×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Anna Cher: Russian from the Heart, REAL RUSSIAN CONVERSATION: Russian/US actor Artem Lyskov (2)

REAL RUSSIAN CONVERSATION: Russian/US actor Artem Lyskov (2)

Мне нравился занавес, мне нравилось, как там пахнет.

Раньше в театрах все курили, все курили. Театр был прокурен насквозь.

Вот этот запах прокуренных каких-то декораций,

вот он прикольный. В нём ничего, кстати, плохого нет.

Он просто такой специфический. Уникальный, да.

И плюс параллельно как я был зрителем,

я вот так рос в театре как зритель,

в школе начали замечать, что я,

ну, во-первых, а) интересуюсь.

Все учителя знали, что я ходил, хожу в театр, потому что

в какой-то момент я начал советовать в школе, что смотреть.

Потому что они знали, что я смотрел всё. Они знали, что подойдёт,

что не понравится. И в какой-то момент… Потом учителей…

вот ты меня, наверное, поймёшь. Учителей это очень как бы…

особенно по литературе… Располагает, да.

Подкупает то, что у детей есть какое-то желание не идти в компьютер играть, а как-то...

Мы, знаешь, мы разговаривали всегда, мы обсуждали какие-то спектакли.

Плюс я ходил на взрослые спектакли.

Ты знаешь, у меня есть такая штука, я очень не люблю читать.

Вот это парадокс.

Я очень не люблю читать, никогда не любил.

Но я столько посмотрел спектаклей в своей жизни по несколько раз.

У меня столько образов.

Ввиду того, что в России, в Вологде было 5 театров,

репертуарная политика была большая.

Подожди, а ты ходил только в один театр или во все пять?

Сначала в один. Да, у меня был один любимый.

А потом я, конечно, уже окучивал все, потому что

когда я понимал, чем в 22й раз пойду на «Маугли», придёшь лучше

я схожу на новой спектакль в другой театр.

И я таким образом… знаешь, вот у меня рождалось вот это пространственное мышление.

Я знаю, я могу с тобой подискутировать

про Шекспира, про «Короля Лира», про Шекспира «Гамлета».

Это все было в моей детской голове вот этими образами,

и, блин, этот это было так здорово.

Какая-то, знаешь, в каком-то вот очень творческом котле я развивался.

Оказалось, что я неплохо читал стихи сам.

И мне давали вот эту штуку – где-то выступать, какие-то линейки. Конкурсы.

Потом я начал вести все мероприятия в школе как ведущий.

Потому что я неплохо говорил, у меня был громкий…

Ну это, видимо, природа уже, природные какие-то данные.

Я говорил всегда громко, у меня всё было чётко всегда,

и меня вызывали.

Потом меня начали приглашать на театральные конкурсы чтецов.

А на конкурсах чтецов оказалось, что я начал занимать призовые места каким-то образом

Ну неудивительно.

И вот так вот, знаешь… Это так вот оно вытекает всё одно из другого.

Потом появилась театральная студия в моей жизни,

потом у меня был первый опыт игры в любительском театральном коллективе.

У меня это получалось.

Вот, например, мы участвовали в каком-то театральном фестивале.

Мы приезжали, например, и главная мужская роль фестиваля и вдруг мне дают диплом.

Хотя я там играл какую-то маленькую рольку в спектакле.

Как-то, знаешь, вот мне со стороны это было,

наверное, как знаком, что меня отмечают каким-то образом.

Ты поступил в Щукинское училище, да? Это один из лучших ВУЗов страны театральных.

Да, я поступил в 2.

И вот опять же, когда я поступал уже, мои родители, например,

конечно же, да самое частое, наверное, мы должны рассказать для России…

В России родители не очень любят, когда ты

собираешься поступать в театральный ВУЗ.

Наверное, везде есть такое отношение к профессии, да?

Родители всегда не посоветует тебе этого.

Наверное, в моём случае было очень сложно меня отговорить,

потому что это настолько органически я рос к театру. Часть тебя, да.

Что сказать мне «Ой, ну, может, тебе не понравится»

было, наверное, глупо со стороны родителей, потому

что они видели, что мне нравится.

Единственное, что мне родители сказали, что давай, если ты поступишь в Москву…

Москва – это…

Лучшие все театральные школы находятся в Москве и в Питере одна.

И есть 5 ВУЗов таких самых знаменитых, в которые мечтают все поступить.

Это Щукинское училище, Щепкинское училище при Малом театре,

ГИТИС, школа-студия МХАТ при МХАТе имени Чехова

и ВГИК – институт кинематографии. Вот это считается большая пятёрка.

Туда поступить удача. Это просто удача.

Какой конкурс там?

Конкурс в год, когда я поступал, набиралось… 9000 человек было application.

9000 было, и поступило нас 40 человек, то есть это где-то 350 человек на место.

Кошмар.

Чтобы понимать масштаб вот этого прохождения,

когда я поступил в Щукинское училище,

все Вологодской газеты написали что вологжанин поступил в Щукинское училище.

То есть это круто действительно,

очень круто. Большой конкурс. Auditions, все дела.

Поступил я легко.

Поступил я в два и я выбирал, я был в привилегированном положении, потому что я мог выбрать, куда бы я пошёл.

Потому что обычно, ну, конечно, ты не выбираешь.

Ну и почему ты «Щуку» выбрал?

Сейчас расскажу.

Во-первых, я заранее съездил посмотрел ВУЗы.

Школы все отличаются театральные.

И Щукинское училище всегда отличалось тем, что оно готовит артистов синтетических.

Что такое синтетический?

Это значит, ты хорошо танцуешь, ты хорошо поёшь,

ты хорошо двигаешься, ты хорошо фехтуешь и ты хорошо играешь.

Раньше не было понятия «мюзикл»,

мы не знали, что есть жанр мюзикла,

и мы называли это просто «музыкальный спектакль».

Вот я всегда мечтал играть в музыкальных спектаклях.

Я понимал что лучше, чем

Щукинское училище, меня никто не научит.

И я когда пришёл туда, сразу понял, что, блин, вообще моя атмосфера,

как мне нравится. Ты приходишь и ты сам понимаешь, что твой дом.

Вот я начал учиться. И это было только начало пути.

Хорошо, ну мы так проскочим вперед. Ты отучился, закончил Щукинское училище. И что потом?

Что потом. Когда мы учимся в театральном, у нас логическое продолжение карьеры -

это попасть в театр в России. Мы все мечтали в театр.

В этом плане я был такой счастливчик, наверное, удачливый.

Я начал играть в театре очень рано.

Я начал играть в театре Вахтангова со второго курса уже, вот.

И когда я заканчивал ВУЗ, я уже снимался в кино.

Ты меня ведешь, как я оказался здесь?

Да, я тебя спрошу, да, задам тебе вопрос, как ты оказался в Нью-Йорке.

Потому что это следующая была веха такая.

Вот у меня была любовь к музыкальному театру,

но я не знал, как это все называется, что такое музыкальный театр, что такое мюзикл.

У нас не было таких названий.

В Москве в тот момент, это 2008 год, не было ни одного мюзикла. По-моему, был только один…

«Метро» первый был?

Один, «Метро», и такие первые мюзиклы были, наверное,

«Mamma Mia!» спектакль был… Мой любимый.

И «Красавица и чудовище». Это были первые-первые

самые мюзиклы, в которые я просто пришёл и влюбился.

И начиналась вот эта движуха.

И в 2009 году

в Москву при посольстве США,

вообще США в моей жизни, в моей Вселенной какой-то присутствует много с самого начала,

посольство США организовало в 2009 году в Москве на конкурсной основе…

организовала Бродвейскую школу для артистов музыкального театра, которая проходила летом.

Это был конкурс, на который набирали где-то 20-25 человек актёров- профессионалов,

которые уже работали в театре либо в кино.

Это была 2-3 недельная программа.

Приезжали из Нью-Йорка звёзды Бродвея.

Мне, конечно, было интересно, я подал заявку, прошёл,

и вот это было 3 недели счастья в моей жизни.

Я просто понял, когда это закончилось,

что вот театр, которым я хочу заниматься.

Я его не мог понять никогда, у меня не было названия.

И вот приехали американцы, сказали «Вот!» Я каждый день кайфовал,

я просто понял «Боже мой, это тот театр, которым я мечтаю заниматься!».

И у меня было всё для этого:

я танцевал, я пел, я играл. У меня всё было для того, чтобы этим заниматься.

И, конечно, они подлили каплю масла в мой костёр. В огонь, да.

Потому что они сказали, что…

мне был на тот момент 21 год, да, в 2009 году мне был.

И они подлили масла, они мне сказали, что

«Тёма – они меня называли Том, потому что им так удобно было выговаривать

– они говорили мне «Том, тебе надо этим заниматься. У тебя все данные для того, чтобы стать бродвейским артистом».

Я не знаю, всем они так говорили или не всем, всех так подпитывали или не всех, неважно. В меня это попало.

Я не мог дождаться следующего лета, пока они придут снова.

Потом случилось следующее лето.

Приехали новые педагоги, новые артисты.

Я снова убедился, что я от этого просто кайфую, получаю удовольствие.

И в 22 года, когда мне было…

уже исполнялось 23, я уже

не мучился вопросом. Я просто понимал, что всё,

я хочу научиться, я хочу стать профессионалом в музыкальном театре.

Куда мне надо было ехать учиться американском музыкальному театру?

Понятно. На Бродвей.

И я начал узнавать, какие существуют школы,

какие вообще существуют гранты, как вообще всё происходит,

и я оказался здесь.

Моя подруга, моя однокурсница

из Щукинского училища, мы учились все на одном курсе,

она загорелась Штатами.

Она загорелась, она захотела учиться кино, она захотела поехать в Голливуд,

она начала узнавать школы,

она начала узнавать какие-то вещи, как это всё устроено.

Она собралась в какой-то момент летом, собралась поехать смотреть ВУЗы.

Oна там сделала какой-то список,

и у неё был в списке Нью-Йорк и Лос-Анджелес. И она собралась посмотреть ВУЗы.

Мы прилетели сюда,

а у меня была просто мечта посмотреть Бродвей. Я всегда хотел посмотреть, как выглядит настоящий мюзикл, походить в театр.

А у нее была задача походить по вузам. Ну я за ней хвостом. Она договорилась со Strasberg,

а в Strasberg идет расписание, идет много классов параллельно.

Мы пришли, а она говорит, типа:

«Я вот хочу пойти на класс импровизации посмотреть и вот хочу на класс кино».

Мне было неинтересно. Что там на импровизацию я увижу?

Я увидел заветные два слова в расписании, которое называлось

'musical theater'. И я такой думаю: «Всё, иди своё кино смотри,

я не пойду, - я говорю. - Я пойду смотреть музыкальный театр».

Я, короче, попадаю на класс четырехчасовой музыкального театра.

Как они преподают здесь на Бродвее.

У меня вот такие глаза.

Я в каком-то полном кайфе от того, как это происходит, как происходит момент обучения жанру.

Любой класс по музыкальному театру строится из блока по движению и блока по вокалу, по пению.

И блок по пению выглядел так, что каждый выходил, давал ноты концертмейстеру

и пел перед всеми. И дальше это обсуждали.

Обсуждали, и потом снова ты поёшь.

И я попросился. Тоже попросил у преподаватели сесть и всё. И начинается этот блок по вокалу,

и вдруг парень какой-то выходит и берёт ту песню,

которая у меня была соло в бродвейской школе в Москве год назад.

На английском. Да это был мюзикл ‘Pippin'. Песня называлась «Corner of the Sky” – “Уголок неба».

Это был мой сольник.

И у меня, знаешь, у меня просто переворачивается в этот момент всё в голове.

Я слышу эту музыку вот когда играют.

И, видимо, преподаватель это замечает. И он такой говорит: «Чего такое?»

Я ему говорю на каком-то ломаном языке, потому что я плохо

очень разговаривал, вообще практически не разговаривал.

Я говорю: «Да я эту песню… Я знаю её, пел».

Он такой: «Хочешь спеть?»

Я говорю: «Хочу!» Это, знаешь, момент вот такой… Сложилось.

Он говорит: «Иди, спой нам всем». Я спел. Ну, я неплохо пою, вот.

И мне препод…

закончился класс, он ко мне подошел и сказал:

«Тебе надо учиться, заниматься этим, у тебя талант, я тебе помогу».

И он просто повел меня вниз в admissions и сказал:

“Ребята, что у нас есть по программам по грантовым?»

Я насколько понимаю…

Он мне дал свои контакты все

и он мне сказал: «Давай, приезжай учиться. Вот знаешь, всё вот как-то вот…

Сложилось, да? Ну как матрешка, оно всё складывалось.

И потом я подал. Наверняка, он мне

написал cover letter какой-то. Короче, меня accepted в ВУЗ.

И всё, я приехал учиться. Так я оказался здесь.

Звёзды. Это Strasberg NYU, направление

«музыкальный театр», двухгодичная программа. Мне дали полностью

full cover, покрытие всех денег, закрыли… То есть я не платил за образование.

Как-то, знаешь, как-то всё сошлось.

Тём, ну спасибо тебе огромное, просто было безумно интересно

тебя послушать. Реально такой путь, и вот не верь

после этого во Вселенную и в звёзды.

Я вообще дример.

Мечтатель, да. Потому что я знаю, как мечтать. Я знаю, как мечты исполняются,

и я вообще 100% верю… Вам всем вот тоже желаю мечтать.

Мечтаем, друзья. Знать, чего вы хотите, знаете,

вот знать не здесь, а вот знать вот как бы вот здесь.


REAL RUSSIAN CONVERSATION: Russian/US actor Artem Lyskov (2) ECHT RUSSISCHES GESPRÄCH: Der russisch-amerikanische Schauspieler Artem Lyskov (2) REAL RUSSIAN CONVERSATION: Russian/US actor Artem Lyskov (2) CONVERSACIÓN REAL RUSA: el actor ruso-estadounidense Artem Lyskov (2) VRAIE CONVERSATION RUSSE : l'acteur russe/américain Artem Lyskov (2) ECHTE RUSSISCHE CONVERSATIE: Russisch-Amerikaanse acteur Artem Lyskov (2) CONVERSAÇÃO RUSSA REAL: o ator russo-americano Artem Lyskov (2) GERÇEK RUS KONUŞMASI: Rus/ABD'li aktör Artem Lyskov (2) 真正的俄罗斯对话:俄罗斯/美国演员 Artem Lyskov (2)

Мне нравился занавес, мне нравилось, как там пахнет. I liked the curtain, I liked it how it smells. Perdeyi beğendim, kokusunu beğendim.

Раньше в театрах все курили, все курили. Театр был прокурен насквозь. In theaters, everyone used to smoke, everyone smoked. The theater was smoked through and through.

Вот этот запах прокуренных каких-то декораций, This smell of some smoky decorations,

вот он прикольный. В нём ничего, кстати, плохого нет. it is cool. There is nothing bad in it, by the way

Он просто такой специфический. Уникальный, да. It's just so specific. Unique, yes.

И плюс параллельно как я был зрителем, And while I was a spectator

я вот так рос в театре как зритель, I grew up like this in the theater as a spectator,

в школе начали замечать, что я, at school they began to notice that I,

ну, во-первых, а) интересуюсь. Well, first of all, a) I'm interested.

Все учителя знали, что я ходил, хожу в театр, потому что All the teachers knew that I went to the theater, because

в какой-то момент я начал советовать в школе, что смотреть. at some point, I began to give recommendations at school about what to see.

Потому что они знали, что я смотрел всё. Они знали, что подойдёт, Because they knew that I watched everything. They knew what would work,

что не понравится. И в какой-то момент… Потом учителей… what wouldn't. And at some point ... Then teachers ...

вот ты меня, наверное, поймёшь. Учителей это очень как бы… here you will probably understand me. For teachers, this is very kind of ...

особенно по литературе… Располагает, да. especially teachers of literature ... They like it.

Подкупает то, что у детей есть какое-то желание не идти в компьютер играть, а как-то... They appreciate that children have some desires, not to go to the to play computer games, but ...

Мы, знаешь, мы разговаривали всегда, мы обсуждали какие-то спектакли. You know, we always talked, we discussed some performances.

Плюс я ходил на взрослые спектакли. Plus I went to performances for grown-ups.

Ты знаешь, у меня есть такая штука, я очень не люблю читать. You know, I really don't like reading.

Вот это парадокс. This is a paradox.

Я очень не люблю читать, никогда не любил. I really do not like to read, I never did.

Но я столько посмотрел спектаклей в своей жизни по несколько раз. But I have watched so many performances in my life, many times.

У меня столько образов. I have so many images.

Ввиду того, что в России, в Вологде было 5 театров, Due to the fact that in Russia, in Vologda there were 5 theaters,

репертуарная политика была большая. the repertoire policy was huge.

Подожди, а ты ходил только в один театр или во все пять? Wait, did you go to only one theater or all five?

Сначала в один. Да, у меня был один любимый. First to one. Yes, I had my favorite one.

А потом я, конечно, уже окучивал все, потому что And then, of course, I was already going everything because

когда я понимал, чем в 22й раз пойду на «Маугли», придёшь лучше I realized that instead of going to see "The Jungle Book" for the 22d time, I'd rather

я схожу на новой спектакль в другой театр. go to a new performance to another theater.

И я таким образом… знаешь, вот у меня рождалось вот это пространственное мышление. And in this way ... you know, this spatial thinking was born in me.

Я знаю, я могу с тобой подискутировать I can have a discussion with you

про Шекспира, про «Короля Лира», про Шекспира «Гамлета». about Shakespeare, about the "King Lear ", about Shakespeare's "Hamlet ".

Это все было в моей детской голове вот этими образами, It was all in my head of a kid, all these images,

и, блин, этот это было так здорово. and this it was great.

Какая-то, знаешь, в каком-то вот очень творческом котле я развивался. I was growing up in some very creative cauldron.

Оказалось, что я неплохо читал стихи сам. It turned out that I read poetry well myself.

И мне давали вот эту штуку – где-то выступать, какие-то линейки. Конкурсы. And they gave me this thing - to perform somewhere, some lines. Contests.

Потом я начал вести все мероприятия в школе как ведущий. Then I started to host every activity in the school.

Потому что я неплохо говорил, у меня был громкий… Because I could speak well, I had a loud ...

Ну это, видимо, природа уже, природные какие-то данные. Well this is, apparently, nature already, some natural talent.

Я говорил всегда громко, у меня всё было чётко всегда, I always spoke loudly, everything was always clear,

и меня вызывали. and they called me.

Потом меня начали приглашать на театральные конкурсы чтецов. Then they began to invite me to the theatrical reading contests.

А на конкурсах чтецов оказалось, что я начал занимать призовые места каким-то образом And at the reading contests, it turned out that I started to win prizes

Ну неудивительно. Well, no wonder.

И вот так вот, знаешь… Это так вот оно вытекает всё одно из другого. And so, you know ... It all goes from one to another.

Потом появилась театральная студия в моей жизни, Then a theater studio appeared in my life,

потом у меня был первый опыт игры в любительском театральном коллективе. then I had my first experience of playing in an amateur theatrical group.

У меня это получалось. I was good at it.

Вот, например, мы участвовали в каком-то театральном фестивале. For example, we participated at some theater festival.

Мы приезжали, например, и главная мужская роль фестиваля и вдруг мне дают диплом. We came, for example, and there is the award for the main male role of the festival and suddenly they would give me a diploma.

Хотя я там играл какую-то маленькую рольку в спектакле. Although I played some small role in the play.

Как-то, знаешь, вот мне со стороны это было, For me it was

наверное, как знаком, что меня отмечают каким-то образом. probably as a sign.

Ты поступил в Щукинское училище, да? Это один из лучших ВУЗов страны театральных. You got into the Shchukinskoye school, right? This is one of the best theater universities in the country.

Да, я поступил в 2. Yes, I got into 2 schools.

И вот опять же, когда я поступал уже, мои родители, например, And again, when I was trying to get into schools, my parents, for example,

конечно же, да самое частое, наверное, мы должны рассказать для России… of course, perhaps we should tell that for Russia ...

В России родители не очень любят, когда ты In Russia parents don't like it very much when you

собираешься поступать в театральный ВУЗ. go to a theater university.

Наверное, везде есть такое отношение к профессии, да? Probably there is such an attitude to the profession everywhere, right?

Родители всегда не посоветует тебе этого. Your parents will never advise you this.

Наверное, в моём случае было очень сложно меня отговорить, Probably, in my case it was very difficult to dissuade me,

потому что это настолько органически я рос к театру. Часть тебя, да. because it was so organic, I grew up to the theater

Что сказать мне «Ой, ну, может, тебе не понравится» that to tell me “Oh, well, maybe you won't like it "

было, наверное, глупо со стороны родителей, потому it was probably stupid, because

что они видели, что мне нравится. they saw that I liked it.

Единственное, что мне родители сказали, что давай, если ты поступишь в Москву… The only thing my parents told me was that if you get into a school in Moscow ...

Москва – это… Moscow is ...

Лучшие все театральные школы находятся в Москве и в Питере одна. All best theater schools are located in Moscow and in St. Petersburg... One.

И есть 5 ВУЗов таких самых знаменитых, в которые мечтают все поступить. And there are 5 universities that are the most famous, to which everyone dreams of entering.

Это Щукинское училище, Щепкинское училище при Малом театре, This is the Shchukin school, Shchepkinskoe School at the Maly Theater,

ГИТИС, школа-студия МХАТ при МХАТе имени Чехова GITIS, studio school Moscow Art Theater at the Chekhov Moscow Art Theater

и ВГИК – институт кинематографии. Вот это считается большая пятёрка. and VGIK - Institute of Cinematography. They are considered the big five.

Туда поступить удача. Это просто удача. Getting into one of them is luck. It's just luck.

Какой конкурс там? How many candidates are there?

Конкурс в год, когда я поступал, набиралось… 9000 человек было application. Competition in the year when I entered, it was ... There were 9000 applications.

9000 было, и поступило нас 40 человек, то есть это где-то 350 человек на место. There were 9000, and 40 of us entered, that is, it is about 350 people per place.

Кошмар. Nightmare.

Чтобы понимать масштаб вот этого прохождения, To understand the scale,

когда я поступил в Щукинское училище, when I entered the Shchukin school,

все Вологодской газеты написали что вологжанин поступил в Щукинское училище. all the Vologda newspapers wrote that the Vologda resident entered the Shchukin school.

То есть это круто действительно, That is, it's really cool

очень круто. Большой конкурс. Auditions, все дела. very cool. Great competition. Auditions, all the things.

Поступил я легко. I did it easily.

Поступил я в два и я выбирал, я был в привилегированном положении, потому что я мог выбрать, куда бы я пошёл. I got into two and I chose, I was in a privileged position because I could choose where I want to to.

Потому что обычно, ну, конечно, ты не выбираешь. Because usually, well, of course you don't choose.

Ну и почему ты «Щуку» выбрал? Well, why did you choose "Pike"?

Сейчас расскажу. I'll tell you now.

Во-первых, я заранее съездил посмотрел ВУЗы. Firstly, I went to see the universities in advance.

Школы все отличаются театральные. The schools are all different.

И Щукинское училище всегда отличалось тем, что оно готовит артистов синтетических. And the Shchukin School has always been famous for the fact that it trains synthetic artists.

Что такое синтетический? What is synthetic?

Это значит, ты хорошо танцуешь, ты хорошо поёшь, It means you dance well, you sing well

ты хорошо двигаешься, ты хорошо фехтуешь и ты хорошо играешь. you move well, you fence well and you play well.

Раньше не было понятия «мюзикл», Before there was no concept of "musical"

мы не знали, что есть жанр мюзикла, we didn't know this genre,

и мы называли это просто «музыкальный спектакль». and we just called it "musical performance".

Вот я всегда мечтал играть в музыкальных спектаклях. I've always dreamed of playing in musical performances.

Я понимал что лучше, чем I knew that better than in

Щукинское училище, меня никто не научит. the Shchukin school, nobody will teach me.

И я когда пришёл туда, сразу понял, что, блин, вообще моя атмосфера, And when I got there, I immediately realized that it was my atmosphere,

как мне нравится. Ты приходишь и ты сам понимаешь, что твой дом. You come there and you realize that you are home.

Вот я начал учиться. И это было только начало пути. So I started to study. And that was just the beginning of the journey.

Хорошо, ну мы так проскочим вперед. Ты отучился, закончил Щукинское училище. И что потом? Okay, well, we'll skip ahead. You graduated from the Shchukin School. What happened next?

Что потом. Когда мы учимся в театральном, у нас логическое продолжение карьеры - What next. When we study in a theater school, the next logical career step is

это попасть в театр в России. Мы все мечтали в театр. to get into a theater, We all dreamt of it.

В этом плане я был такой счастливчик, наверное, удачливый. Here I was probably lucky.

Я начал играть в театре очень рано. I started to act in a theater very early.

Я начал играть в театре Вахтангова со второго курса уже, вот. I started to act in the Vakhtangov theater when I was in my second year.

И когда я заканчивал ВУЗ, я уже снимался в кино. And when I was graduating, I was alrady acting in movies.

Ты меня ведешь, как я оказался здесь? Are you leading me to how I got to NY?

Да, я тебя спрошу, да, задам тебе вопрос, как ты оказался в Нью-Йорке. Yes, I will ask you about it.

Потому что это следующая была веха такая. Because it was the next milestone.

Вот у меня была любовь к музыкальному театру, So I loved musical theater.

но я не знал, как это все называется, что такое музыкальный театр, что такое мюзикл. But I didn't know what it was called, what a musical was.

У нас не было таких названий. We didn't have such names.

В Москве в тот момент, это 2008 год, не было ни одного мюзикла. По-моему, был только один… In Moscow at that moment, in 2008, they didn't have a single musical. I think, just one…

«Метро» первый был? «The Subway» was the first one?

Один, «Метро», и такие первые мюзиклы были, наверное, One, «The Subway», and also the first musicals like

«Mamma Mia!» спектакль был… Мой любимый. «Mamma Mia!»… My favourite one.

И «Красавица и чудовище». Это были первые-первые And "Beauty and the Beast". They were the very first ones.

самые мюзиклы, в которые я просто пришёл и влюбился. I saw them and I fell in love.

И начиналась вот эта движуха. And the movement started.

И в 2009 году And in 2009

в Москву при посольстве США, the US embassy brought to Moscow...

вообще США в моей жизни, в моей Вселенной какой-то присутствует много с самого начала, The US has actually been present in my life, in my Universe from the very beginning,

посольство США организовало в 2009 году в Москве на конкурсной основе… the US embassy organized in 2009 in Moscow...

организовала Бродвейскую школу для артистов музыкального театра, которая проходила летом. organized a summer Broadway school for actors of music theater.

Это был конкурс, на который набирали где-то 20-25 человек актёров- профессионалов, It was a selection-based school. They selected 20-25 professional actors

которые уже работали в театре либо в кино. that were already working in theater or movies.

Это была 2-3 недельная программа. It was a 2-3 week program.

Приезжали из Нью-Йорка звёзды Бродвея. Broadway stars came from NYC>

Мне, конечно, было интересно, я подал заявку, прошёл, I was interested, so I applied and got selected.

и вот это было 3 недели счастья в моей жизни. And these were 3 happy weeks in my life.

Я просто понял, когда это закончилось, When it was over, I realized that

что вот театр, которым я хочу заниматься. it was the theater that I wanted to do.

Я его не мог понять никогда, у меня не было названия. I couldn't understand it, I didn't have a name for it.

И вот приехали американцы, сказали «Вот!» Я каждый день кайфовал, But the Americans came and said "Here'!. I enjoyed every day of it.

я просто понял «Боже мой, это тот театр, которым я мечтаю заниматься!». I just realized that it was the theater I was dreaming of doing.

И у меня было всё для этого: And I had everything for it:

я танцевал, я пел, я играл. У меня всё было для того, чтобы этим заниматься. I danced, I sang, I acted. I had everything to do it.

И, конечно, они подлили каплю масла в мой костёр. В огонь, да. And of course, they added fuel to the fire

Потому что они сказали, что… Because they said that ...

мне был на тот момент 21 год, да, в 2009 году мне был. It was 2009, I was 21

И они подлили масла, они мне сказали, что And they added fuel to the fire and said

«Тёма – они меня называли Том, потому что им так удобно было выговаривать «Tyoma – they called me Tom because it was more convenient to pronounce

– они говорили мне «Том, тебе надо этим заниматься. У тебя все данные для того, чтобы стать бродвейским артистом». Tom, this is the thing you need to do. You have everything needed to become a Broadway actor.

Я не знаю, всем они так говорили или не всем, всех так подпитывали или не всех, неважно. В меня это попало. I don't know if they said this to everyone or not; if they 'fed' everything this way or now. It worked for me

Я не мог дождаться следующего лета, пока они придут снова. I couldn't wait for the next summer when they were supposed to come again.

Потом случилось следующее лето. Then it was the next summer.

Приехали новые педагоги, новые артисты. New teachers, new actors came.

Я снова убедился, что я от этого просто кайфую, получаю удовольствие. I realized again that I enjoy it so much.

И в 22 года, когда мне было… And when I was 22...

уже исполнялось 23, я уже I was turning 23...

не мучился вопросом. Я просто понимал, что всё, I didn't have any doubts, I just realized that

я хочу научиться, я хочу стать профессионалом в музыкальном театре. I wanted to learn, I wanted to become a professional in the musical theater.

Куда мне надо было ехать учиться американском музыкальному театру? Where should I go to learn about American musical theater?

Понятно. На Бродвей. Of course to Broadway.

И я начал узнавать, какие существуют школы, And I started finding out about schools,

какие вообще существуют гранты, как вообще всё происходит, about grants, the process in general.

и я оказался здесь. and I got here.

Моя подруга, моя однокурсница My friend, my classmate

из Щукинского училища, мы учились все на одном курсе, from the university,

она загорелась Штатами. she became super interested in the US.

Она загорелась, она захотела учиться кино, она захотела поехать в Голливуд, She became super interested, она she wanted to study filmmaking, she wanted to go to Hollywood

она начала узнавать школы, she started to check schools

она начала узнавать какие-то вещи, как это всё устроено. some things, how it works.

Она собралась в какой-то момент летом, собралась поехать смотреть ВУЗы. And one summer she decided to come here to check the schools.

Oна там сделала какой-то список, She made some list,

и у неё был в списке Нью-Йорк и Лос-Анджелес. И она собралась посмотреть ВУЗы. and in the list, she had LA and NYC. And she was going to check some universities.

Мы прилетели сюда, We came here,

а у меня была просто мечта посмотреть Бродвей. Я всегда хотел посмотреть, как выглядит настоящий мюзикл, походить в театр. I had a dream to see Broadway. I always wanted to see a real musical, to go to a theater

А у нее была задача походить по вузам. Ну я за ней хвостом. Она договорилась со Strasberg, And her task was to go check universities. So I followed her. She made an appointment with Strasberg,

а в Strasberg идет расписание, идет много классов параллельно. and in Strasberg there is a schedule, a lot of classes go at the same time.

Мы пришли, а она говорит, типа: We came there and she says:

«Я вот хочу пойти на класс импровизации посмотреть и вот хочу на класс кино». «I want to check the improv class and the one about filmmaking».

Мне было неинтересно. Что там на импровизацию я увижу? I wasn't interested. What will I see in the improv class?

Я увидел заветные два слова в расписании, которое называлось I saw two magical words in the schedule,

'musical theater'. И я такой думаю: «Всё, иди своё кино смотри, 'musical theater'. And I thought: «Ok, go watch your filmmaking,

я не пойду, - я говорю. - Я пойду смотреть музыкальный театр». I won't, - I said. - I will go check the musical theater».

Я, короче, попадаю на класс четырехчасовой музыкального театра. I got to a 4-hour musical theater class

Как они преподают здесь на Бродвее. the way they teach here on Broadway

У меня вот такие глаза. My eyes were this big.

Я в каком-то полном кайфе от того, как это происходит, как происходит момент обучения жанру. I was enjoying immensely everything that was going on, how they were teaching the genre

Любой класс по музыкальному театру строится из блока по движению и блока по вокалу, по пению. Any musical theater class consists of a dancing part and a singing part.

И блок по пению выглядел так, что каждый выходил, давал ноты концертмейстеру And the singing part was that everyone would come out, give their notes to the pianist

и пел перед всеми. И дальше это обсуждали. and sang a song in front of everybody. Then it was discussed.

Обсуждали, и потом снова ты поёшь. They discussed it and then you sang again.

И я попросился. Тоже попросил у преподаватели сесть и всё. И начинается этот блок по вокалу, And I asked to sit in class. And the singing part started

и вдруг парень какой-то выходит и берёт ту песню, and suddenly one guy comes and takes the song

которая у меня была соло в бродвейской школе в Москве год назад. that I sang as a solo a year ago in the Broadway school in Moscow.

На английском. Да это был мюзикл ‘Pippin'. Песня называлась «Corner of the Sky” – “Уголок неба». In English. Yes, it was 'Pippin'. The song was called «Corner of the Sky”

Это был мой сольник. It was my solo.

И у меня, знаешь, у меня просто переворачивается в этот момент всё в голове. Everything turned upside down in my head.

Я слышу эту музыку вот когда играют. I hear them playing this music Kuulen tämän musiikin, kun he soittavat sitä.

И, видимо, преподаватель это замечает. И он такой говорит: «Чего такое?» And, apparently, the teacher noticed it. He said: "What happened?" Ja ilmeisesti opettaja huomaa sen. Ja hän kysyi: "Mitä nyt?"

Я ему говорю на каком-то ломаном языке, потому что я плохо I answered to him using some broken English Puhun hänelle jollakin murtuneella kielellä, koska en ole hyvä siinä.

очень разговаривал, вообще практически не разговаривал. because I almost didn't speak it. hyvin puhelias, ei puhunut juuri lainkaan.

Я говорю: «Да я эту песню… Я знаю её, пел». I said: «This song… I know it, I sang it». Sanoin: "Joo, tiedän tuon laulun... Tiedän sen, olen laulanut sen."

Он такой: «Хочешь спеть?» He was: «Do you want to sing it?» Hän sanoi: "Haluatko laulaa?"

Я говорю: «Хочу!» Это, знаешь, момент вот такой… Сложилось. I said: «Yes!» You know, it was such a moment... Everything came together. Sanoin: "Minä haluan!" Se on, tiedäthän, se on sellainen hetki... Se vain tapahtui.

Он говорит: «Иди, спой нам всем». Я спел. Ну, я неплохо пою, вот. He said: «Come, sing to us all». I did. I am a good singer. Hän sanoo: "Mene laulamaan meidän kaikkien puolesta." Minä tein niin. No, en ole huono laulaja.

И мне препод… And the teacher... Ja minulla on opettaja.

закончился класс, он ко мне подошел и сказал: when the class was over, he approached me and said Tunti oli ohi, ja hän tuli luokseni ja sanoi:

«Тебе надо учиться, заниматься этим, у тебя талант, я тебе помогу». «You need to study, to do it, you have a talent, I will help you». "Sinun täytyy oppia, tee näin, sinulla on lahjoja, minä autan sinua."

И он просто повел меня вниз в admissions и сказал: And he took me to the admissions and said: Hän vei minut alakertaan ja sanoi:

“Ребята, что у нас есть по программам по грантовым?» “Guys, what do we have in terms of grants?» "Kaverit, mitä meillä on avustusohjelmissa?"

Я насколько понимаю… As far as I understand... Mitä minuun tulee.

Он мне дал свои контакты все He gave me his contact information Hän antoi minulle kaikki yhteystietonsa.

и он мне сказал: «Давай, приезжай учиться. Вот знаешь, всё вот как-то вот… and he told me: «Come to study. You know, everything... ja hän sanoi minulle: "Tule opiskelemaan. Tiedätkö, se on näin...

Сложилось, да? Ну как матрешка, оно всё складывалось. Came together, right? Yes, it came together like a matryoshka. Eikö se toiminutkin? No, kuin pesänukke, kaikki tuli yhteen.

И потом я подал. Наверняка, он мне And then I applied. He probably wrote Ja sitten palvelin. Olen varma, että hän on varmasti

написал cover letter какой-то. Короче, меня accepted в ВУЗ. a cover letter for me. I got accepted. kirjoitti jonkinlaisen saatekirjeen. Joka tapauksessa pääsin yliopistoon.

И всё, я приехал учиться. Так я оказался здесь. And I came to study. This is how I ended up here. Ja se oli siinä, tulin opiskelemaan. Siten päädyin tänne.

Звёзды. Это Strasberg NYU, направление Stars came together. It's Strasberg NYU, the department of Tähdet. Tämä on Strasberg NYU, ohjaus

«музыкальный театр», двухгодичная программа. Мне дали полностью «musical theater», a 2-year program. I got a full coverage "musiikkiteatteri", kaksivuotinen ohjelma. Minulle annettiin täysi

full cover, покрытие всех денег, закрыли… То есть я не платил за образование. Meaning I didn't pay for the education. Tarkoitan, että en maksanut koulutuksestani.

Как-то, знаешь, как-то всё сошлось. You know, it all just came together. Jotenkin, tiedäthän, jotenkin kaikki järjestyi.

Тём, ну спасибо тебе огромное, просто было безумно интересно Artem, thank you so much, it was so interesting Tom, kiitos paljon, tämä on ollut todella mielenkiintoista.

тебя послушать. Реально такой путь, и вот не верь listening to you. Indeed, it's such a path that it's impossible kuuntelemaan sinua. Näin se todella on, älkääkä uskoko sitä.

после этого во Вселенную и в звёзды. not to believe in the Universe. sitten maailmankaikkeuteen ja tähtiin.

Я вообще дример. I am a dreamer.

Мечтатель, да. Потому что я знаю, как мечтать. Я знаю, как мечты исполняются, A dreamer, yes. Because I know how to dream. I know how our dreams come true Uneksija, kyllä. Koska minä osaan unelmoida. Tiedän, miten unelmat toteutuvat,

и я вообще 100% верю… Вам всем вот тоже желаю мечтать. and I believe 100%… I wish you all to dream ja uskon siihen 100-prosenttisesti... Toivon, että tekin unelmoitte.

Мечтаем, друзья. Знать, чего вы хотите, знаете, Let's dream, friends. To know what you want. Unelmointi, ystävät. Tiedätte mitä haluatte, tiedätte,

вот знать не здесь, а вот знать вот как бы вот здесь. to know it not here, but to know it here, se ei ole täällä, jotta se tiedettäisiin, mutta se on tavallaan täällä, jotta se tiedettäisiin.