×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

День за днём (Day by day), 92. ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ

92. ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ

92.ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ

27 янв.

13 г. Пару дней назад у меня был день рождения.

В России принято праздновать день рождения не менее, чем Новый год. Обычно, если день рождения выпадает на рабочий день, то его празднуют в ближайшие к этому дню выходные.

Вот и я тоже отмечал День рождения вчера и сегодня, сначала с родственниками, а сегодня еще и с друзьями, которых я только что проводил.

Я ценю своих друзей, хотя мы встречаемся сейчас и не так часто. С некоторыми из них я учился еще в школе или в университете.

У них уже взрослые дети. Иногда они приезжают ко мне в гости с ними. Мы вспоминаем нашу молодость – все то хорошее, а иногда и плохое, что было в нашей жизни.

Мы слушаем музыку, поем песни, пьём вино и много разговариваем. Некоторых из моих друзей я вижу только 1-2 раза в год, но я не перестаю считать их своими друзьями, потому что я знаю, что я могу всегда положиться на них в трудную минуту, а они могут положиться на меня.

Дружба, как и любовь, являются теми качествами, которые всегда поддерживают нас в нашей непростой жизни.

Удачи вам, друзья, во всем и спасибо, что вы помните и цените меня!

92. ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ 92. GEBURTSTAG 92. BIRTHDAY 92. ANNIVERSAIRE 92. ANIVERSÁRIO.

92.ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ 92.THE BIRTHDAY

27 янв. Jan 27

13 г. 13 Пару дней назад у меня был день рождения. Vor ein paar Tagen hatte ich Geburtstag. I had a birthday a couple of days ago. C'était mon anniversaire il y a quelques jours.

В России принято праздновать день рождения не менее, чем Новый год. In Russland ist es üblich, einen Geburtstag nicht weniger zu feiern als das Neujahr. In Russia, it is customary to celebrate a birthday not less than the New Year. En Russie, il est aussi courant de fêter un anniversaire que de célébrer le Nouvel An. In Rusland is het gebruikelijk om niet minder dan het nieuwe jaar een verjaardag te vieren. Na Rússia, é costume festejar um aniversário nada menos do que no Ano Novo. Обычно, если день рождения выпадает на рабочий день, то его празднуют в ближайшие к этому дню выходные. Fällt ein Geburtstag auf einen Werktag, wird er in der Regel an dem Wochenende gefeiert, das diesem Tag am nächsten liegt. Usually, if a birthday falls on a working day, then it is celebrated on the weekend coming to this day. En général, si un anniversaire tombe un jour ouvrable, il est célébré le week-end le plus proche de ce jour.

Вот и я тоже отмечал  День рождения вчера и сегодня, сначала с родственниками, а сегодня еще и с друзьями, которых я только что проводил. Auch ich habe gestern und heute meinen Geburtstag gefeiert, zuerst mit meinen Verwandten und heute auch mit einigen Freunden, die ich gerade verabschiedet habe. So I also celebrated my birthday yesterday and today, first with my relatives, and today also with my friends whom I had just spent. J'étais là, moi aussi, à fêter mon anniversaire hier et aujourd'hui, d'abord avec des parents et aujourd'hui aussi avec des amis que je viens de quitter. E aqui estava eu também, a festejar o meu aniversário ontem e hoje, primeiro com os meus familiares e hoje também com alguns amigos que acabei de despedir.

Я ценю своих друзей, хотя мы встречаемся сейчас и не так часто. Ich schätze meine Freunde, auch wenn wir uns jetzt nicht mehr so oft sehen. I appreciate my friends, although we meet now and not so often. J'apprécie mes amis, même si nous ne nous voyons plus très souvent. Aprecio os meus amigos, mesmo que agora não nos vejamos com tanta frequência. С некоторыми из них я учился еще в школе или в университете. Mit einigen von ihnen bin ich zur Schule oder zur Universität gegangen. With some of them I was still at school or at university. J'ai été à l'école ou à l'université avec certains d'entre eux.

У них уже взрослые дети. Sie haben erwachsene Kinder. They already have adult children. Ils ont déjà des enfants adultes. Иногда они приезжают ко мне в гости с ними. Manchmal kommen sie mich mit ihnen besuchen. Sometimes they come to visit me with them. Parfois, ils viennent me rendre visite avec eux. Por vezes, vêm visitar-me com eles. Мы вспоминаем нашу молодость – все то хорошее, а иногда и плохое, что было в нашей жизни. Wir schwelgen in Erinnerungen an unsere Jugend - an all die guten und manchmal auch schlechten Dinge, die in unserem Leben passiert sind. We remember our youth - all the good and sometimes bad that happened in our life. Nous nous souvenons de notre jeunesse, de toutes les bonnes et parfois mauvaises choses que nous avons vécues. Recordamos a nossa juventude - todas as coisas boas e por vezes más que aconteceram nas nossas vidas.

Мы слушаем музыку, поем песни, пьём вино и много разговариваем. Wir hören Musik, singen Lieder, trinken Wein und reden viel. We listen to music, sing songs, drink wine and talk a lot. Nous écoutons de la musique, chantons des chansons, buvons du vin et parlons beaucoup. Ouvimos música, cantamos canções, bebemos vinho e conversamos muito. Некоторых из моих друзей я вижу только 1-2 раза в год, но я не перестаю считать их своими друзьями, потому что я знаю, что я могу всегда положиться на них в трудную минуту, а они могут положиться на меня. Einige meiner Freunde sehe ich nur 1-2 Mal im Jahr, aber ich betrachte sie weiterhin als meine Freunde, weil ich weiß, dass ich mich in schwierigen Momenten immer auf sie verlassen kann und sie sich auf mich verlassen können. I see some of my friends only 1-2 times a year, but I never cease to consider them as my friends, because I know that I can always rely on them at a difficult moment, and they can rely on me. Je ne vois certains de mes amis qu'une ou deux fois par an, mais je ne cesse de les considérer comme tels, car je sais que je peux toujours compter sur eux en cas de besoin et qu'ils peuvent compter sur moi.

Дружба, как и любовь, являются теми качествами, которые всегда поддерживают нас в нашей непростой жизни. Freundschaft und Liebe sind die Eigenschaften, die uns in unserem schwierigen Leben immer wieder Halt geben. Friendship, like love, are those qualities that always support us in our difficult lives. L'amitié, comme l'amour, est une qualité qui nous soutient toujours dans nos vies difficiles. Vriendschap, net als liefde, zijn de eigenschappen die ons altijd steunen in ons moeilijke leven. A amizade, tal como o amor, são as qualidades que nos sustentam sempre nas nossas vidas difíceis.

Удачи вам, друзья, во всем и спасибо, что вы помните и цените меня! Viel Glück bei allem, Freunde, und danke, dass ihr mich nicht vergessen habt und mich schätzt! Good luck, friends, in everything and thank you for remembering and appreciating me! Bonne chance à vous, mes amis, et merci de vous souvenir de moi et de m'apprécier ! Veel geluk voor jullie, vrienden, in alles en bedankt dat je me herinnert en waardeert!