×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Простые тексты (Simple texts), 38. СНОВА В ШКОЛУ

38. СНОВА В ШКОЛУ

38. СНОВА В ШКОЛУ

Первое сентября – особый день в жизни русских детей. Это начало нового учебного года.

В этот день утром перед школой проходит линейка, на которую выстраиваются все классы. В руках у многих школьников букеты цветов. Особенно торжественны маленькие ученики первого класса – ведь это для них начало совсем новой жизни. Еще больше переживают их родители, стоящие немного в сторонке.

Серьёзны ученики выпускного одиннадцатого класса – это для них последний год в школе, после которого надо начинать взрослую жизнь – поступать в университет, идти в армию или начинать работать.

Перед учениками выступает директор, который говорит, как важно иметь хорошие знания в наше время. Правда, хорошие знания нужны были всегда.

После линейки ученики расходятся по своим классам, знакомятся с новыми учителями, а также с новыми учениками, делятся летними впечатлениями со своими друзьями.

Вспоминая свои школьные годы, я думаю, что это было, пожалуй, лучшее время в моей жизни.

(написано и прочитано Евгением40, 2015)

38. СНОВА В ШКОЛУ 38. ZURÜCK ZUR SCHULE 38\. BACK TO SCHOOL 38. VUELTA AL COLE 38. RITORNO A SCUOLA 38. TERUG NAAR SCHOOL 38. REGRESSO ÀS AULAS 38. 回到学校

38\\. СНОВА В ШКОЛУ AGAIN IN SCHOOL 学校に戻る

Первое сентября – особый день в жизни русских детей. The first of September is a special day in the life of Russian children. Syyskuun ensimmäinen päivä on erityinen päivä venäläisten lasten elämässä. 9月1日はロシアの子供たちの生活の中で特別な日です。 Это начало нового учебного года. This is the beginning of a new school year.

В этот день утром перед школой проходит линейка, на которую выстраиваются все классы. An diesem Tag gibt es morgens vor der Schule eine Schlange, an der sich alle Klassen anstellen. On this day in the morning before the school passes a ruler, on which all the classes are built. Tänä päivänä kaikki luokat asettuvat aamulla koulun eteen jonoon. In questo giorno, la mattina si forma una fila davanti alla scuola dove si schierano tutte le classi. この日、午前中、学校の前で列ができ、すべてのクラスが並んでいます。 Op deze dag, in de ochtend, staat er een rij voor de school, waarop alle klassen in een rij staan. В руках у многих школьников букеты цветов. Viele Schulkinder haben Blumensträuße in der Hand. In the hands of many schoolchildren bouquets of flowers. Monien koululaisten käsissä kukkakimppuja. Veel schoolkinderen hebben boeketten bloemen in hun handen. Особенно торжественны маленькие ученики первого класса – ведь это для них начало совсем новой жизни. Besonders feierlich sind die kleinen Schüler der ersten Klasse – schließlich beginnt für sie ein ganz neues Leben. Particularly solemn are the small pupils of the first class - this is the beginning of a completely new life for them. Erityisen juhlallisia ovat ensimmäisen luokan pienet oppilaat - loppujen lopuksi tämä on heille aivan uuden elämän alku. Particolarmente solenni sono i piccoli alunni della prima elementare: dopo tutto, questo è l'inizio di una nuova vita per loro. 一年生の小さな生徒は特に厳粛です-結局のところ、これは彼らにとって完全に新しい人生の始まりです。 Vooral plechtig zijn de kleine studenten van de eerste klas - dit is tenslotte het begin van een volledig nieuw leven voor hen. Еще больше переживают их родители, стоящие немного в сторонке. Noch besorgter sind ihre Eltern, die etwas abseits stehen. Even more worried about their parents, standing a little apart. Vielä huolestuneempia ovat heidän vanhempansa, jotka seisovat hieman sivummalla. Ancora più preoccupati sono i loro genitori, in piedi un po' in disparte. 彼らの両親はさらに心配していて、少し横に立っています。 Nog meer zorgen zijn hun ouders, die een beetje aan de zijlijn staan.

Серьёзны ученики  выпускного одиннадцатого класса – это для них последний год в школе, после которого надо начинать взрослую жизнь – поступать в университет, идти в армию или начинать работать. Serious students of the graduating eleventh class - this is for them the last year in school, after which you must start an adult life - go to university, join the army or start working. Yhdestoista luokan oppilaat ovat vakavissaan - se on heidän viimeinen kouluvuotensa, jonka jälkeen heidän on aloitettava aikuiselämänsä - opiskeltava yliopistossa, liityttävä armeijaan tai ryhdyttävä töihin. Gli alunni dell'undicesimo anno sono seri: è l'ultimo anno di scuola per loro, dopo il quale devono iniziare la loro vita adulta - andare all'università, arruolarsi nell'esercito o iniziare a lavorare. 最終11年生の生徒は真面目です-彼らにとってこれは学校での最後の年であり、その後彼らは大人の生活を始めなければなりません-大学に行くか、軍隊に加わるか、働き始めます。 De leerlingen van de elfde klas zijn serieus - dit is hun laatste jaar op school, daarna moeten ze volwassen worden - gaan naar de universiteit, gaan in het leger of gaan werken.

Перед учениками выступает директор, который говорит, как важно иметь хорошие знания в наше время. Der Direktor spricht zu den Studenten, die sagen, wie wichtig gute Kenntnisse in unserer Zeit sind. The pupils are the director, who says how important it is to have good knowledge in our time. Rehtori puhuttelee oppilaita ja sanoo, miten tärkeää on, että nykyään on hyvä tietämys. Il preside si rivolge agli studenti dicendo quanto sia importante avere una buona conoscenza al giorno d'oggi. 監督は生徒たちに話しかけ、生徒たちは私たちの時代に良い知識を持つことがいかに重要であるかを話します。 De directeur spreekt de studenten aan, die zeggen hoe belangrijk het is om in onze tijd goede kennis te hebben. Правда, хорошие знания нужны были всегда. Sicher, gute Kenntnisse waren immer gefragt. True, good knowledge was always needed. On totta, että hyvää tietoa on aina tarvittu. Certes, une bonne connaissance était toujours nécessaire. È vero che la buona conoscenza è sempre stata necessaria. Toegegeven, goede kennis was altijd nodig.

После линейки ученики расходятся по своим классам, знакомятся с новыми учителями, а также с новыми учениками, делятся летними впечатлениями со своими друзьями. Nach der Linie gehen die Schüler in ihre Klassen, lernen neue Lehrer sowie neue Schüler kennen, teilen ihre Sommereindrücke mit ihren Freunden. After the lineup, the students disperse in their classes, meet new teachers, as well as new students, share summer impressions with their friends. Riviin asettumisen jälkeen oppilaat hajaantuvat luokkiinsa, tapaavat uudet opettajat ja uudet oppilaat ja jakavat kesäkokemuksiaan ystäviensä kanssa. Dopo l'allineamento, gli studenti si sono divisi nelle loro classi, hanno incontrato i loro nuovi insegnanti e i nuovi studenti e hanno condiviso le esperienze estive con i loro amici. ラインナップ終了後、生徒たちはクラスに分散し、新任の教師や新入生と出会い、夏の体験を友達と共有します。 Na de rij gaan de studenten naar hun lessen, ontmoeten ze nieuwe docenten, maar ook nieuwe studenten, en delen hun zomerimpressies met hun vrienden.

Вспоминая свои школьные годы, я думаю, что это было, пожалуй, лучшее время в моей жизни. Wenn ich auf meine Schulzeit zurückblicke, denke ich, dass es die vielleicht beste Zeit meines Lebens war. Recalling my school years, I think it was probably the best time in my life. Kun muistelen lukioaikaani, se oli luultavasti elämäni parasta aikaa. 学生時代を振り返ると、人生で最高の時期だったと思います。 Als ik terugkijk op mijn schooljaren, denk ik dat het misschien wel de beste tijd van mijn leven was.

(написано и прочитано Евгением40, 2015) (written and read by Evgeny40, 2015)