×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

День за днём (Day by day), 189. СМЕРТЬ САТИРИКА

189. СМЕРТЬ САТИРИКА

СМЕРТЬ САТИРИКА

20 ноя. 20 г.

Несколько дней назад в Москве умер Михаил Жванецкий, известный русский писатель-сатирик, исполнитель собственных произведений, киносценарист, телеведущий и актер.

Хотя в России много писателей-сатириков, только два из них – Михаил Жванецкий и Михаил Задорнов – были интересны для всех, независимо от возраста, пола, профессии и политических пристрастий. Мне повезло быть лично знакомым с Михаилом Жванецким. Когда в молодые годы, в конце 1970-х годов, я работал в ВААП (Всесоюзное Агентство по Авторским Правам), М. Жванецкий, который в то время жил в Ленинграде (будущем Санкт Петербурге), часто заходил к нам, в Северо-Западное отделение ВААП, а также неоднократно участвовал в наших праздничных кооперативах.

М. Жванецкий родился в 1934 году в Одессе, в городе, где сплелись воедино еврейское остроумие, украинская хитринка и русская широта, а поэтому Одесса – родина очень многих известных писателей- Исаака Бабеля, Юрия Олеши, Михаила Светлова, Ильи Ильфа и Евгения Петрова, Анны Ахматовой, Михаила Зощенко, Эдуарда Багрицкого, Валентина Катаева и других…

В студенческие годы М. Жванецкий участвовал в самодеятельности, где начал писать юмористические миниатюры, с которыми выступали его друзья – Роман Карцев и Виктор Ильченко.

Роман Карцев с 1962 года работал в Ленинградском театре миниатюр у Аркадия Райкина. В его исполнении А. Райкин услышал монолог М. Жванецкого, который понравился ему. Он пригласил Жванецкого в Ленинград, а вскоре сделал его заведующим литературной частью. В конце 1960-х годов большая часть программы театра составляли монологи и диалоги М. Жванецкого. Но М. Жванецкому стало тесно в стенах небольшого театра, и он начал выступать сам со своими произведениями в различных концертах. Это, в свою очередь, не понравилось А. Райкину, и в 1969 году М. Жванецкому пришлось покинуть театр миниатюр. Вместе с ним ушли его друзья Р. Карцев и В. Ильченко. Они создали Одесский Театр Миниатюр, который успешно выступал в разных городах Советского Союза. Для этого театра М. Жванецкий написал более 300 миниатюр и монологов.

В середине 80-х годов М. Жванецкий переехал из Ленинграда в Москву и в 1988 году стал художественным руководителем Московского театра миниатюр. В то же время он продолжал выступать как автор-исполнитель на различных концертных площадках.

С апреля 2002 по декабрь 2019 года М. Жванецкий являлся постоянным ведущим ежемесячной телепередачи канала «Культура» - «Дежурный по стране», где с искрометным юмором подводил итоги месяца.

Первая книга миниатюр М. Жванецкого «Встречи на улицах» появилась в 1980 году, а в 2001 году появилось собрание сочинений в 5 томах, которое сразу было раскуплено. В 2008 году появилась книга лучших миниатюр Михаила Жванецкого «Избранное», которая с тех пор несколько раз переиздавалась.

В последний год М. Жванецкий тяжело болел и редко выходил из дома.

Михаил Жванецкий – мастер коротких миниатюр, анекдотов и поговорок, которые знакомы всем и любимы многими жителями России и всего постсоветского пространства. Вот некоторые из них:

· Концов счастливых не бывает. Если счастливый – значит еще не конец.

· Мудрость не всегда приходит с возрастом. Бывает, что возраст приходит один.

· Если вам долго не звонят родственники или друзья, значит у них все хорошо.

· Настоящее одиночество – когда всю ночь говоришь сам с собой и чувствуешь, что тебя не понимают.

· Спорт продлевает жизнь на 5 лет, но эти пять лет ты должен провести в спортзале.

· Порядочного человека можно узнать по тому, с какой неохотой он делает подлости.

· Что наша жизнь: не привыкнешь – подохнешь, не подохнешь – привыкнешь.

· Мало знать себе цену – надо еще пользоваться спросом.

· Одно неловкое движение – и вы уже отец.

· Никогда не преувеличивайте глупость врагов и мудрость друзей.

· Удача улыбается смелым, а потом долго смеётся над ними.

· Алкоголь в малых дозах безвреден в любом количестве.

* Ничего страшного, если над тобой смеются. Гораздо хуже, когда над тобой плачут. (написано и прочитано Евгением40, ноябрь 2020 г.)

189. СМЕРТЬ САТИРИКА 189. TOD DES SATIRIKERS 189. DEATH OF A SATIRIST 189. MORT DU SATIRISTE

СМЕРТЬ САТИРИКА TOD VON SATYRIC

20 ноя. 20 г.

Несколько дней назад в Москве умер Михаил Жванецкий, известный русский писатель-сатирик, исполнитель собственных произведений, киносценарист, телеведущий и актер. A few days ago, Mikhail Zhvanetsky, a famous Russian satirist, performer of his own works, screenwriter, TV presenter and actor, died in Moscow.

Хотя в России много писателей-сатириков, только два из них – Михаил Жванецкий и Михаил Задорнов – были интересны для всех, независимо от возраста, пола, профессии  и политических пристрастий. Although there are many satirical writers in Russia, only two of them - Mikhail Zhvanetsky and Mikhail Zadornov - were interesting for everyone, regardless of age, gender, profession and political preferences. Мне повезло быть лично знакомым с Михаилом Жванецким. Ich hatte das Glück, Mikhail Zhvanetsky persönlich kennen zu lernen. I was lucky to be personally acquainted with Mikhail Zhvanetsky. Ik had het geluk om persoonlijk kennis te maken met Mikhail Zhvanetsky. Когда в молодые годы, в конце 1970-х годов, я работал в ВААП (Всесоюзное Агентство по Авторским Правам), М. Жванецкий, который в то время жил в Ленинграде (будущем Санкт Петербурге), часто заходил к нам, в Северо-Западное отделение ВААП, а также неоднократно участвовал в наших праздничных кооперативах. When in my younger years, at the end of the 1970s, I worked at the VAAP (All-Union Copyright Agency), M. Zhvanetsky, who at that time lived in Leningrad (the future St. Petersburg), often came to us, in the North-West branch of VAAP, and also repeatedly participated in our holiday cooperatives.

М. Жванецкий родился в 1934 году в Одессе, в городе, где сплелись воедино еврейское остроумие, украинская хитринка и русская широта, а поэтому Одесса – родина очень многих известных писателей- Исаака Бабеля, Юрия Олеши, Михаила Светлова, Ильи Ильфа и Евгения Петрова, Анны Ахматовой, Михаила Зощенко, Эдуарда Багрицкого, Валентина Катаева и других… M. Zhvanetsky wurde 1934 in Odessa geboren, in einer Stadt, in der jüdischer Witz, ukrainische List und russische Breite miteinander verflochten sind, und daher ist Odessa der Geburtsort vieler berühmter Schriftsteller - Isaac Babel, Yuri Olesha, Mikhail Svetlov, Ilya Ilf und Yevgeny Petrov , Anna Akhmatova, Mikhail Zoshchenko, Eduard Bagritsky, Valentin Kataev und andere ... M. Zhvanetsky was born in 1934 in Odessa, in a city where Jewish wit, Ukrainian cunning and Russian latitude are intertwined, and therefore Odessa is the birthplace of many famous writers - Isaac Babel, Yuri Olesha, Mikhail Svetlov, Ilya Ilf and Yevgeny Petrov, Anna Akhmatova, Mikhail Zoshchenko, Eduard Bagritsky, Valentin Kataev and others ...

В студенческие годы М. Жванецкий участвовал в самодеятельности, где начал писать юмористические миниатюры, с которыми выступали его друзья – Роман Карцев и Виктор Ильченко. In seiner Studienzeit nahm M. Zhvanetsky an Amateuraufführungen teil, wo er begann, humoristische Miniaturen zu schreiben, mit denen seine Freunde - Roman Kartsev und Viktor Ilchenko. In his student years, M. Zhvanetsky participated in amateur performances, where he began to write humorous miniatures, with which his friends, Roman Kartsev and Viktor Ilchenko, performed.

Роман Карцев с 1962 года работал в Ленинградском театре миниатюр у Аркадия Райкина. Since 1962 Roman Kartsev worked at the Leningrad Theater of Miniatures with Arkady Raikin. В его исполнении А. Райкин услышал монолог М. Жванецкого, который понравился ему. In seiner Vorstellung hörte A. Raikin einen Monolog von M. Zhvanetsky, der ihm gefiel. In his performance, A. Raikin heard the monologue of M. Zhvanetsky, which he liked. Он пригласил Жванецкого в Ленинград, а вскоре сделал его заведующим литературной частью. He invited Zhvanetsky to Leningrad, and soon made him head of the literary department. Hij nodigde Zhvanetsky uit in Leningrad en maakte hem al snel hoofd van de literaire afdeling. В конце 1960-х годов большая часть программы театра составляли монологи и диалоги М. Жванецкого. In the late 1960s, most of the theater's program consisted of M. Zhvanetsky's monologues and dialogues. Но М. Жванецкому стало тесно в стенах небольшого театра, и он начал выступать сам со своими произведениями в различных концертах. Aber M. Zhvanetsky wurde in den Mauern eines kleinen Theaters eingeengt, und er begann, seine eigenen Werke in verschiedenen Konzerten aufzuführen. But M. Zhvanetsky became cramped within the walls of a small theater, and he began performing himself with his works in various concerts. Это, в свою очередь, не понравилось А. Райкину, и в 1969 году М. Жванецкому пришлось покинуть театр миниатюр. Diese wiederum mochte A. Raikin nicht, und 1969 musste M. Zhvanetsky das Theater der Miniaturen verlassen. This, in turn, did not like A. Raikin, and in 1969 M. Zhvanetsky had to leave the theater of miniatures. Вместе с ним ушли его друзья Р. Карцев и В. Ильченко. Они создали Одесский Театр Миниатюр, который успешно выступал в разных городах Советского Союза. Для этого театра М. Жванецкий написал более 300 миниатюр и монологов.

В середине 80-х годов М. Жванецкий переехал из Ленинграда в Москву и в 1988 году стал художественным руководителем Московского театра миниатюр. Mitte der 80er Jahre zog M. Zhvanetsky von Leningrad nach Moskau und wurde 1988 künstlerischer Leiter des Moskauer Theaters der Miniaturen. В то же время он продолжал выступать как автор-исполнитель на различных концертных площадках. At the same time, he continued to perform as a songwriter at various concert venues.

С апреля 2002 по декабрь 2019 года М. Жванецкий являлся постоянным ведущим ежемесячной телепередачи канала «Культура» - «Дежурный по стране», где с искрометным юмором подводил итоги месяца. Von April 2002 bis Dezember 2019 war M. Zhvanetsky regelmäßiger Moderator der monatlichen Fernsehsendung des Senders "Culture" - "Country Duty", in der er die Ergebnisse des Monats mit sprühendem Humor zusammenfasste. From April 2002 to December 2019, M. Zhvanetsky was the permanent host of the monthly TV show of the Kultura channel - “The Country Duty Officer”, where he summed up the results of the month with sparkling humor. Van april 2002 tot december 2019 was M. Zhvanetsky een vaste presentator van het maandelijkse tv-programma van het kanaal "Cultuur" - "In dienst in het land", waar hij de resultaten van de maand samenvatte met sprankelende humor.

Первая книга миниатюр М. Жванецкого «Встречи на улицах» появилась в 1980 году, а в 2001 году появилось собрание сочинений в 5 томах, которое сразу было раскуплено. Das erste Buch mit Miniaturen von M. Zhvanetsky "Meetings in the Streets" erschien 1980, und 2001 erschien eine Sammlung von Werken in 5 Bänden, die sofort vergriffen war. The first book of miniatures by M. Zhvanetsky "Meetings on the Streets" appeared in 1980, and in 2001 a collection of works in 5 volumes appeared, which was immediately sold out. В 2008 году появилась книга лучших миниатюр Михаила Жванецкого «Избранное», которая с тех пор несколько раз переиздавалась. In 2008, a book of the best miniatures by Mikhail Zhvanetsky “Selected” appeared, which has been reprinted several times since then.

В последний год М. Жванецкий тяжело болел и редко выходил из дома. In the last year, M. Zhvanetsky was seriously ill and rarely left the house.

Михаил Жванецкий – мастер коротких миниатюр, анекдотов и поговорок, которые знакомы всем и любимы многими жителями России и всего постсоветского пространства. Mikhail Zhvanetsky ist ein Meister der kurzen Miniaturen, Anekdoten und Sprüche, die jedem bekannt sind und von vielen Bewohnern Russlands und des gesamten postsowjetischen Raums geliebt werden. Mikhail Zhvanetsky is a master of short miniatures, anecdotes and sayings that are familiar to everyone and loved by many residents of Russia and the entire post-Soviet space. Вот некоторые из них:

·      Концов счастливых не бывает. - Es gibt keine Happy Ends. · There are no happy ends. Er zijn geen happy endings. Если счастливый – значит еще не конец. Wenn es glücklich ist, ist es noch nicht vorbei. If happy, then it’s not over yet.

·      Мудрость не всегда приходит с возрастом. - Weisheit kommt nicht immer mit dem Alter. · Wisdom does not always come with age. · Wijsheid komt niet altijd met de jaren. Бывает, что возраст приходит один. Es gibt Zeiten, in denen das Alter allein kommt. It happens that age comes alone.

·      Если вам долго не звонят родственники или друзья, значит у них все хорошо. · If your relatives or friends do not call you for a long time, then they are doing well.

·      Настоящее одиночество – когда всю ночь говоришь сам с собой и чувствуешь, что тебя не понимают. - Echte Einsamkeit ist, wenn man die ganze Nacht Selbstgespräche führt und das Gefühl hat, nicht verstanden zu werden. · Real loneliness - when you talk to yourself all night long and you feel that you are not understood.

·      Спорт продлевает жизнь на 5 лет, но эти пять лет ты должен провести в спортзале. · Sport prolongs life by 5 years, but you have to spend these five years in the gym.

·      Порядочного человека можно узнать по тому, с какой неохотой он делает подлости. - Einen anständigen Menschen erkennt man an der Zurückhaltung, mit der er gemeine Dinge tut. · A decent person can be recognized by the reluctance with which he does mean things. · İyi bir insan, bir şeyleri kastettiği isteksizlikle tanınabilir.

·      Что наша жизнь: не привыкнешь – подохнешь, не подохнешь – привыкнешь. - Das ist unser Leben: Wenn du dich nicht daran gewöhnst, wirst du sterben, wenn du dich nicht daran gewöhnst, wirst du dich daran gewöhnen. · That our life is: if you don't get used to it, you die, if you don't die, you get used to it.

·      Мало знать себе цену – надо еще пользоваться спросом. - Es reicht nicht aus, seinen Preis zu kennen - man muss auch gefragt sein. · It is not enough to know one's own worth – one must still be in demand. · Het is niet genoeg om je eigen waarde te kennen - er moet nog steeds vraag naar zijn.

·      Одно неловкое движение – и вы уже отец. · Eine unangenehme Bewegung - und schon bist du Vater. - One awkward move and you're already a father.

·      Никогда не преувеличивайте глупость врагов и мудрость друзей. - Übertreibe niemals die Dummheit deiner Feinde oder die Weisheit deiner Freunde. · Never exaggerate the stupidity of enemies and the wisdom of friends.

·      Удача улыбается смелым, а потом долго смеётся над ними. · Fortune lächelt die Mutigen an und lacht sie dann lange aus. · Fortune smiles at the brave, and then laughs at them for a long time. Geluk lacht naar de dapperen en lacht dan lang naar hen.

·      Алкоголь в малых дозах безвреден в любом количестве. · Alcohol in small doses is harmless in any amount.

* Ничего страшного, если над тобой смеются. * Es ist okay, wenn sie dich auslachen. * It's okay if they laugh at you. Гораздо хуже, когда над тобой плачут. (написано и прочитано Евгением40, ноябрь 2020 г.) Es ist viel schlimmer, wenn sie über dich weinen. (geschrieben und gelesen von Eugene40, November 2020) It's much worse when they cry over you. (written and read by Eugene40, November 2020)