×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

"Волшебник из Страны Оз" (The Wizard of Oz by Frank Baum), Воздушный шар (Глава 17)

Воздушный шар (Глава 17)

Три дня Дороти не получала от Оза никаких известий. Это были очень грустные дни для девочки, хотя ее друзья радовались вовсю. Страшила говорил, что в его голове шевелятся удивительные мысли, но поделиться ими он не может, так как уверен, что никто, кроме него, не в состоянии их понять. Железный Дровосек рассказывал, что, когда он бродит по дворцу, его сердце гулко бьется в груди и он уже успел почувствовать, что оно куда более доброе и любящее, чем то, что было у него раньше, когда он был человеком из плоти и крови. Лев заявил, что он не боится никого на земле и с удовольствием вступил бы в бой с армией людей или десятком свирепых Калидасов.

Таким образом, радовались все, кроме Дороти, которой сильней, чем прежде, хотелось домой в Канзас.

На четвертый день, к ее великой радости, Оз согласился ее принять, и, когда она переступила порог тронного зала, Оз сказал:

- Присядь, пожалуйста, дитя мое. Кажется, я придумал, как тебе выбраться отсюда.

- И вернуться домой в Канзас? - с надеждой спросила она.

- Ну, насчет Канзаса я не могу ничего обещать, - пробормотал Оз, - потому что не знаю, в какой он стороне. Но главное - пересечь Гибельную Пустыню, а там уж нетрудно будет попасть и в Канзас.

- Как же мне пересечь пустыню?

- Сейчас я все расскажу, - отозвался человечек. - Дело в том, что в эту страну меня занесло на воздушном шаре. Твой домик забросило сюда ураганом Поэтому, похоже, и выбраться отсюда можно только по воздуху. Мне не под силу взять и сделать ураган, но я хорошенько поразмыслил и думаю, что воздушный шар я сделать могу.

- Как? - спросила Дороти.

- Воздушный шар, - пояснил Оз, - делается из шелка и наполняется легким водородом. У меня во дворце шелка видимо-невидимо, поэтому сшить шар не составит труда. Но здесь нигде не найти водорода, а без него шар не взлетит.

- Но если шар не взлетит, - заметила Дороти, - то какой же от него толк?

- Верно, - согласился Оз. - Но есть и другой способ заставить его летать - наполнить горячим воздухом. Конечно, водород гораздо надежнее. Ведь если горячий воздух остынет, шар упадет в пустыне, и тогда нам конец.

- Нам? - воскликнула девочка. - Вы полетите вместе со мной?

- Ну конечно, - сказал Оз. - Мне надоело быть обманщиком. Если я выйду из дворца, горожане живо обнаружат, что я никакой не волшебник и не мудрец. А тогда они страшно рассердятся на меня за то, что я так долго водил их за нос. Поэтому мне приходится жить взаперти, а это очень утомительно. Лучше я вернусь с тобой в Канзас и снова поступлю работать в цирк.

- Я с удовольствием полечу вместе с вами, - обрадовалась Дороти.

- Благодарю тебя, - отозвался Оз. - Ну а если ты готова помочь мне сделать шар, мы можем приниматься за работу хоть сейчас.

Дороти взяла нитку и иголку и стала сшивать куски шелка, которые нарезал Оз. Сначала Оз приготовил кусок светло-зеленого шелка, потом кусок темно-зеленого шелка и наконец кусок изумрудного шелка. Ему хотелось, чтобы шар состоял из всех оттенков зеленого. На шитье ушло целых три дня, но наконец работа была закончена, и получился огромный мешок - метров шесть длиной.

Оз смазал изнанку тонким слоем клея, чтобы шелк не пропускал воздух, после чего объявил, что шар готов.

- Только надо сделать еще корзину, где мы будем находиться, - добавил он и послал Солдата с Зелеными Бакенбардами за большой корзиной для белья, которую привязал веревками к нижней части шара.

Когда все было готово, Оз объявил жителям Изумрудного Города, что собирается в гости к старшему брату, живущему за облаками. Новость быстро распространилась по городу, и собралась огромная толпа, чтобы присутствовать при этом удивительном событии.

По приказу Волшебника воздушный шар поставили на площади перед дворцом. Железный Дровосек нарубил много дров и теперь устроил из них огромный костер. Нагретый воздух поступал прямо в шар, отчего тот стал разбухать и наконец раздулся до предела. Шар так и рвался в небеса, и все уже было готово к отбытию.

Оз забрался в корзину и громко объявил собравшимся:

- Я отправляюсь в гости. В мое отсутствие вами будет править Страшила. Слушайтесь его, как вы слушались меня.

К этому времени воздушный шар до отказа натянул канат, которым был привязан к земле. Горячий воздух гораздо легче холодного, и он тащил шар вверх.

- Быстро, Дороти! - окликнул ее Оз. - Торопись, а то шар сейчас взлетит.

- Я не могу нигде найти Тотошку! - в отчаянии крикнула девочка, которая не хотела улетать без своего маленького песика. Как назло, Тотошка погнался за кошкой и затерялся в толпе. Наконец Дороти разыскала его, подхватила на руки и побежала к шару.

До шара оставалось лишь несколько шагов, и Оз уже протянул руки, чтобы помочь ей взобраться в корзину, но в этот момент канат с треском лопнул и шар стал медленно подниматься - ввысь без нее.

- Вернитесь! - звала девочка. - Я тоже хочу лететь!

- Не могу! - кричал с шара Оз. - Прощай, Дороти! Прощайте все!

- Прощайте! - кричали собравшиеся, пристально глядя, как шар поднимается все выше и выше.

Больше они не видали Оза, Волшебника Изумрудного Города, который, наверное, благополучно долетел до Омахи. Горожане вспоминали его с любовью и говорили:

- Оз всегда был нашим другом. Он построил для нас прекрасный Изумрудный Город, а когда решил нас покинуть, оставил правителем Мудрого Страшилу.


Воздушный шар (Глава 17)

Три дня Дороти не получала от Оза никаких известий. Это были очень грустные дни для девочки, хотя ее друзья радовались вовсю. Страшила говорил, что в его голове шевелятся удивительные мысли, но поделиться ими он не может, так как уверен, что никто, кроме него, не в состоянии их понять. Железный Дровосек рассказывал, что, когда он бродит по дворцу, его сердце гулко бьется в груди и он уже успел почувствовать, что оно куда более доброе и любящее, чем то, что было у него раньше, когда он был человеком из плоти и крови. Лев заявил, что он не боится никого на земле и с удовольствием вступил бы в бой с армией людей или десятком свирепых Калидасов.

Таким образом, радовались все, кроме Дороти, которой сильней, чем прежде, хотелось домой в Канзас.

На четвертый день, к ее великой радости, Оз согласился ее принять, и, когда она переступила порог тронного зала, Оз сказал:

- Присядь, пожалуйста, дитя мое. Кажется, я придумал, как тебе выбраться отсюда.

- И вернуться домой в Канзас? - с надеждой спросила она.

- Ну, насчет Канзаса я не могу ничего обещать, - пробормотал Оз, - потому что не знаю, в какой он стороне. Но главное - пересечь Гибельную Пустыню, а там уж нетрудно будет попасть и в Канзас.

- Как же мне пересечь пустыню?

- Сейчас я все расскажу, - отозвался человечек. - Дело в том, что в эту страну меня занесло на воздушном шаре. Твой домик забросило сюда ураганом Поэтому, похоже, и выбраться отсюда можно только по воздуху. Мне не под силу взять и сделать ураган, но я хорошенько поразмыслил и думаю, что воздушный шар я сделать могу.

- Как? - спросила Дороти.

- Воздушный шар, - пояснил Оз, - делается из шелка и наполняется легким водородом. У меня во дворце шелка видимо-невидимо, поэтому сшить шар не составит труда. Ich habe eine Menge Seide in meinem Palast, es sollte also nicht allzu schwer sein, einen Ballon zu nähen. Но здесь нигде не найти водорода, а без него шар не взлетит.

- Но если шар не взлетит, - заметила Дороти, - то какой же от него толк?

- Верно, - согласился Оз. - Но есть и другой способ заставить его летать - наполнить горячим воздухом. Конечно, водород гораздо надежнее. Ведь если горячий воздух остынет, шар упадет в пустыне, и тогда нам конец. Denn wenn die heiße Luft abkühlt, fällt der Ballon in die Wüste und dann ist es aus mit uns.

- Нам? - воскликнула девочка. - Вы полетите вместе со мной?

- Ну конечно, - сказал Оз. - Мне надоело быть обманщиком. Если я выйду из дворца, горожане живо обнаружат, что я никакой не волшебник и не мудрец. А тогда они страшно рассердятся на меня за то, что я так долго водил их за нос. Поэтому мне приходится жить взаперти, а это очень утомительно. Лучше я вернусь с тобой в Канзас и снова поступлю работать в цирк.

- Я с удовольствием полечу вместе с вами, - обрадовалась Дороти.

- Благодарю тебя, - отозвался Оз. - Ну а если ты готова помочь мне сделать шар, мы можем приниматься за работу хоть сейчас.

Дороти взяла нитку и иголку и стала сшивать куски шелка, которые нарезал Оз. Сначала Оз приготовил кусок светло-зеленого шелка, потом кусок темно-зеленого шелка и наконец кусок изумрудного шелка. Ему хотелось, чтобы шар состоял из всех оттенков зеленого. На шитье ушло целых три дня, но наконец работа была закончена, и получился огромный мешок - метров шесть длиной.

Оз смазал изнанку тонким слоем клея, чтобы шелк не пропускал воздух, после чего объявил, что шар готов.

- Только надо сделать еще корзину, где мы будем находиться, - добавил он и послал Солдата с Зелеными Бакенбардами за большой корзиной для белья, которую привязал веревками к нижней части шара.

Когда все было готово, Оз объявил жителям Изумрудного Города, что собирается в гости к старшему брату, живущему за облаками. Als alles bereit war, verkündete Oz den Bewohnern der Smaragdstadt, dass er seinen älteren Bruder besuchen würde, der jenseits der Wolken lebte. Новость быстро распространилась по городу, и собралась огромная толпа, чтобы присутствовать при этом удивительном событии.

По приказу Волшебника воздушный шар поставили на площади перед дворцом. Железный Дровосек нарубил много дров и теперь устроил из них огромный костер. Нагретый воздух поступал прямо в шар, отчего тот стал разбухать и наконец раздулся до предела. Die erhitzte Luft strömte direkt in den Ballon, wodurch dieser anschwoll und schließlich bis an seine Grenzen anschwoll. Шар так и рвался в небеса, и все уже было готово к отбытию. Der Ballon platzte in den Himmel und alles war bereit zum Abflug.

Оз забрался в корзину и громко объявил собравшимся: Oz kletterte in den Korb und verkündete es lautstark der versammelten Menge:

- Я отправляюсь в гости. В мое отсутствие вами будет править Страшила. Слушайтесь его, как вы слушались меня.

К этому времени воздушный шар до отказа натянул канат, которым был привязан к земле. Zu diesem Zeitpunkt hatte der Ballon das Seil, mit dem er am Boden befestigt war, bereits überdehnt. Горячий воздух гораздо легче холодного, и он тащил шар вверх. Heiße Luft ist viel leichter als kalte, und sie zog den Ballon nach oben.

- Быстро, Дороти! - окликнул ее Оз. - rief Oz ihr zu. - Торопись, а то шар сейчас взлетит. - Beeil dich, sonst hebt der Ballon ab.

- Я не могу нигде найти Тотошку! - в отчаянии крикнула девочка, которая не хотела улетать без своего маленького песика. Как назло, Тотошка погнался за кошкой и затерялся в толпе. Wie es der Zufall wollte, jagte Toto die Katze und verirrte sich in der Menge. Наконец Дороти разыскала его, подхватила на руки и побежала к шару.

До шара оставалось лишь несколько шагов, и Оз уже протянул руки, чтобы помочь ей взобраться в корзину, но в этот момент канат с треском лопнул и шар стал медленно подниматься - ввысь без нее.

- Вернитесь! - звала девочка. - Я тоже хочу лететь!

- Не могу! - кричал с шара Оз. - Прощай, Дороти! Прощайте все!

- Прощайте! - кричали собравшиеся, пристально глядя, как шар поднимается все выше и выше. - riefen die Versammelten und starrten aufmerksam, während der Ball höher und höher stieg.

Больше они не видали Оза, Волшебника Изумрудного Города, который, наверное, благополучно долетел до Омахи. Горожане вспоминали его с любовью и говорили:

- Оз всегда был нашим другом. Он построил для нас прекрасный Изумрудный Город, а когда решил нас покинуть, оставил правителем Мудрого Страшилу.