image

Anna Cher: Russian from the Heart, Russian Listening Practice: Russian culture vs. American culture

Russian Listening Practice: Russian culture vs. American culture

Расскажи, пожалуйста, пару слов о себе. Откуда ты и сколько лет ты живешь в Нью-Йорке?

Я приехала три года назад из Москвы, Россия.

Занимаюсь актерским мастерством здесь,

наслаждаюсь жизнью в Нью-Йорке.

Жень, вот говорят, что между российской культурой и американской культурой,

между нашими менталитетами существует большая разница.

Ты согласна, что так и есть?

Я согласна, что существует разница,

причем раньше я думала, что это предрассудки,

но сейчас, чем больше в моей жизни

появляется американских друзей,

я понимаю, что это правда.

Мы по-разному расставляем акценты,

мы по-разному... обращаем внимание на разные вещи

и у нас немножко по-разному выстроены приоритеты, скажем так.

Мне кажется, в этом и есть разница менталитетов.

Ну вот очень интересно, в чем, в каких приоритетах у нас разница,

между нашими культурами?

Я думаю, что заложено в воспитании, в том, как,

например, даже элементарно

наши будничные, рутинные разговоры, встречаясь с людьми.

У американцев чаще они направлены на какие-то вот маленькие приятные будничные вещи.

Например, как прошел обед.

Русские люди чаще всего, во-первых, им требуется больше времени,

чтобы понять человека, раскрыться, у нас нет в нашем менталитете того,

что ты просто всем улыбаешься.

Что, как бы, как мне кажется

есть и плюс и минус.

И также мы больше любим постепенно, вот,

общаясь с людьми, рассуждать на какие-то более философские темы.

Эти знаменитые разговоры на кухне.

А вот банальный, наверное, вопрос, но

меня очень интересует твое мнение, в том числе.

Почему русские так мало улыбаются?

Вот такой известный стереотип.

У меня есть своя точка зрения,

мне интересно послушать твою.

Вот сейчас ты мне его задаешь,

и первое, что мне приходит, что мы, наверное, привыкли...

русские люди привыкли быть более осторожными,

как мне кажется, да, общаясь с людьми,

если, может быть, как раз-таки,

в американском менталитете больше пропагандируется то, что у всех всё хорошо,

и поэтому, ну, если у всех всё хорошо, со мной всё хорошо, с другим всё хорошо,

ну, как бы, ты более настроен.

А русскоязычные люди постсоветского пространства,

они сначала были осторожны, может быть, потому что и общение у нас

часто бывает на какие-то более такие глубокие темы, соответственно люди и

и осторожничают, прежде чем кого-то назвать другом.

Например, в американском менталитете легко люди говорят...

ты познакомился с человеком, ты его сразу называешь my new friend - мой новый друг.

В России, например, для меня лично сказать,

что кто-то мой друг - это для меня очень много значит.

Aбсолютно согласна, действительно, да, есть такая разница.

Xорошо, а вот скажи, ты любишь русскую культуру?

Да, я люблю русскую культуру

не только потому, что я воспитана в этой стране и, естественно, это часть меня.

Я должна ее любить.

Так как меня мир связал с миром кино и, в целом, искусства,

я много изучала культуру русскую

и много пересмотрела советского кино.

Я действительно получаю огромное удовольствие от

вообще, вот, познания, в принципе, человеческой природы и психологии,

что, как мне кажется, очень часто в России именно исследуется в искусстве.

Согласна. А вот можешь дать какие-то конкретные рекомендации,

вот что бы ты рекомендовала посмотреть, послушать, почитать?

Я советую, безусловно, советскую классику в кино.

Ну, конкретно какие-нибудь несколько названий?

Я советую фильм 'Девчата", он один из моих любимых.

Я советую фильме 'Летят журавли'.

Интересный выбор, да.

Я считаю, что...

я подмечаю то, что 'Летят журавли' отличается... фильм

от всего многообразия советских фильмов именно операторской работой

насколько я помню, "Оскар" был дан...

Да.. нет, они получили Пальмовую ветвь, по-моему, Канскую.

Ну, действительно это отличается от того, как остальные фильмы сняты.

Более, как раз, такие... европейское и американское видение.

И мне нравится фильм 'Восхождение' Ларисы Шепитько.

Он более глубинный, если как раз-таки понять русскую душу,

то мне кажется это хороший показатель.

Военные времена, и это интересный фильм, который трогает.

Очень интересная рекомендация,

я даже об этом режиссере до тебя не слышала.

Так что, друзья, давайте исследовать глубже культуру.

Ну вот а музыка? А книги? Что-нибудь отсюда.

Музыку я очень люблю как раз-таки

саундтрек из советских фильмов, те же "Девчата" или "Я иду шагаю по Москве'.

Очень люблю и также рекомендую мультфильм "Бременские музыканты"

музыка оттуда... обожаю с детства.

Ну а литература?

Не хочется рекомендовать классику, потому что это самое очевидное тоже здесь.

Я бы порекомендовала Довлатова...

почитать его, потому что это писатель, который как раз-таки впоследствии

эмигрировал в Америку, и он знает разницу менталитетов, и у него интересный слог.

И в целом его рассказы - они...

Да, согласна, очень хорошая рекомендация.

Да, Сергей Довлатов, друзья, более менее, наверное, наш современник, да

можно его назвать нашим, по сути, современником, так что язык очень хороший.

Женя, расскажи, пожалуйста, что

кардинально изменилось в твоей жизни после твоего переезда в Америку?

Актёрское мастерство.

Ты стала актрисой?

Становлюсь.

Хорошо, становишься актрисой.

Да, я работала в киноиндустрии в России,

училась на кинопродюсера, но думала, что я больше не буду ни как связаны с миром кино,

но когда приехала в Америку, мир меня просто привел в актерское мастерство,

чему я очень рада и я думаю, что как раз таки вот этот менталитет американцев

и открытость к тому, чтобы поощрять чужое творчество,

он тоже способствовал тому, что я раскрылась,

я начала чаще... я чаще пою на улице,

я легче себя выражаю

и у меня вот проснулось желание заниматься этим.

Очень интересно. То есть правильно ли я тебя понимаю, что ты думаешь что здесь люди

более восприимчивы к творчеству других, более открыты,

более позволяют, что ли, другим творить?

Я это чувствую.

Мне кажется, что здесь легче, наверное, быть артистом

в любой сфере, потому что, во-первых,

действительно, люди более благосклонны, скажем так,

и чаще всего реакция американца на то, что ты делаешь,

она очень позитивная и положительная.

И, может быть...

и так как заложено, в принципе, в культуре американцев

ценить любой труд, я думаю, что да, я это очень ощутила.

Жень, ну вот Америка, как и Россия, страна огромная.

Почему ты выбрала жить именно в Нью-Йорке?

Первоначально всё просто:

что здесь не нужна машина.

Я не вожу, и это было просто,

но в конечном итоге я влюбилась в Нью-Йорк,

потому что ты здесь, как мне кажется, можешь найти всё.

Ты можешь здесь найти прекрасный океан

и если уехать на Rockaway Beach - частичка Калифорнии,

ты можешь найти здесь собственно саму самую активную часть в городе,

ты можешь найти спокойствие, всё, что тебе необходимо.

Мне это очень нравится.

Опять же, да, и архитектура,

потому что первые недели моего пребывания в Нью-Йорке

сопровождались тем, что я очень много плакала,

я восторгалась архитектурой, красотой города.

Синдром Стендаля, да,

насколько я знаю, называется.

Да, синдром, когда человек настолько восхищен прекрасным,

что начинает рыдать.

Так что, вот такой диагноз тебе поставили.

Я не знала, что такой синдром есть.

Ну, да, да, есть такой синдром Стендаля.

Хорошо, Женечка, спасибо тебе огромное за интервью.

Друзья, надеюсь, что вам было интересно и полезно

послушать Женю.

Если вам понравилось, пожалуйста, дайте нам знать

в своих комментариях и своими лайками.

И увидимся в следующем видео

Спасибо большое, пока-пока!



Want to learn a language?


Learn from this text and thousands like it on LingQ.

  • A vast library of audio lessons, all with matching text
  • Revolutionary learning tools
  • A global, interactive learning community.

Language learning online @ LingQ

Russian Listening Practice: Russian culture vs. American culture

Расскажи, пожалуйста, пару слов о себе. Откуда ты и сколько лет ты живешь в Нью-Йорке? Tell me, please, a few words about yourself. Where are you from and how long have you lived in New York?

Я приехала три года назад из Москвы, Россия.

Занимаюсь актерским мастерством здесь, I'm doing acting here

наслаждаюсь жизнью в Нью-Йорке. I enjoy life in New York.

Жень, вот говорят, что между российской культурой и американской культурой, Zhen, they say that between Russian culture and American culture,

между нашими менталитетами существует большая разница. there is a big difference between our mentalities.

Ты согласна, что так и есть? Do you agree that it is?

Я согласна, что существует разница, I agree that there is a difference

причем раньше я думала, что это предрассудки, and before I thought it was prejudice,

но сейчас, чем больше в моей жизни but now the more in my life

появляется американских друзей,

я понимаю, что это правда.

Мы по-разному расставляем акценты, We place emphasis in different ways,

мы по-разному... обращаем внимание на разные вещи we pay attention to different things in different ways...

и у нас немножко по-разному выстроены приоритеты, скажем так. and we have a slightly different set of priorities, let's say so.

Мне кажется, в этом и есть разница менталитетов. It seems to me that this is the difference in mentality.

Ну вот очень интересно, в чем, в каких приоритетах у нас разница, Well, it’s very interesting what, in what priorities we have a difference,

между нашими культурами?

Я думаю, что заложено в воспитании, в том, как, I think it's in the upbringing, in the way,

например, даже элементарно for example, even elementary

наши будничные, рутинные разговоры, встречаясь с людьми. our everyday, routine conversations, meeting people.

У американцев чаще они направлены на какие-то вот маленькие приятные будничные вещи. Among Americans, they are more often aimed at some small pleasant everyday things.

Например, как прошел обед. For example, how was lunch.

Русские люди чаще всего, во-первых, им требуется больше времени, Russian people most often, firstly, they need more time,

чтобы понять человека, раскрыться, у нас нет в нашем менталитете того, to understand a person, to open up, we do not have in our mentality that

что ты просто всем улыбаешься. that you just smile at everyone.

Что, как бы, как мне кажется What, as it were, as it seems to me

есть и плюс и минус.

И также мы больше любим постепенно, вот, And also we love more gradually, behold,

общаясь с людьми, рассуждать на какие-то более философские темы. communicating with people, to talk about some more philosophical topics.

Эти знаменитые разговоры на кухне. Those famous conversations in the kitchen.

А вот банальный, наверное, вопрос, но And here's a banal, probably a question, but

меня очень интересует твое мнение, в том числе. I am very interested in your opinion, including.

Почему русские так мало улыбаются? Why do Russians smile so little?

Вот такой известный стереотип. Here is a well-known stereotype.

У меня есть своя точка зрения, I have my own point of view

мне интересно послушать твою.

Вот сейчас ты мне его задаешь, Now you are asking me

и первое, что мне приходит, что мы, наверное, привыкли... and the first thing that comes to me that we are probably used to...

русские люди привыкли быть более осторожными, Russian people are used to being more careful,

как мне кажется, да, общаясь с людьми,

если, может быть, как раз-таки, if, perhaps, just the same,

в американском менталитете больше пропагандируется то, что у всех всё хорошо, in the American mentality, it is more promoted that everyone is fine,

и поэтому, ну, если у всех всё хорошо, со мной всё хорошо, с другим всё хорошо, and so, well, if everyone is fine, I'm fine, the other is fine,

ну, как бы, ты более настроен. Well, you seem to be more in tune.

А русскоязычные люди постсоветского пространства, And the Russian-speaking people of the post-Soviet space,

они сначала были осторожны, может быть, потому что и общение у нас they were cautious at first, perhaps because our communication

часто бывает на какие-то более такие глубокие темы, соответственно люди и often happens on some deeper topics, respectively, people and

и осторожничают, прежде чем кого-то назвать другом. and are cautious before calling someone a friend.

Например, в американском менталитете легко люди говорят... For example, in the American mentality it is easy for people to say...

ты познакомился с человеком, ты его сразу называешь my new friend - мой новый друг. you met a person, you immediately call him my new friend - my new friend.

В России, например, для меня лично сказать, In Russia, for example, for me personally to say

что кто-то мой друг - это для меня очень много значит.

Aбсолютно согласна, действительно, да, есть такая разница. Absolutely agree, indeed, yes, there is such a difference.

Xорошо, а вот скажи, ты любишь русскую культуру? Well, tell me, do you like Russian culture?

Да, я люблю русскую культуру

не только потому, что я воспитана в этой стране и, естественно, это часть меня. not only because I was brought up in this country and, of course, this is a part of me.

Я должна ее любить. I must love her.

Так как меня мир связал с миром кино и, в целом, искусства, Since the world connected me with the world of cinema and, in general, art,

я много изучала культуру русскую I studied Russian culture a lot

и много пересмотрела советского кино. and reviewed a lot of Soviet cinema.

Я действительно получаю огромное удовольствие от I really get great pleasure from

вообще, вот, познания, в принципе, человеческой природы и психологии, in general, here, knowledge, in principle, of human nature and psychology,

что, как мне кажется, очень часто в России именно исследуется в искусстве. which, it seems to me, is very often studied in art in Russia.

Согласна. А вот можешь дать какие-то конкретные рекомендации, Agree. Can you give me some specific advice here?

вот что бы ты рекомендовала посмотреть, послушать, почитать? What would you recommend to watch, listen to, read?

Я советую, безусловно, советскую классику в кино. I advise, of course, Soviet classics in cinema.

Ну, конкретно какие-нибудь несколько названий? Well, any specific names?

Я советую фильм 'Девчата", он один из моих любимых. I recommend the movie 'Girls', it is one of my favorites.

Я советую фильме 'Летят журавли'. I recommend the film 'The Cranes Are Flying'.

Интересный выбор, да.

Я считаю, что...

я подмечаю то, что 'Летят журавли' отличается... фильм I notice that 'The Cranes Are Flying' is different... the film

от всего многообразия советских фильмов именно операторской работой from the whole variety of Soviet films precisely by camera work

насколько я помню, "Оскар" был дан... As far as I remember, the Oscar was given...

Да.. нет, они получили Пальмовую ветвь, по-моему, Канскую. Yes .. no, they received the Palm Branch, in my opinion, Cannes.

Ну, действительно это отличается от того, как остальные фильмы сняты. Well, it's really different from how other films are made.

Более, как раз, такие... европейское и американское видение. More, just like that... European and American vision.

И мне нравится фильм 'Восхождение' Ларисы Шепитько. And I like the movie 'Ascent' by Larisa Shepitko.

Он более глубинный, если как раз-таки понять русскую душу, It is deeper, if you just understand the Russian soul,

то мне кажется это хороший показатель. I think this is a good indicator.

Военные времена, и это интересный фильм, который трогает. War times, and it's an interesting film that touches.

Очень интересная рекомендация,

я даже об этом режиссере до тебя не слышала. I have never even heard of this director.

Так что, друзья, давайте исследовать глубже культуру. So, friends, let's explore deeper culture.

Ну вот а музыка? А книги? Что-нибудь отсюда. Well, what about the music? What about books? Something from here.

Музыку я очень люблю как раз-таки I love music very much

саундтрек из советских фильмов, те же "Девчата" или "Я иду шагаю по Москве'. soundtrack from Soviet films, the same "Girls" or "I'm walking around Moscow".

Очень люблю и также рекомендую мультфильм "Бременские музыканты"

музыка оттуда... обожаю с детства.

Ну а литература?

Не хочется рекомендовать классику, потому что это самое очевидное тоже здесь. I do not want to recommend the classics, because this is the most obvious one here too.

Я бы порекомендовала Довлатова...

почитать его, потому что это писатель, который как раз-таки впоследствии to read him, because he is a writer who, after all,

эмигрировал в Америку, и он знает разницу менталитетов, и у него интересный слог. emigrated to America, and he knows the difference in mentalities, and he has an interesting style.

И в целом его рассказы - они...

Да, согласна, очень хорошая рекомендация.

Да, Сергей Довлатов, друзья, более менее, наверное, наш современник, да

можно его назвать нашим, по сути, современником, так что язык очень хороший.

Женя, расскажи, пожалуйста, что

кардинально изменилось в твоей жизни после твоего переезда в Америку? changed dramatically in your life after you moved to America?

Актёрское мастерство. Acting skills.

Ты стала актрисой?

Становлюсь. I'm becoming.

Хорошо, становишься актрисой.

Да, я работала в киноиндустрии в России,

училась на кинопродюсера, но думала, что я больше не буду ни как связаны с миром кино, I studied to be a film producer, but I thought that I would no longer be connected with the world of cinema,

но когда приехала в Америку, мир меня просто привел в актерское мастерство,

чему я очень рада и я думаю, что как раз таки вот этот менталитет американцев

и открытость к тому, чтобы поощрять чужое творчество, and openness to encourage other people's creativity,

он тоже способствовал тому, что я раскрылась, he also contributed to the fact that I opened up,

я начала чаще... я чаще пою на улице,

я легче себя выражаю I express myself more easily

и у меня вот проснулось желание заниматься этим. and I have a desire to do this.

Очень интересно. То есть правильно ли я тебя понимаю, что ты думаешь что здесь люди Very interesting. That is, do I understand you correctly that you think that people are here

более восприимчивы к творчеству других, более открыты, more receptive to the creativity of others, more open,

более позволяют, что ли, другим творить? more allow, perhaps, others to create?

Я это чувствую.

Мне кажется, что здесь легче, наверное, быть артистом

в любой сфере, потому что, во-первых,

действительно, люди более благосклонны, скажем так, indeed, people are more supportive, shall we say,

и чаще всего реакция американца на то, что ты делаешь, and most often the reaction of an American to what you do,

она очень позитивная и положительная. she is very upbeat and positive.

И, может быть...

и так как заложено, в принципе, в культуре американцев and since it is inherent, in principle, in the culture of Americans

ценить любой труд, я думаю, что да, я это очень ощутила. appreciate any work, I think yes, I felt it very much.

Жень, ну вот Америка, как и Россия, страна огромная. Zhenya, well, America, like Russia, is a huge country.

Почему ты выбрала жить именно в Нью-Йорке?

Первоначально всё просто: Initially, it's simple:

что здесь не нужна машина.

Я не вожу, и это было просто,

но в конечном итоге я влюбилась в Нью-Йорк,

потому что ты здесь, как мне кажется, можешь найти всё.

Ты можешь здесь найти прекрасный океан

и если уехать на Rockaway Beach - частичка Калифорнии, and if you go to Rockaway Beach - a piece of California,

ты можешь найти здесь собственно саму самую активную часть в городе, you can find here actually the most active part in the city,

ты можешь найти спокойствие, всё, что тебе необходимо. you can find peace, everything you need.

Мне это очень нравится. I love it.

Опять же, да, и архитектура,

потому что первые недели моего пребывания в Нью-Йорке

сопровождались тем, что я очень много плакала, accompanied by the fact that I cried a lot,

я восторгалась архитектурой, красотой города. I admired the architecture, the beauty of the city.

Синдром Стендаля, да, Stendhal Syndrome, yes

насколько я знаю, называется.

Да, синдром, когда человек настолько восхищен прекрасным, Yes, a syndrome when a person is so delighted with the beautiful,

что начинает рыдать.

Так что, вот такой диагноз тебе поставили.

Я не знала, что такой синдром есть.

Ну, да, да, есть такой синдром Стендаля.

Хорошо, Женечка, спасибо тебе огромное за интервью.

Друзья, надеюсь, что вам было интересно и полезно

послушать Женю.

Если вам понравилось, пожалуйста, дайте нам знать

в своих комментариях и своими лайками.

И увидимся в следующем видео

Спасибо большое, пока-пока!

×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.