. Ich persönlich kenne niemanden, der kein Handy hat. notch Larnaca cateura van Ebola by my billing of a telephone Şahsen cep telefonu olmayan birini tanımıyorum.

Тема очень важная, современная, The topic is a very important, contemporary one, Konu çok önemli, modern,

Но, к сожалению, очень часто люди не знают, как о ней говорить. But, unfortunately, very often people do not know how to talk about it. Ancak ne yazık ki, çoğu zaman insanlar bunun hakkında nasıl konuşacaklarını bilmiyorlar.

Так что сегодня я научу вас нескольким полезным словам, So today I'm going to teach you some useful words, Bu yüzden bugün size bazı faydalı kelimeler öğreteceğim,

связанным с темой 'телефоны'. related to the topic 'phones'. 'telefonlar' konusuyla ilgili.

У меня есть вот такая вот дома белая простая зарядка для телефона. I have a simple white phone charger like this at home. Evde bunun gibi basit beyaz bir telefon şarj cihazım var.

И у этой зарядки есть провод. And this charger has a wire. Ve bu şarj cihazının bir kablosu var.

Эта штука называется "провод". This thing is called "wire". Bu şeye "tel" denir.

То есть моя зарядка проводная. That is, my charging is wired. Yani, şarjım kablolu.

Она с проводом. She has a wire. Bir teli var.

Вы, наверное, видели, You must have seen Muhtemelen görmüşsünüzdür,

сейчас все более и более популярными становятся беспроводные зарядки. Wireless chargers are becoming more and more popular these days. Şimdi, kablosuz şarj cihazları giderek daha popüler hale geliyor.

То есть зарядки без провода. That is, chargers without a wire. Yani kablosuz şarj.

В кафе можно прийти, emotional pretty will cry duty telephone NATO's I heard cool Yanik act tonight kafeye gelebilirsin

вы кладете телефон на эту зарядку, you put your phone on this charger, Telefonunuzu bu şarj cihazına taktığınızda,

и она как-то начинает заряжаться, and somehow she starts to charge, ve bir şekilde şarj etmeye başlar,

телефон как-то начинает заряжаться. the phone somehow starts charging. Telefon bir şekilde şarj olmaya başlar.

Для меня загадка, как это работает, но как-то работает. It's a mystery to me how it works, but somehow it works. Nasıl çalıştığı benim için bir muamma ama bir şekilde işe yarıyor.

Это зарядка. It's a charge. Bu şarj oluyor.

Чтобы зарядить телефон, нужно воткнуть зарядку в розетку. To charge your phone, you need to plug the charger into a power outlet. Telefonunuzu şarj etmek için, şarj cihazını elektrik prizine takmanız gerekir.

Или другое слово, более формальное - вставить. Or another word, more formal - insert. Veya başka bir kelime, daha resmi - ekleyin.

Вставить зарядку в розетку. Zeljko fries yet calm excited in seriously fact Şarj cihazını prize takın.

И, кстати, интересный факт: And by the way, interesting fact: Ve bu arada, ilginç bir gerçek:

Поставь, пожалуйста, мой телефон на зарядку. Please put my phone on charge. Lütfen telefonumu şarja koyun.

Или "Можно я поставлю телефон на зарядку?" Or "Can I put my phone on charge?"

Чтобы зарядить телефон нам нужна зарядка. To charge your phone, we need a charger.

Зарядка бывает проводная и беспроводная. Charging can be wired or wireless.

Зарядку мы втыкаем или вставляем в розетку. Charging we stick or insert into the outlet. Şarj ederken prize yapıştırıyoruz veya takıyoruz.

И тогда телефон заряжается. And that's when the phone charges.