×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

День за днём (Day by day), 109. МОБИЛЬНОЕ РАБСТВО

109. МОБИЛЬНОЕ РАБСТВО

109.

МОБИЛЬНОЕ РАБСТВО 7 июля 2013 г.

Я помню, как 25 лет назад в Советском Союзе только половина людей имели домашние телефоны, а мобильных телефонов вообще не существовало или только-только появлялись первые, очень громоздкие и очень дорогие мобильники.

В течение 90-х годов мобильные телефоны становились все доступнее, их сеть расширялась, и теперь на 140 миллионов населения у нас зарегистрировано почти 200 миллионов мобильных телефонов, то есть у некоторых уже по два, а то и по три мобильника.

Потом появились смартфоны с выходом в интернет, с играми и другими функциями.

И теперь мы уже не можем представить себе жизнь без мобильного телефона, как и не можем представить жизнь без компьютора и интернета. Даже на концертах классической музыки вдруг зазвучит у кого-то звонок, если он забыл выключить свой мобильник.

Мобильный телефон всегда с нами – на работе, на отдыхе, дома, в гостях, в машине, в поезде – повсюду. Я не знаю как вас, а меня с некоторых пор это стало дико раздражать.

Я не хочу быть постоянно на связи – для меня это уже как рабство!.. Я не хочу, чтобы меня контролировали как ребенка: куда я пошел, что я делаю, где нахожусь, что собираюсь делать… В конце концов, мы имеем право на отдых, на личную жизнь, на общение с природой, а не с этим мобильным чудовищем, который всюду следует за нами!..

И я начал просто выключать свой мобильник.

Сначала друзья были очень недовольны: «Тебя не достать!» А потом привыкли к тому, что я доступен только час утром и два часа вечером, а остальное время – это либо работа, либо моё личное время, когда мне не нужны никакие звонки. И, честное слово, сейчас я себя чувствую гораздо свободнее!.. А как у вас?..

Насколько вы привязаны к своему мобильному телефону? Он вас никогда не раздражает?..

109. МОБИЛЬНОЕ РАБСТВО 109. MOBILE SKLAVEREI 109. MOBILE SLAVERY 109. MOBIILIORJUUS 109. ESCLAVAGE MOBILE 109. ESCRAVATURA MÓVEL

109.

МОБИЛЬНОЕ РАБСТВО MOBILE SLAVERY ESCLAVAGE MOBILE 7 июля 2013 г.

Я помню, как 25 лет назад в Советском Союзе только половина людей имели домашние телефоны, а мобильных телефонов вообще не существовало или только-только появлялись первые, очень громоздкие и очень дорогие мобильники. Ich erinnere mich, dass vor 25 Jahren in der Sowjetunion nur die Hälfte der Menschen ein Haustelefon besaß, und Mobiltelefone gab es überhaupt nicht, oder die ersten, sehr sperrigen und sehr teuren Handys waren gerade erschienen. I remember how 25 years ago in the Soviet Union, only half of the people had home phones, and mobile phones did not exist at all, or the first, very bulky and very expensive mobile phones were just appearing. Je me souviens qu'il y a 25 ans, en Union soviétique, seule la moitié de la population disposait d'un téléphone fixe, et les téléphones portables n'existaient pas du tout, ou alors les premiers téléphones portables, très encombrants et très chers, venaient tout juste d'apparaître.

В течение 90-х годов мобильные телефоны становились все доступнее, их сеть расширялась, и теперь на 140 миллионов населения у нас зарегистрировано почти 200 миллионов мобильных телефонов, то есть у некоторых уже по два, а то и по три мобильника. In den 90er Jahren wurden die Mobiltelefone immer zugänglicher, ihr Netz wurde ausgebaut, und heute sind fast 200 Millionen Mobiltelefone für 140 Millionen Menschen registriert, was bedeutet, dass manche Menschen bereits zwei oder sogar drei Handys besitzen. During the 90s, mobile phones became more and more affordable, their network expanded, and now we have almost 200 million mobile phones registered for 140 million people, that is, some already have two or even three mobile phones. Au cours des années 90, les téléphones mobiles sont devenus de plus en plus accessibles, leur réseau s'est étendu, et aujourd'hui nous avons près de 200 millions de téléphones mobiles enregistrés pour 140 millions de personnes, ce qui signifie que certaines personnes ont déjà deux ou même trois téléphones mobiles.

Потом появились смартфоны с выходом в интернет, с играми и другими функциями. Dann kamen die Smartphones mit Internetzugang, Spielen und anderen Funktionen. Then came the smartphones with access to the Internet, with games and other functions. Puis sont apparus les smartphones avec accès à l'internet, jeux et autres fonctionnalités. Dan waren er smartphones met internettoegang, met spelletjes en andere functies.

И теперь мы уже не можем представить себе жизнь без мобильного телефона, как и не можем представить жизнь без компьютора и интернета. Und heute ist das Mobiltelefon nicht mehr wegzudenken, ebenso wenig wie der Computer und das Internet. And now we can no longer imagine life without a mobile phone, just as we cannot imagine life without a computer and the Internet. Aujourd'hui, nous ne pouvons plus imaginer la vie sans téléphone portable, tout comme nous ne pouvons plus imaginer la vie sans ordinateur et sans internet. Даже на концертах классической музыки вдруг зазвучит у кого-то звонок, если он забыл выключить свой мобильник. Selbst bei klassischen Konzerten klingelt plötzlich das Telefon, wenn jemand vergessen hat, sein Handy auszuschalten. Even at classical music concerts, someone suddenly heard a call if he forgot to turn off his mobile phone. Même lors de concerts de musique classique, le téléphone de quelqu'un peut soudainement sonner s'il a oublié d'éteindre son téléphone portable.

Мобильный телефон всегда с нами – на работе, на отдыхе, дома, в гостях, в машине, в поезде – повсюду. Das Mobiltelefon ist immer dabei - bei der Arbeit, im Urlaub, zu Hause, bei Besuchen, im Auto, im Zug - überall. Mobile phone is always with us - at work, on vacation, at home, on a visit, in a car, on a train - everywhere. Le téléphone portable est toujours avec nous - au travail, en vacances, à la maison, en visite, dans la voiture, dans le train - partout. Я не знаю как вас, а меня с некоторых пор это стало дико раздражать. Ich weiß nicht, wie es Ihnen geht, aber mich nervt das schon seit einiger Zeit gewaltig. I do not know about you, but for some time it has become wildly annoying. Je ne sais pas ce qu'il en est pour vous, mais cela m'agace au plus haut point depuis quelque temps. Ik weet niet hoe het met u zit, maar sinds enige tijd is dit enorm vervelend geworden.

Я не хочу быть постоянно на связи – для меня это уже как рабство!.. Ich will nicht ständig in Kontakt bleiben - das ist für mich schon wie Sklaverei...! I do not want to be constantly in touch - for me it is already like slavery! .. Je ne veux pas être en contact permanent - c'est déjà de l'esclavage pour moi... ! Я не хочу, чтобы меня контролировали как ребенка: куда я пошел, что я делаю, где нахожусь, что собираюсь делать… Ich möchte nicht wie ein Kind kontrolliert werden: wo ich hingegangen bin, was ich mache, wo ich bin, was ich tun werde..... I do not want to be controlled as a child: where I went, what I do, where I am, what I am going to do ... Je ne veux pas être contrôlé comme un enfant : où je suis allé, ce que je fais, où je suis, ce que je vais faire..... Ik wil niet als een kind gecontroleerd worden: waar ben ik gebleven, wat ben ik aan het doen, waar ben ik, wat ga ik doen... В конце концов, мы имеем право на отдых, на личную жизнь, на общение с природой, а не с этим мобильным чудовищем, который всюду следует за нами!.. Schließlich haben wir ein Recht auf Ruhe, auf Privatsphäre, auf Gemeinschaft mit der Natur, nicht mit diesem mobilen Monster, das uns überallhin folgt!... In the end, we have the right to rest, to privacy, to communicate with nature, and not with this mobile monster that follows us everywhere! .. Après tout, nous avons le droit de nous reposer, d'avoir une vie privée, de communier avec la nature, pas avec ce monstre mobile qui nous suit partout !.... Uiteindelijk hebben we het recht om te rusten, op privacy, om te communiceren met de natuur, en niet met dit mobiele monster dat ons overal volgt! ..

И я начал просто выключать свой мобильник. Und ich habe angefangen, mein Mobiltelefon einfach auszuschalten. And I started to just turn off my cell phone. Et j'ai commencé à éteindre mon téléphone portable.

Сначала друзья были очень недовольны: «Тебя не достать!» А потом привыкли к тому, что я доступен только час утром и два часа вечером, а остальное время – это либо работа, либо моё личное время, когда мне не нужны никакие звонки. Am Anfang waren meine Freunde sehr verärgert: "Du bist unmöglich zu erreichen!" Aber dann haben sie sich daran gewöhnt, dass ich nur morgens eine Stunde und abends zwei Stunden erreichbar bin, und der Rest der Zeit ist entweder Arbeit oder meine eigene Zeit, in der ich keine Anrufe brauche. At first, the friends were very unhappy: “You can't get it!” And then they got used to the fact that I was only available for one hour in the morning and two hours in the evening, and the rest of the time was either work or my personal time, when I didn't need any calls. Au début, mes amis étaient très mécontents : "Tu es injoignable !". Puis ils se sont habitués au fait que je ne suis disponible qu'une heure le matin et deux heures le soir, le reste du temps étant consacré au travail ou à mon temps libre, lorsque je n'ai pas besoin d'appels. И, честное слово, сейчас я себя чувствую гораздо свободнее!.. Und ehrlich gesagt, fühle ich mich jetzt so viel freier! ..... And, honestly, now I feel much freer! .. Et honnêtement, je me sens tellement plus libre maintenant !..... А как у вас?.. And how are you?..

Насколько вы привязаны к своему мобильному телефону? Wie sehr sind Sie von Ihrem Mobiltelefon abhängig? How attached are you to your mobile phone? Dans quelle mesure êtes-vous attaché à votre téléphone portable ? Он вас никогда не раздражает?.. Does he ever annoy you? .. Il ne vous ennuie jamais ?