×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

День за днём (Day by day), 83. ПЕРВЫЙ ПРОРЫВ БЛОКАДЫ ЛЕНИНГРАДА

83. ПЕРВЫЙ ПРОРЫВ БЛОКАДЫ ЛЕНИНГРАДА

83.

ПЕРВЫЙ ПРОРЫВ БЛОКАДЫ ЛЕНИНГРАДА 18 янв.

13 г. Наверное, мало кто из иностранцев, а сейчас уже и российских граждан знают всю правду о той жестокой блокаде, которую пережил Петербург (тогда Ленинград) в годы Второй мировой войны, или как у нас называют Великой Отечественной войны, потому что речь шла о самом существовании русского государства.

Хотя немецко-фашистским войскам не удалось взять Ленинград, но уже 8 сентября 1941 года они сумели полностью отрезать Ленинград от страны.

Началась блокада Ленинграда, которая продолжалась долгих 900 дней. В результате блокады около миллиона мирных жителей погибло от обстрелов, бомбежек, а главным образом – из-за голода. В самое трудное время блокады – зимой 194142 года жители блокадного Ленинграда получали в день по 150 грамм хлеба – и более ничего.

Не работал водопровод, канализация, транспорт. Не хватало сил, чтобы хоронить все новых и новых умирающих. Нельзя сказать, что русские не предпринимали отчаянных попыток прорвать эту блокаду.

Было совершено более 10 таких попыток. На Невском пятачке, шириной и глубиной не более километра, который советские войска сумели отвоевать на противоположной стороне Невы, однако так и не смогли развить успех и пройти еще 25 километров, чтобы прорвать блокаду, погибло 180 тысяч солдат и офицеров. И только 17-я попытка прорыва блокады, предпринятая ровно 70 лет назад, 18 января 1943 года, наконец, увенчалась успехом.

Это еще не была полная победа.

До полного снятия блокады оставался еще целый год. Но это был отвоеванный большой кровью узкий коридор шириной около 6 километров и длиной более 20 километров, который соединил Ленинград с Большой землей, как тогда называли не занятую гитлеровцами территорию России. По этому коридору была проложена железная дорога, которая обстреливалась день и ночь немцами.

И все же по ночам составам с продовольствием удавалось проскочить этот коридор, и жители стали получать в день уже по 500 грамм хлеба, немного сахара и соли. Жизнь стала налаживаться.

Люди стали меньше умирать от голода, хотя все еще умирали от ежедневных обстрелов. Но этот прорыв был очень важен для ленинградцев и психологически.

Это была первая ласточка победы. Люди поверили, что они страдали не напрасно.

83. ПЕРВЫЙ ПРОРЫВ БЛОКАДЫ ЛЕНИНГРАДА 83. ERSTER DURCHBRUCH DER BLOCKADE VON LENINGRAD 83. ΠΡΏΤΗ ΔΙΆΣΠΑΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΎ ΤΟΥ ΛΈΝΙΝΓΚΡΑΝΤ 83. THE FIRST BREAKTHROUGH OF THE BLOCKADE OF LENINGRAD 83. PREMIÈRE PERCÉE DU BLOCUS DE LENINGRAD 83. LENINGRAD ABLUKASININ İLK YARILMASI

83.

ПЕРВЫЙ ПРОРЫВ БЛОКАДЫ ЛЕНИНГРАДА THE FIRST BREAKTHROUGH OF THE LENINGRAD BLOCKADE LA PREMIÈRE PERCÉE DU BLOCUS DE LENINGRAD 18 янв.

13 г. Наверное, мало кто из иностранцев, а сейчас уже и российских граждан знают всю правду о той жестокой блокаде, которую пережил Петербург (тогда Ленинград) в годы Второй мировой войны, или как у нас называют Великой Отечественной войны, потому что речь шла о самом существовании русского государства. Wahrscheinlich kennen nur wenige Ausländer und heute russische Bürger die ganze Wahrheit über die grausame Blockade, die St. Petersburg (damals Leningrad) während des Zweiten Weltkriegs oder, wie wir es nennen, des Großen Vaterländischen Krieges erdulden musste, denn es ging um die Existenz des russischen Staates. Probably few foreigners, and now even Russian citizens, know the whole truth about the brutal blockade that St. Petersburg (then Leningrad) experienced during the Second World War, or as we call the Great Patriotic War, because it was about the very existence Russian state. Probablement, peu d'étrangers, et maintenant même des citoyens russes, connaissent toute la vérité sur le blocus brutal que Saint-Pétersbourg (alors Leningrad) a connu pendant la Seconde Guerre mondiale, ou comme nous appelons la Grande Guerre patriotique, car il s'agissait de l'existence même État russe. Waarschijnlijk kennen maar weinig buitenlanders, en nu zelfs Russische burgers, de hele waarheid over de wrede blokkade die St. Petersburg (toen Leningrad) tijdens de Tweede Wereldoorlog heeft meegemaakt, of zoals we de Grote Patriottische Oorlog noemen, omdat het ging over het bestaan zelf Russische staat.

Хотя немецко-фашистским войскам не удалось взять Ленинград, но уже 8 сентября 1941 года они сумели полностью отрезать Ленинград от страны. Obwohl es den Nazi-Truppen nicht gelang, Leningrad einzunehmen, gelang es ihnen bereits am 8. September 1941, Leningrad vollständig vom Land abzuschneiden. Although the fascist German troops failed to take Leningrad, by September 8, 1941 they managed to completely cut off Leningrad from the country. Bien que les troupes nazies n'aient pas réussi à prendre Leningrad, le 8 septembre 1941, elles ont réussi à couper complètement Leningrad du pays.

Началась блокада Ленинграда, которая продолжалась долгих 900 дней. Die Belagerung von Leningrad begann, die 900 Tage dauerte. The blockade of Leningrad began, which lasted 900 days. Le blocus de Leningrad a commencé, qui a duré 900 jours. De blokkade van Leningrad begon, die 900 dagen duurde. В результате блокады около миллиона мирных жителей погибло от обстрелов, бомбежек, а главным образом – из-за голода. Infolge der Blockade starben etwa eine Million Zivilisten durch Beschuss, Bombardierung und vor allem durch Verhungern. As a result of the blockade, about a million civilians died from shelling, bombing, and mainly because of the famine. À la suite du blocus, environ un million de civils sont morts des bombardements, des bombardements et principalement à cause de la faim. Als gevolg van de blokkade stierven ongeveer een miljoen burgers door beschietingen, bombardementen en vooral door honger. В самое трудное время блокады – зимой 1941\42 года жители блокадного Ленинграда получали в день по 150 грамм хлеба – и более ничего. Während der schwierigsten Zeit der Blockade - im Winter 1941-42 - erhielten die Einwohner des belagerten Leningrads 150 Gramm Brot pro Tag - und sonst nichts. In the most difficult time of the blockade - in the winter of 1941/42, residents of besieged Leningrad received 150 grams of bread per day - and nothing more. Au moment le plus difficile du blocus - à l'hiver 1941/42, les habitants de Leningrad assiégé recevaient 150 grammes de pain par jour - et rien de plus.

Не работал водопровод, канализация, транспорт. Wasserversorgung, Kanalisation und Verkehr funktionierten nicht. Plumbing, sewage, transportation did not work. L'approvisionnement en eau, les égouts, les transports ne fonctionnaient pas. Не хватало сил, чтобы хоронить все новых и новых умирающих. Die Kraft reichte nicht mehr aus, um immer mehr Sterbende zu begraben. Not enough strength to bury all the new and new dying. Il n'y avait pas assez de force pour enterrer de plus en plus de mourants. Er was niet genoeg kracht om steeds meer stervende mensen te begraven. Нельзя сказать, что русские не предпринимали отчаянных попыток прорвать эту блокаду. Man kann nicht behaupten, dass die Russen nicht verzweifelte Versuche unternommen hätten, diese Blockade zu durchbrechen. This is not to say that the Russians did not make desperate attempts to break this blockade. On ne peut pas dire que les Russes n'aient pas tenté désespérément de briser ce blocus.

Было совершено более 10 таких попыток. Es wurden mehr als 10 solcher Versuche unternommen. More than 10 such attempts were made. Plus de 10 tentatives de ce type ont été faites. Er werden meer dan 10 van dergelijke pogingen ondernomen. На Невском пятачке, шириной и глубиной не более километра, который советские войска сумели отвоевать на противоположной стороне Невы, однако так и не смогли развить успех и пройти еще 25 километров, чтобы прорвать блокаду, погибло 180 тысяч солдат и офицеров. Auf dem nur einen Kilometer breiten und tiefen Newski-Patch, den die sowjetischen Truppen auf der gegenüberliegenden Seite der Newa erobern konnten, ohne jedoch Erfolg zu haben und weitere 25 Kilometer zu überwinden, um die Blockade zu durchbrechen, starben 180 000 Soldaten und Offiziere. On the Nevsky Pyatachka, a width and a depth of no more than a kilometer, which the Soviet troops managed to win on the opposite side of the Neva, however, they could not build on their success and walk another 25 kilometers to break the blockade, 180 thousand soldiers and officers died. Sur le patch Nevsky, pas plus d'un kilomètre de large et de profondeur, que les troupes soviétiques ont réussi à reprendre de l'autre côté de la Neva, mais n'ont pas pu s'appuyer sur leur succès et parcourir encore 25 kilomètres pour briser le blocus, 180 mille soldats et officiers sont morts. Op het Nevsky-veld, niet meer dan een kilometer breed en diep, dat de Sovjet-troepen aan de andere kant van de Neva wisten te heroveren, maar niet in staat waren om voort te bouwen op hun succes en nog eens 25 kilometer te gaan om door de blokkade te breken, 180.000 soldaten en officieren stierven. И только 17-я попытка прорыва блокады, предпринятая ровно 70 лет назад, 18 января 1943 года, наконец, увенчалась успехом. Und erst der 17. Versuch, die Blockade zu durchbrechen, der vor genau 70 Jahren, am 18. Januar 1943, unternommen wurde, war schließlich erfolgreich. And only the 17th attempt to break the blockade, made exactly 70 years ago, on January 18, 1943, was finally crowned with success. Et seule la 17e tentative de briser le blocus, entreprise il y a exactement 70 ans, le 18 janvier 1943, fut finalement couronnée de succès. En pas de 17e poging om de blokkade te doorbreken, precies 70 jaar geleden, op 18 januari 1943, werd uiteindelijk met succes bekroond.

Это еще не была полная победа. Es war noch kein vollständiger Sieg. This was not a complete victory. Ce n'était pas encore une victoire totale.

До полного снятия блокады оставался еще целый год. Es blieb noch ein ganzes Jahr bis zur vollständigen Aufhebung der Blockade. There was still a whole year left until the blockade was completely lifted. Il restait encore une année entière avant la levée complète du blocus. Er was nog een heel jaar te gaan voor de volledige opheffing van de blokkade. Но это был отвоеванный большой кровью узкий коридор шириной около 6 километров и длиной более 20 километров, который соединил Ленинград с Большой землей, как тогда называли не занятую гитлеровцами территорию России. Aber es war ein schmaler Korridor von etwa 6 Kilometern Breite und mehr als 20 Kilometern Länge, der mit viel Blut zurückerobert wurde und Leningrad mit dem Großen Land verband, wie das nicht von den Nazis besetzte Gebiet Russlands damals genannt wurde. But it was a narrow corridor won by big blood about 6 kilometers wide and more than 20 kilometers long, which connected Leningrad to the Bolshoi Land, as the territory of Russia, which was not occupied by the Nazis, was then called. Mais c'était un couloir étroit reconquis dans le sang, large d'environ 6 kilomètres et long de plus de 20 kilomètres, qui reliait Leningrad au continent, comme on appelait alors le territoire de la Russie non occupé par les nazis. Maar het was een smalle, met veel bloedvergieten veroverde gang, ongeveer 6 kilometer breed en meer dan 20 kilometer lang, die Leningrad verbond met het vasteland, zoals het grondgebied van Rusland dat toen niet door de nazi's werd bezet, werd genoemd. По этому коридору была проложена железная дорога, которая обстреливалась день и ночь немцами. Entlang dieses Korridors wurde eine Eisenbahnlinie verlegt, die Tag und Nacht von den Deutschen beschossen wurde. A railway was laid along this corridor, which was fired upon by the Germans day and night. Un chemin de fer a été posé le long de ce couloir, qui a été tiré jour et nuit par les Allemands. Langs deze gang werd een spoorlijn aangelegd, die dag en nacht door de Duitsers werd beschoten.

И все же по ночам составам с продовольствием удавалось проскочить этот коридор, и жители стали получать в день уже по 500 грамм хлеба, немного сахара и соли. Nachts gelangten jedoch Züge mit Lebensmitteln durch diesen Korridor, und die Bewohner erhielten täglich 500 Gramm Brot, ein wenig Zucker und Salz. Still, at night, the foodstuffs with food managed to slip through this corridor, and residents began to receive 500 grams of bread, some sugar and salt each day. Et pourtant, la nuit, des trains alimentaires ont réussi à se faufiler dans ce couloir, et les habitants ont commencé à recevoir 500 grammes de pain par jour, un peu de sucre et de sel. En toch wisten de voedseltreinen 's nachts door deze gang te glippen en begonnen de bewoners 500 gram brood per dag te krijgen, wat suiker en zout. Жизнь стала налаживаться. Das Leben wurde besser. Life began to improve. La vie a commencé à s'améliorer. Het leven begon te verbeteren.

Люди стали меньше умирать от голода, хотя все еще умирали от ежедневных обстрелов. Die Menschen begannen weniger zu verhungern, obwohl sie immer noch durch den täglichen Beschuss starben. People began to die of hunger less, although they were still dying from the daily shelling. Les gens ont commencé à moins mourir de faim, même s'ils mouraient toujours des bombardements quotidiens. Но этот прорыв был очень важен для ленинградцев и психологически. Aber auch psychologisch war dieser Durchbruch für die Leningrader sehr wichtig. But this breakthrough was very important for the people of Leningrad and psychologically. Mais cette percée était également très importante pour les habitants de Leningrad sur le plan psychologique.

Это была первая ласточка победы. Es war die erste Schwalbe des Sieges. This was the first sign of victory. C'était le premier signe de victoire. Het was het eerste teken van overwinning. Люди поверили, что они страдали не напрасно. People believed that they did not suffer in vain. Mensen geloofden dat ze niet tevergeefs hadden geleden.