×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

День за днём (Day by day), ФИЛОСОФСКИЕ ПАРОХОДЫ 50

ФИЛОСОФСКИЕ ПАРОХОДЫ 50

ФИЛОСОФСКИЕ ПАРОХОДЫ

16 декабря 2012 г.

К концу 1922 года гражданская война в России заканчивается в пользу большевиков.

В течение 4-х лет Россия потеряла на этой братоубийственной войне почти 10 миллионов человек – больше, чем за годы Первой мировой войны. Еще несколько миллионов покинуло Россию, спасаясь от революции и связанного с ней насилия. Но еще все-таки оставалось несколько десятков тысяч профессоров, философов и писателей, которые явно не поддерживали новую советскую власть.

Что делать с ними? В 30-е годы этот вопрос был бы решен очень быстро и кардинально – всех расстрелять.

Но в начале 20-х годов советская власть все еще пыталась соблюдать какие-то права граждан. И вот Вл.

Ленин предложил такой выход: если этим людям больше по душе буржуазные свободы, пусть «эти господа» и едут в свою любимую Западную Европу, а мы проживем и без них. С октября по декабрь 1922 года было организовано несколько пароходных рейсов из Петрограда, как тогда назывался Петербург, и Одессы, а также два поезда из Москвы в Ригу. С ними было отправлено несколько тысяч наиболее идейно непримиримых противников советской власти, а также ряд религиозных философов.

Благодаря этим последним все эти отправления в насильственную эмиграцию стали называть «философскими пароходами». Что-то похожее происходило и в 1970-е годы, когда также насильственно изгонялись в эмиграцию и лишались советского гражданства диссиденты, в числе которых Солженицын, Ростропович, Вишневская, Войнович, Аксенов, Довлатов, Эрнст Неизвестный и другие.

Возвращаясь к «философским пароходам», можно сказать, что этим людям еще повезло, несмотря на все лишения, которые могли ждать их в Европе.

По крайней мере, они сохранили свои жизни. А десятки тысяч других интеллигентов, которые остались в Советской России, погибли в ходе сталинских репрессий 1930-х годов.

ФИЛОСОФСКИЕ ПАРОХОДЫ 50 Philosophische Dampfschiffe PHILOSOPHICAL STEAMSHIPS VAPEURS PHILOSOPHIQUES FILOSOFISKA ÅNGFARTYG

ФИЛОСОФСКИЕ  ПАРОХОДЫ PHILOSOPHISCHE DAMPFER PHILOSOPHICAL SHIPS VAPEURS PHILOSOPHIQUES

16 декабря 2012 г. 16\. Dezember 2012

К концу 1922 года гражданская война в России заканчивается в пользу большевиков. Ende 1922 endet der Bürgerkrieg in Russland zugunsten der Bolschewiki. By the end of 1922, the civil war in Russia ended in favor of the Bolsheviks. Fin 1922, la guerre civile en Russie se termine en faveur des bolcheviks.

В течение 4-х лет Россия потеряла на этой братоубийственной войне почти 10 миллионов человек – больше, чем за годы Первой мировой войны. Innerhalb von vier Jahren verlor Russland in diesem Bruderkrieg fast 10 Millionen Menschen - mehr als während des Ersten Weltkriegs. Within 4 years Russia lost almost 10 million people in this fratricidal war - more than during the years of the First World War. En 4 ans, la Russie a perdu près de 10 millions de personnes dans cette guerre fratricide - plus que pendant les années de la Première Guerre mondiale. In de loop van 4 jaar verloor Rusland bijna 10 miljoen mensen in deze broederoorlog - meer dan tijdens de jaren van de Eerste Wereldoorlog. Еще несколько миллионов покинуло Россию, спасаясь от революции и связанного с ней насилия. Mehrere Millionen Menschen flohen aus Russland, um der Revolution und der damit verbundenen Gewalt zu entkommen. A few more millions left Russia, fleeing from the revolution and the violence connected with it. Plusieurs millions d'autres ont fui la Russie, fuyant la révolution et la violence qui y est associée. Enkele miljoenen anderen ontvluchtten Rusland, op de vlucht voor de revolutie en het bijbehorende geweld. Но еще все-таки оставалось несколько десятков тысяч профессоров, философов и писателей, которые явно не поддерживали новую советскую власть. Aber es gab immer noch einige Zehntausende von Professoren, Philosophen und Schriftstellern, die das neue Sowjetregime eindeutig nicht unterstützten. But still there were still a few tens of thousands of professors, philosophers and writers who clearly did not support the new Soviet government. Mais encore, il y avait encore plusieurs dizaines de milliers de professeurs, philosophes et écrivains qui ne soutenaient clairement pas le nouveau gouvernement soviétique. Maar toch waren er nog enkele tienduizenden professoren, filosofen en schrijvers die de nieuwe Sovjetregering duidelijk niet steunden.

Что делать с ними? Was ist mit ihnen zu tun? What to do with them? Que faire avec eux? В 30-е годы этот вопрос был бы решен очень быстро и кардинально – всех расстрелять. In den 30er Jahren wäre dieses Problem sehr schnell und drastisch gelöst worden - alle erschießen. In the 30s, this issue would be resolved very quickly and dramatically - to shoot everyone. Dans les années 1930, ce problème aurait été résolu très rapidement et radicalement - pour tirer sur tout le monde.

Но в начале 20-х годов советская власть все еще пыталась соблюдать какие-то права граждан. In den frühen 20er Jahren versuchte die sowjetische Regierung jedoch noch, einige Rechte der Bürger zu respektieren. But in the early 20s, the Soviet government was still trying to observe some rights of citizens. Mais au début des années 1920, le gouvernement soviétique tentait encore de respecter certains droits des citoyens. Maar in het begin van de jaren twintig probeerde de Sovjetregering nog steeds enkele rechten van burgers te respecteren. И вот Вл. And so Vl.

Ленин предложил такой выход: если этим людям больше по душе буржуазные свободы, пусть «эти господа» и едут в свою любимую Западную Европу, а мы проживем и без них. Lenin schlug diese Lösung vor: Wenn diese Leute bürgerliche Freiheiten bevorzugen, sollen "diese Herren" in ihr bevorzugtes Westeuropa gehen, und wir werden ohne sie leben. Lenin proposed this solution: if these people prefer bourgeois freedoms, let “these gentlemen” go to their beloved Western Europe, and we will live without them. Lénine a proposé la solution suivante : si ces gens préfèrent les libertés bourgeoises, que « ces messieurs » aillent dans leur chère Europe occidentale, et nous vivrons sans eux. Lenin stelde de volgende oplossing voor: als deze mensen burgerlijke vrijheden verkiezen, laat "deze heren" dan naar hun geliefde West-Europa gaan, en we zullen zonder hen leven. С  октября по декабрь 1922 года было организовано несколько пароходных рейсов из Петрограда, как тогда назывался Петербург, и Одессы, а также два поезда из Москвы в Ригу. Von Oktober bis Dezember 1922 wurden mehrere Dampferfahrten von Petrograd, wie Petersburg damals hieß, und Odessa sowie zwei Züge von Moskau nach Riga organisiert. From October to December 1922, several steamship flights were organized from Petrograd, as Petersburg was then called, and Odessa, as well as two trains from Moscow to Riga. D'octobre à décembre 1922, plusieurs voyages en bateau à vapeur sont organisés depuis Petrograd, comme on appelait alors Pétersbourg, et Odessa, ainsi que deux trains de Moscou à Riga. Van oktober tot december 1922 werden verschillende stoomschipreizen georganiseerd vanuit Petrograd, zoals Petersburg toen heette, en Odessa, evenals twee treinen van Moskou naar Riga. С ними было отправлено несколько тысяч наиболее идейно непримиримых противников советской власти, а также ряд религиозных философов. Mit ihnen wurden mehrere tausend der ideologisch unversöhnlichsten Gegner der Sowjetmacht sowie eine Reihe von Religionsphilosophen entsandt. With them were sent several thousand of the most ideologically irreconcilable opponents of Soviet power, as well as a number of religious philosophers. Avec eux ont été envoyés plusieurs milliers des opposants les plus idéologiquement irréconciliables au pouvoir soviétique, ainsi qu'un certain nombre de philosophes religieux. Met hen werden enkele duizenden van de meest ideologisch onverzoenlijke tegenstanders van de Sovjetmacht gestuurd, evenals een aantal religieuze filosofen.

Благодаря этим последним все эти отправления в насильственную эмиграцию стали называть «философскими пароходами». Dank dieser letzteren wurden alle diese Abfahrten in die erzwungene Emigration als "philosophische Dampfer" bezeichnet. Thanks to these latter, all these shipments to forced emigration became known as “philosophical steamers”. Grâce à ces derniers, tous ces départs pour émigration forcée ont commencé à être qualifiés de « paquebots philosophiques ». Dankzij de laatste werden al deze vertrekken voor gedwongen emigratie 'filosofische stoomschepen' genoemd. Что-то похожее происходило и в 1970-е годы, когда также насильственно изгонялись в эмиграцию и лишались советского гражданства диссиденты, в числе которых Солженицын, Ростропович, Вишневская, Войнович, Аксенов, Довлатов, Эрнст Неизвестный и другие. Ähnliches geschah in den 1970er Jahren, als Dissidenten, darunter Solschenizyn, Rostropowitsch, Wischnewskaja, Wonowitsch, Aksjonow, Dowlatow, Ernst Neisvestny und andere, ebenfalls ins Exil getrieben und ihrer sowjetischen Staatsbürgerschaft beraubt wurden. Something similar happened in the 1970s, when dissidents, including Solzhenitsyn, Rostropovich, Vishnevskaya, Voinovich, Aksenov, Dovlatov, Ernst Unknown and others, were also forcibly expelled into emigration and lost their Soviet citizenship. Quelque chose de similaire s'est produit dans les années 1970, lorsque des dissidents, dont Soljenitsyne, Rostropovitch, Vishnevskaya, Voinovich, Aksenov, Dovlatov, Ernst Neizvestny et d'autres, ont également été expulsés de force vers l'émigration et privés de la citoyenneté soviétique. Iets soortgelijks gebeurde in de jaren zeventig, toen dissidenten, waaronder Solzjenitsyn, Rostropovich, Vishnevskaya, Voinovich, Aksenov, Dovlatov, Ernst Neizvestny en anderen, ook gedwongen werden geëmigreerd en van het Sovjetburgerschap beroofd.

Возвращаясь к «философским пароходам», можно сказать, что этим людям еще повезло, несмотря на все лишения, которые могли ждать их в Европе. Zurück zu den "philosophischen Dampfern": Diese Männer hatten noch Glück, trotz aller Entbehrungen, die sie in Europa hätten erwarten können. Returning to the “philosophical steamers,” one can say that these people were still lucky, despite all the hardships that could have awaited them in Europe. Revenant aux « navires philosophiques », on peut dire que ces gens ont quand même eu de la chance, malgré toutes les épreuves qui pouvaient les attendre en Europe. Terugkerend naar de "filosofische schepen", kunnen we zeggen dat deze mensen nog steeds geluk hadden, ondanks alle ontberingen die hen in Europa te wachten stonden.

По крайней мере, они сохранили свои жизни. Wenigstens haben sie ihr Leben behalten. At least they saved their lives. Au moins, ils leur ont sauvé la vie. А десятки тысяч других интеллигентов, которые остались в Советской России, погибли в ходе сталинских репрессий 1930-х годов. Und Zehntausende anderer Intellektueller, die in Sowjetrussland geblieben waren, wurden bei den stalinistischen Repressionen der 1930er Jahre getötet. And tens of thousands of other intellectuals who remained in Soviet Russia died during the Stalinist repression of the 1930s. Et des dizaines de milliers d'autres intellectuels restés en Russie soviétique sont morts pendant les répressions staliniennes des années 1930.