К Керн
K Kern
K克恩
Я помню чудное мгновенье:
I remember a wonderful moment:
Je me souviens d'un moment merveilleux :
Передо мной явилась ты,
You appeared before me
Tu es apparu devant moi
Как мимолетное виденье,
Like a fleeting vision
Comme une vision fugace
Как гений чистой красоты.
Like a genius of pure beauty.
Comme un génie de la pure beauté.
В томленьях грусти безнадежной,
In the languor of hopeless sadness,
Dans la langueur d'une tristesse sans espoir,
В тревогах шумной суеты,
In the anxieties of noisy bustle,
Звучал мне долго голос нежный
A gentle voice sounded to me for a long time
Une douce voix m'a résonné longtemps
И снились милые черты.
And dreamed of cute features.
Шли годы.
Years passed.
Бурь порыв мятежный
Storms gust rebellious
Orages en rafales rebelles
Рассеял прежние мечты,
Scattered old dreams
И я забыл твой голос нежный,
And I forgot your gentle voice
Твои небесные черты.
Your heavenly features.
В глуши, во мраке заточенья
In the wilderness, in the darkness of confinement
Dans le désert, dans l'obscurité de l'enfermement
Тянулись тихо дни мои
My days passed quietly
Без божества, без вдохновенья,
Without a god, without inspiration,
Без слез, без жизни, без любви.
No tears, no life, no love.
Pas de larmes, pas de vie, pas d'amour.
Душе настало пробужденье:
The soul has awakened:
И вот опять явилась ты,
And here you are again
Et te revoilà
Как мимолетное виденье,
Like a fleeting vision
Как гений чистой красоты.
Like a genius of pure beauty.
И сердце бьется в упоенье,
And the heart beats in rapture
Et le coeur bat de ravissement
И для него воскресли вновь
And for him they rose again
Et pour lui ils se sont levés à nouveau
И божество, и вдохновенье,
And deity, and inspiration,
И жизнь, и слезы, и любовь.
And life, and tears, and love.