×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

День за днём (Day by day), 76. ЗИМНЯЯ СЕССИЯ

76. ЗИМНЯЯ СЕССИЯ

76. ЗИМНЯЯ СЕССИЯ

11 янв. 13 г.

В разгаре – зимняя студенческая сессия. Я всегда любил это немного суматошное и беспокойное время, когда нужно было за несколько дней повторить и выучить то, что не успел выучить за предыдущие четыре месяца. Любил, потому что это был определенный «вызов», а я любил всякого рода вызовы, пока был молодым.

Обычно у нас было 4-5 экзаменов и 5 зачетов в течение зимней сессии. Между экзаменами было дня по четыре, так что времени не хватало, чтобы выучить все билеты.

Мы пили много кофе, сидели до двух часов ночи, забывали на это время о наших подругах – и всё учили, учили.

Многие студенты не любили сдавать первыми, а я любил. Мои сокурсники охотно меня пропускали, стараясь доучить что-то еще за те минуты, пока они перепускали других. А некоторые просто так волновались, что оттягивали свой экзамен до последнего человека.

А я хорошо знал русскую пословицу, что «перед смертью не надышишься», - и смело вверял себя в руки экзаменаторов. Обычно мне везло, и я получал «пятерки», что значило «отлично», хотя было пара срывов по марксизму-ленинизму (был у нас такой предмет в советское время) и по политэкономии социализма. Мои профессора по этим предметам, вероятно, не напрасно считали мои взгляды «ревизионистскими», так как я все пытался взять лучшее у социализма и капитализма в духе академика Сахарова, и ставили мне только «удовлетворительно» по своим предметам.

А после зимней сессии у нас было две недели каникул, и многие иногородние студенты уезжали домой к родителям, а студенты-ленинградцы ходили по музеям или просто спали каждый день до 12 часов дня, отсыпаясь за всю зимнюю сессию.

76. ЗИМНЯЯ СЕССИЯ 76. WINTER-SITZUNG 76. WINTER SESSION 76. SESSION D'HIVER

76\\. ЗИМНЯЯ СЕССИЯ

11 янв. 13 г.

В разгаре – зимняя студенческая сессия. Die Winterschülersession ist in vollem Gange. In the midst of - the winter student session. La session étudiante d'hiver bat son plein. De winterse studentensessie is in volle gang. Я всегда любил это немного суматошное и беспокойное время, когда нужно было за несколько дней повторить и выучить то, что не успел выучить за предыдущие четыре месяца. Ich habe diese etwas hektische und hektische Zeit immer geliebt, wenn es notwendig war, in ein paar Tagen zu wiederholen und zu lernen, wofür ich in den letzten vier Monaten keine Zeit hatte zu lernen. I have always loved this little hectic and restless time, when it was necessary to repeat and learn in a few days what I did not have time to learn in the previous four months. J'ai toujours aimé cette période un peu mouvementée et agitée, où il fallait répéter et apprendre en quelques jours ce que l'on n'avait pas appris au cours des quatre mois précédents. Ik heb altijd genoten van deze enigszins hectische en hectische tijd, waarin je in een paar dagen moest herhalen en leren wat je de afgelopen vier maanden niet had geleerd. Любил, потому что это был определенный «вызов», а я любил всякого рода вызовы, пока был молодым. Geliebt, weil es eine bestimmte "Herausforderung" war und ich alle Arten von Herausforderungen liebte, als ich jung war. Loved, because it was a certain “challenge”, and I loved all kinds of challenges, while I was young. J'adorais ça parce que c'était un certain "défi", et j'aimais toutes sortes de défis quand j'étais jeune. Ik vond het geweldig omdat het een zekere "uitdaging" was, en ik hield van allerlei uitdagingen toen ik jong was.

Обычно у нас было 4-5 экзаменов и 5 зачетов в течение зимней сессии. Normalerweise hatten wir im Winter 4-5 Prüfungen und 5 Tests. We usually had 4-5 exams and 5 credits during the winter session. Habituellement, nous avions 4-5 examens et 5 crédits pendant la session d'hiver. Между экзаменами было дня по четыре, так что времени не хватало, чтобы выучить все билеты. Zwischen den Prüfungen lagen vier Tage, sodass nicht genügend Zeit blieb, um alle Tickets zu lernen. There were four days between exams, so there was not enough time to learn all the tickets. Il y avait quatre jours entre les examens, donc il n'y avait pas assez de temps pour apprendre tous les billets. Er zaten vier dagen tussen de examens, dus er was niet genoeg tijd om alle kaartjes te leren.

Мы пили много кофе, сидели до двух часов ночи, забывали на это время о наших подругах – и всё учили, учили. Wir tranken viel Kaffee, saßen bis zwei Uhr morgens, vergaßen diese Zeit über unsere Freundinnen - und alle lehrten, lehrten. We drank a lot of coffee, sat until two o'clock in the morning, forgot about our friends for this time - and everything was taught, taught. Nous avons bu beaucoup de café, nous sommes assis jusqu'à deux heures du matin, avons oublié nos copines pour cette fois - et tout a été enseigné, enseigné.

Многие студенты не любили сдавать первыми, а я любил. Viele Studenten wollten nicht die erste nehmen, und ich liebte. Many students did not like to pass first, but I loved. Beaucoup d'étudiants n'aimaient pas passer le premier test, mais je l'ai fait. Veel studenten vonden het niet leuk om de eerste toets te maken, maar ik wel. Мои сокурсники охотно меня пропускали, стараясь доучить что-то еще за те минуты, пока они перепускали других. Meine Kommilitonen ließen mich bereitwillig durch und versuchten, in diesen Minuten etwas anderes zu beenden, während sie andere durchließen. My fellow students willingly let me through, trying to teach me something else in those minutes while they were passing others. Mes camarades de classe m'ont volontairement laissé passer, essayant de finir d'apprendre quelque chose d'autre pendant ces minutes pendant qu'ils laissaient passer les autres. Mijn medestudenten lieten me gewillig door en probeerden in die minuten iets anders te leren terwijl zij anderen doorlieten. А некоторые просто так волновались, что оттягивали свой экзамен до последнего человека. Und einige waren einfach so ängstlich, dass sie ihre Prüfung bis zur letzten Person hinauszögerten. And some were just so worried that they delayed their exam to the last person. Et certains étaient tellement inquiets qu'ils ont retardé leur examen jusqu'à la dernière personne. En sommigen waren zo bezorgd dat ze hun examen uitstelden tot de laatste persoon.

А я хорошо знал русскую пословицу, что «перед смертью не надышишься», - и смело вверял себя в руки экзаменаторов. Und ich kannte das russische Sprichwort gut, dass "Sie vor dem Tod nicht atmen werden", und vertraute mich mutig den Prüfern an. And I knew the Russian proverb well, that “before death you do not breathe,” and boldly entrusted himself to the hands of examiners. Et je connaissais bien le proverbe russe selon lequel « tu ne respireras pas avant de mourir », et je me suis hardiment confié aux examinateurs. En ik kende het Russische spreekwoord dat "je zult niet ademen voordat je sterft" goed, en ik vertrouwde mezelf stoutmoedig toe aan de examinatoren. Обычно мне везло, и я получал «пятерки», что значило «отлично», хотя было пара срывов по марксизму-ленинизму (был у нас такой предмет в советское время) и по политэкономии социализма. Normalerweise hatte ich Glück und bekam die „Fünf“, was „ausgezeichnet“ bedeutete, obwohl es im Marxismus-Leninismus (wir hatten zu Sowjetzeiten ein solches Ziel) und in der politischen Ökonomie des Sozialismus einige Misserfolge gab. Usually I was lucky, and I got the “five”, which meant “excellent”, although there were a couple of failures in Marxism-Leninism (we had such an object in Soviet times) and in the political economy of socialism. Habituellement, j'avais de la chance et j'obtenais "A", ce qui signifiait "excellent", bien qu'il y ait eu quelques pannes dans le marxisme-léninisme (nous avions un tel sujet à l'époque soviétique) et dans l'économie politique du socialisme. Meestal had ik geluk en kreeg ik een "A", wat "uitstekend" betekende, hoewel er een paar storingen waren in het marxisme-leninisme (we hadden zo'n onderwerp in de Sovjettijd) en in de politieke economie van het socialisme. Мои профессора по этим предметам, вероятно, не напрасно считали мои взгляды «ревизионистскими», так как я все пытался взять лучшее у социализма и капитализма в духе академика Сахарова, и ставили мне только «удовлетворительно» по своим предметам. Meine Professoren in diesen Fächern hielten meine Ansichten wahrscheinlich nicht für "revisionistisch", da ich im Geiste des Akademiemitglieds Sacharow das Beste aus Sozialismus und Kapitalismus herausholen wollte und sie mich in meinen Fächern nur "zufriedenstellend" eingestuft haben. My professors in these subjects probably considered my views “revisionist” in vain, since I tried to take the best from socialism and capitalism in the spirit of Academician Sakharov, and put me only “satisfactorily” in my subjects. Mes professeurs dans ces matières n'ont probablement pas considéré mes opinions comme "révisionnistes" en vain, puisque j'ai continué à essayer de tirer le meilleur du socialisme et du capitalisme dans l'esprit de l'académicien Sakharov, et ne m'ont donné que "satisfaisant" dans mes matières. Mijn professoren in deze vakken beschouwden mijn opvattingen waarschijnlijk niet tevergeefs als 'revisionistisch', aangezien ik bleef proberen het beste uit socialisme en kapitalisme te halen in de geest van academicus Sacharov, en me alleen maar 'bevredigend' gaf in mijn vakken.

А после зимней сессии у нас было две недели каникул, и многие иногородние студенты уезжали домой к родителям, а студенты-ленинградцы ходили по музеям или просто спали каждый день до 12 часов дня, отсыпаясь за всю зимнюю сессию. Und nach der Wintersitzung hatten wir zwei Wochen Urlaub, und viele nicht ansässige Schüler gingen zu ihren Eltern nach Hause, und Leningrader Schüler gingen jeden Tag bis 12 Uhr in Museen oder schliefen einfach ein und schliefen während der gesamten Wintersitzung ein. And after the winter session, we had two weeks of vacation, and many nonresident students went home to their parents, and Leningrad students went to museums or simply slept every day until 12 noon, falling asleep for the entire winter session. Et après la session d'hiver, nous avons eu deux semaines de vacances, et de nombreux étudiants d'autres villes sont rentrés chez leurs parents, et les étudiants de Leningrad sont allés dans des musées ou ont simplement dormi tous les jours jusqu'à midi, dormant toute la session d'hiver.