×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Independent mini-stories, Приятели

Приятели

Олег и Денис приятели. Они вместе ходили в один детский садик, потом в одну школу, а теперь вместе учатся в одной группе в институте. Все говорят, что они «не разлей вода». Парни хотят после института работать на одном предприятии — ведь так они смогут помогать друг другу. Пока что они не думают заводить семью, но Олег говорит: «Было бы здорово, если бы наши жены тоже дружили друг с другом, ведь тогда мы сможем ездить отдыхать вместе». Денис как обычно с ним согласен.

Олег и Денис приятели.

Молодые люди братья?

Нет, Олег и Денис не братья, а приятели.

Они вместе ходили в один детский садик.

Олег и Денис ходили в один детский садик?

Да, парни ходили в один детский садик.

Парни хотят после института работать на одном предприятии.

Они хотят работать вместе?

Да, они хотят после института работать на одном предприятии.

Пока что они не думают заводить семью.

Они женаты?

Нет, они не женаты. Пока что молодые люди не думают заводить семью.

Приятели Freunde buddies Mates copains parceiro Kompisar Arkadaşlarım

Олег и Денис приятели. Oleg und Denis sind Freunde. Oleg and Denis are friends. Oleg et Denis sont amis. Oleg e Denis sono amici. Oleg e Denis são amigos. Они вместе ходили в один детский садик, потом в одну школу, а теперь вместе учатся в одной группе в институте. Sie gingen zusammen in denselben Kindergarten, dann in dieselbe Schule, und jetzt lernen sie gemeinsam in derselben Gruppe am Institut. They went to the same kindergarten together, then to the same school, and now they study together in the same group at the institute. Ils sont allés ensemble dans le même jardin d'enfants, puis dans la même école, et maintenant ils étudient ensemble dans le même groupe à l'institut. Andarono insieme allo stesso asilo, poi alla stessa scuola e ora studiano insieme nello stesso gruppo all'istituto. Eles foram para o mesmo jardim de infância juntos, depois para a mesma escola, e agora estudam juntos no mesmo grupo no instituto. Все говорят, что они «не разлей вода». Alle sagen, dass sie "kein Wasser verschütten". Everyone says that they "do not spill water." Tout le monde dit qu'ils "ne renversent pas d'eau". Tutti dicono che "non versano acqua". Todos dizem que "não derramam água". Парни хотят после института работать на одном предприятии — ведь так они смогут помогать друг другу. Die Jungs wollen nach dem Studium im selben Unternehmen arbeiten – schließlich können sie sich so gegenseitig helfen. The guys want to work at the same enterprise after graduation - after all, this way they can help each other. Les gars veulent travailler dans la même entreprise après l'obtention de leur diplôme - après tout, ils peuvent ainsi s'entraider. I ragazzi vogliono lavorare nella stessa azienda dopo la laurea, dopotutto, in questo modo possono aiutarsi a vicenda. Os caras querem trabalhar na mesma empresa após a formatura - afinal, assim eles podem se ajudar. Пока что они не думают заводить семью, но Олег говорит: «Было бы здорово, если бы наши жены тоже дружили друг с другом, ведь тогда мы сможем ездить отдыхать вместе». An eine Familiengründung denken sie bisher noch nicht, aber Oleg sagt: „Es wäre toll, wenn unsere Frauen auch miteinander befreundet wären, denn dann können wir gemeinsam in den Urlaub fahren.“ So far, they are not thinking about starting a family, but Oleg says: “It would be great if our wives were also friends with each other, because then we can go on vacation together.” Jusqu'à présent, ils n'envisagent pas de fonder une famille, mais Oleg déclare : "Ce serait formidable si nos femmes étaient également amies, car nous pourrions alors partir en vacances ensemble." Finora non stanno pensando di mettere su famiglia, ma Oleg dice: "Sarebbe fantastico se anche le nostre mogli fossero amiche l'una dell'altra, perché così possiamo andare in vacanza insieme". Até agora, eles não estão pensando em começar uma família, mas Oleg diz: “Seria ótimo se nossas esposas também fossem amigas umas das outras, porque assim podemos sair de férias juntos”. Денис как обычно с ним согласен. Denis stimmt ihm wie immer zu. Denis, as usual, agrees with him. Denis, comme à son habitude, est d'accord avec lui. Denis, come al solito, è d'accordo con lui. Denis, como sempre, concorda com ele.

Олег и Денис приятели. Oleg und Denis sind Freunde. Oleg and Denis are friends. Oleg et Denis sont amis. Oleg e Denis são amigos.

Молодые люди братья? Junge Leute Brüder? Young people brothers? Frères jeunes ? Giovani fratelli? Irmãos jovens?

Нет, Олег и Денис не братья, а приятели. Nein, Oleg und Denis sind keine Brüder, sondern Freunde. No, Oleg and Denis are not brothers, but friends. Non, Oleg et Denis ne sont pas frères, ils sont copains. No, Oleg e Denis non sono fratelli, ma amici. Não, Oleg e Denis não são irmãos, mas amigos.

Они вместе ходили в один детский садик. Sie gingen zusammen in denselben Kindergarten. They went to the same kindergarten together. Eles foram para o mesmo jardim de infância juntos.

Олег и Денис ходили в один детский садик? Oleg und Denis gingen in denselben Kindergarten? Oleg and Denis went to the same kindergarten? Oleg et Denis ont-ils fréquenté la même école maternelle ? Oleg e Denis sono andati allo stesso asilo? Oleg e Denis foram para o mesmo jardim de infância?

Да, парни ходили в один детский садик. Ja, die Jungs gingen in denselben Kindergarten. Yes, the guys went to the same kindergarten. Oui, les garçons allaient à la même garderie. Sim, os caras foram para o mesmo jardim de infância.

Парни хотят после института работать на одном предприятии. Die Jungs wollen nach dem Abschluss im selben Unternehmen arbeiten. The guys want to work at the same enterprise after graduation. Ils veulent travailler dans la même entreprise après l'institut. I ragazzi vogliono lavorare nella stessa azienda dopo la laurea. Os caras querem trabalhar na mesma empresa após a formatura.

Они хотят работать вместе? Wollen sie zusammenarbeiten? Do they want to work together? Eles querem trabalhar juntos?

Да, они хотят после института работать на одном предприятии. Ja, sie wollen nach dem Studium im selben Unternehmen arbeiten. Yes, they want to work at the same enterprise after graduation. Oui, ils veulent travailler dans la même entreprise après l'institut. Sim, eles querem trabalhar na mesma empresa após a formatura.

Пока что они не думают заводить семью. Bisher denken sie nicht daran, eine Familie zu gründen. So far, they do not think about starting a family. Pour l'instant, ils n'envisagent pas de fonder une famille. Finora, non pensano a mettere su famiglia. Até agora, eles não pensam em começar uma família.

Они женаты? Sie sind verheiratet? They are married? Ils sont mariés? Sono sposati? Eles são casados?

Нет, они не женаты. Nein, sie sind nicht verheiratet. No, they are not married. Não, eles não são casados. Пока что молодые люди не думают заводить семью. Junge Menschen denken bisher nicht daran, eine Familie zu gründen. So far, young people do not think about starting a family. Jusqu'à présent, les jeunes ne songent pas à fonder une famille. Finora i giovani non pensano a mettere su famiglia. Até agora, os jovens não pensam em constituir família.