We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our
cookie policy.
Russian poetry, Федор Тютчев * * *Она сидела на полу
Федор Тютчев * * *Она сидела на полу
Она сидела на полу И груду писем разбирала — И, как остывшую золу, Брала их в руки и бросала — Брала знакомые листы И чудно так на них глядела — Как души смотрят с высоты На ими брошенное тело... О, сколько жизни было тут, Невозвратимо-пережитой!О, сколько горестных минут, Любви и радости убитой!..Стоял я молча в стороне И пасть готов был на колени, — И страшно-грустно стало мне, Как от присущей милой тени.
To hear audio for this text, and to learn the vocabulary sign up for a free LingQ account.
Try LingQ and learn from Netflix shows, Youtube videos, news articles and more.
Федор Тютчев * * *Она сидела на полу
Она сидела на полу И груду писем разбирала — И, как остывшую золу, Брала их в руки и бросала — Брала знакомые листы И чудно так на них глядела — Как души смотрят с высоты На ими брошенное тело... О, сколько жизни было тут, Невозвратимо-пережитой!
She sat on the floor And sorted through a pile of letters - And, like cooled ashes, She took them in her hands and threw them - She took the familiar sheets And looked at them wonderfully - As souls look from a height At their abandoned body ... Oh, how much life was there , Irrevocably experienced!
О, сколько горестных минут, Любви и радости убитой!..Стоял я молча в стороне И пасть готов был на колени, — И страшно-грустно стало мне, Как от присущей милой тени.