×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Простые тексты (Simple texts), 22. "СОВЫ" И "ЖАВОРОНКИ"

22. "СОВЫ" И "ЖАВОРОНКИ"

22.

«СОВЫ» И «ЖАВОРОНКИ» Есть люди, которые любят спать долго, а когда встают, то чувствуют себя усталыми и не могут начать день без чашки крепкого кофе.

Зато им совсем не хочется спать вечером, они до часу или двух ночи могут читать, писать, смотреть телевизор или даже учить иностранные языки. Таких людей мы называем «совами», потому что сова обычно дремлет где-нибудь на ветке весь день, просыпается только к вечеру и начинает свою охоту.

Но есть и другие люди, которым легко встать рано утром, им вовсе не нужен кофе, чтобы начать работать.

У них, наоборот, прилив энергии в утренние часы. Но зато вечером они чувствуют усталость, глаза сами закрываются. Они в это время уже не могут делать что-либо серьёзное, разве только смотреть мыльную оперу по телевизору. И уже после 11 часов вечера им очень хочется спать. Таких людей мы называем «жаворонками», потому что жаворонки просыпаются очень рано, с первыми лучами солнца.

Они весело летают над деревьями, ловят комаров и мух и поют свои радостные утренние песни. Говорят, что среди «жаворонков» больше оптимистов, а среди «сов» больше пессимистов.

Я в этом не совсем уверен, потому что не раз видел и «сов»-оптимистов, и «жаворонков»-пессимистов. Но сам я, кстати, жаворонок.

А вы к кому ближе: к «совам» или к «жаворонкам»?

(текст написан Евгением40 для курса "Простые тексты")

22. "СОВЫ" И "ЖАВОРОНКИ" 22\. „EULEN“ UND „LERCHEN“ 22\. "OWLS" AND "LARKS" 22. "BÚHOS Y ALONDRAS 22. "PÖLLÖT JA NAAKAT 22. "LES HIBOUX ET LES ALOUETTES 22. "GUFI E ALLODOLE 22\. "UILEN" EN "LAATS" 22. "UGGLOR OCH LÄRKOR 22. "BAYKUŞLAR VE TARLAKUŞLARI 22.“猫头鹰”和“云雀”

22. 22.

«СОВЫ» И «ЖАВОРОНКИ» "OWL" and "Lark" Есть люди, которые любят спать долго, а когда встают, то чувствуют себя усталыми и не могут начать день без чашки крепкого кофе. There are people who like to sleep for a long time, and when they get up, they feel tired and cannot start the day without a cup of strong coffee. Jotkut ihmiset haluavat nukkua pitkään, ja kun he heräävät, he ovat väsyneitä eivätkä voi aloittaa päivää ilman vahvaa kahvia. Ci sono persone che amano dormire a lungo e che, quando si alzano, si sentono stanchi e non riescono a iniziare la giornata senza una buona tazza di caffè. 長時間寝るのが好きな人もいて、起き上がると疲れて、濃いコーヒーなしでは一日を始められません。 Er zijn mensen die graag lang slapen, en als ze opstaan, zijn ze moe en kunnen ze de dag niet beginnen zonder een kop sterke koffie.

Зато им совсем не хочется спать вечером, они до часу или двух ночи могут читать, писать, смотреть телевизор или даже учить иностранные языки. Aber sie wollen abends überhaupt nicht schlafen, sie können bis ein, zwei Uhr morgens lesen, schreiben, fernsehen oder sogar Fremdsprachen lernen. But they do not want to sleep at all in the evening, they can read, write, watch TV or even learn foreign languages ​​until one or two at night. Mutta he eivät halua nukkua lainkaan illalla, he voivat lukea, kirjoittaa, katsoa televisiota tai jopa opetella vieraita kieliä yhteen tai kahteen aamulla. しかし、彼らは夕方にはまったく眠りたくありません、彼らは朝の1つか2つまで読んだり、書いたり、テレビを見たり、外国語を学ぶことさえできます。 Maar ze willen 's avonds helemaal niet slapen, ze kunnen tot een of twee uur 's nachts lezen, schrijven, tv kijken of zelfs vreemde talen leren. Таких людей мы называем «совами», потому что сова обычно дремлет где-нибудь на ветке весь день, просыпается только к вечеру и начинает свою охоту. Wir nennen solche Menschen "Eulen", weil die Eule normalerweise den ganzen Tag irgendwo auf einem Ast döst, erst abends aufwacht und ihre Jagd beginnt. We call such people “owls” because an owl usually dormant somewhere on the branch all day, wakes up only in the evening and begins its hunt. Kutsumme tällaisia ihmisiä pöllöiksi, koska pöllö torkkuu yleensä koko päivän oksalla, herää vasta iltaa kohti ja aloittaa metsästyksensä. Chiamiamo queste persone "gufi" perché un gufo di solito sonnecchia su un ramo da qualche parte tutto il giorno, si sveglia solo verso sera e inizia la sua caccia. フクロウは通常、一日中枝のどこかで眠り、夕方にだけ起きて狩りを始めるので、そのような人々を「フクロウ」と呼びます。 We noemen zulke mensen "uilen", omdat de uil meestal de hele dag ergens op een tak dommelt, pas 's avonds wakker wordt en aan zijn jacht begint. 我们称这样的人为“猫头鹰”,因为猫头鹰通常整天在树枝的某个地方打瞌睡,直到晚上才醒来并开始捕猎。

Но есть и другие люди, которым легко встать рано утром, им вовсе не нужен кофе, чтобы начать работать. Aber es gibt auch andere Menschen, denen es leicht fällt, früh aufzustehen, sie brauchen überhaupt keinen Kaffee, um mit der Arbeit zu beginnen. But there are other people who easily get up early in the morning, they don’t need coffee at all to get going. Toisten ihmisten on kuitenkin helppo herätä aikaisin aamulla, eivätkä he tarvitse lainkaan kahvia päästäkseen alkuun. Maar er zijn ook mensen die het makkelijk vinden om 's ochtends vroeg op te staan, ze hebben helemaal geen koffie nodig om aan het werk te gaan.

У них, наоборот, прилив энергии в утренние часы. Im Gegenteil, sie haben morgens einen Energieschub. They, on the contrary, have a surge of energy in the morning. Heillä on päinvastoin energiapuuska aamuyön tunteina. Al contrario, hanno una sferzata di energia nelle ore del mattino. それどころか、彼らは朝の時間にエネルギーのバーストを持っています。 Integendeel, ze hebben 's ochtends een golf van energie. Но зато вечером они чувствуют усталость, глаза сами закрываются. Aber abends fühlen sie sich müde, ihre Augen schließen sich von selbst. But in the evening they feel tired, their eyes close. Mutta illalla he ovat väsyneitä ja heidän silmänsä sulkeutuvat. しかし、夕方になると、彼らは疲れを感じ、目を閉じます。 Maar 's avonds voelen ze zich moe, hun ogen gaan vanzelf dicht. Они в это время уже не могут делать что-либо серьёзное, разве только смотреть мыльную оперу по телевизору. Zu diesem Zeitpunkt können sie nichts Ernsthaftes mehr tun, außer sich eine Seifenoper im Fernsehen anzusehen. At this time they can no longer do anything serious, unless they watch a soap opera on TV. He eivät voi tehdä mitään vakavaa tällä hetkellä, paitsi katsoa saippuaoopperaa televisiosta. Non possono fare nulla di serio in questo momento, se non guardare una soap opera in TV. 現時点では、彼らはテレビでメロドラマを見る以外に、もはや深刻なことは何もできません。 Op dit moment kunnen ze niets ernstigs meer doen, behalve naar een soap op tv kijken. И уже после 11 часов вечера им очень хочется спать. Und nach 23 Uhr wollen sie wirklich schlafen. And after 11 pm they really want to sleep. Таких людей мы называем «жаворонками», потому что жаворонки просыпаются очень рано, с первыми  лучами солнца. We call such people “larks” because the larks wake up very early, with the first rays of the sun. Kutsumme tällaisia ihmisiä "larkeiksi", koska he heräävät hyvin aikaisin, auringon ensimmäisten säteiden myötä. Chiamiamo queste persone "allodole" perché le allodole si svegliano molto presto, con i primi raggi del sole. ヒバリは最初の太陽の光で非常に早く目覚めるので、私たちはそのような人々を「ヒバリ」と呼びます。 We noemen zulke mensen "leeuweriken", omdat leeuweriken heel vroeg wakker worden, met de eerste zonnestralen.

Они весело летают над деревьями, ловят комаров и мух и поют свои радостные утренние песни. Sie fliegen fröhlich über die Bäume, fangen Mücken und Fliegen und singen ihre fröhlichen Morgenlieder. They fly merrily over the trees, catch mosquitoes and flies, and sing their joyful morning songs. Ne lentävät iloisesti puiden yllä, pyydystävät hyttysiä ja kärpäsiä ja laulavat iloisia aamulaulujaan. Volano allegramente sopra gli alberi, catturando zanzare e mosche e cantando le loro gioiose canzoni mattutine. Ze vliegen vrolijk over de bomen, vangen muggen en vliegen en zingen hun vrolijke ochtendliedjes. Говорят, что среди «жаворонков» больше оптимистов, а среди «сов» больше пессимистов. Sie sagen, dass es unter den „Lerchen“ mehr Optimisten und unter den „Eulen“ mehr Pessimisten gibt. They say that there are more optimists among the “larks” and more pessimists among the “owls”. Sanotaan, että "larkeissa" on enemmän optimisteja ja "pöllöissä" enemmän pessimistejä. Si dice che tra le "allodole" ci siano più ottimisti e tra i "gufi" più pessimisti. 彼らは、「ヒバリ」の中にはより多くの楽観主義者がいて、「フクロウ」の中にはより多くの悲観主義者がいると言います。 Ze zeggen dat er meer optimisten zijn onder "leeuweriken", en meer pessimisten onder "uilen".

Я в этом не совсем уверен, потому что не раз видел и «сов»-оптимистов, и «жаворонков»-пессимистов. Ich bin mir da nicht ganz sicher, weil ich sowohl „Eulen“-Optimisten als auch „Lerchen“-Pessimisten mehr als einmal gesehen habe. I am not quite sure of this, because I have seen more than once “owl-optimists” and “paranorists” -pessimists. En ole aivan varma siitä, koska olen nähnyt sekä "pöllöjä" - optimisteja että "larkeja" - pessimistejä monta kertaa. Je n'en suis pas tout à fait sûr, car j'ai vu plus d'une fois des "hiboux" optimistes et des "alouettes" pessimistes. Non ne sono del tutto sicuro, perché ho visto molte volte sia "gufi" - ottimisti - che "allodole" - pessimisti. 「フクロウ」-楽観主義者と「ヒバリ」-悲観主義者の両方を何度も見たことがあるので、私はこれを完全には確信していません。 Ik ben hier niet helemaal zeker van, want ik heb zowel "uilen"-optimisten als "leeuweriken"-pessimisten meer dan eens gezien. Но сам я, кстати, жаворонок. Aber ich selbst bin übrigens eine Lerche. But myself, by the way, is a morning person. Mutta olen muuten itsekin lurjus. Ma anch'io sono un'allodola. Maar ik ben zelf trouwens een leeuwerik.

А вы к кому ближе: к «совам» или к «жаворонкам»? And who are you closer to: “owls” or “larks”? Oletko pöllö vai kuikka? そして、あなたはどちらに近いですか:「フクロウ」または「ヒバリ」? En met wie ben je dichter bij: "uilen" of "leeuweriken"?

(текст написан Евгением40 для курса "Простые тексты") (the text was written by Evgeniy40 for the course "Simple Texts")