×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

In Russian from Afar, Easy Stories in Russian | Lost in Moscow (city vocabulary + directions) TPRS + Comprehensible input

Easy Stories in Russian | Lost in Moscow (city vocabulary + directions) TPRS + Comprehensible input

Жетончик

Ой, я вышел не на той станции!!!

Иди прямо 10 минут

О, а это что?

Это метро лубянка?

Это Большой театр!

Аааа, Большой театр!

Так, я опять пришёл не туда!

Привет!

А где мой телефон?

Где он?

- Алё!

- Привет Вася!

- Привет Петя! Как дела?

- Да, нормально-нормально,

мы же с тобой утром виделись!

Ты чё(что) такой счастливый?

- Да, я знаю, я всегда счастливый!

- Да ладно, а Вася, ты хочешь пойти погулять?

- Да, конечно! А где ты?

- Я сейчас в …. ты знаешь Арбат? Улицу Арбат.

- Ну, конечно, все знают Арбат!

- Вот, здорово! Ты знаешь, как сюда добраться?

- Да, да, да, я знаю! Я к вам приеду сейчас!

- Ну всё, давай тогда, мы тебя ждем!

Ты когда приедешь на Арбат, на метро Арбатская,

ты мне позвони, хорошо?

- Да, да, я позвоню!

- Ну всё, давай, до скорого!

- Да, да, пока-пока!

- Давай, пока!

И так, хорошо.

Так мой рюкзак, вещи, так надо телефон, да где-то здесь.

Так всё взял, окей всё, я пошёл!

О станция метро, хорошо.

Так, деньги.

Ааа! Блин! Я забыл деньги! Ааа, ё-моё! Чёрт!

Окей, у меня есть где-то чуть-чуть мелочь.

Так, так, так. О, вот, ровно на одну поездку на метро!

Хорошо, мне повезло!

Вот, пожалуйста, одна поездка на метро.

Спасибо!

Так, жетончик.

Всегда страшно ходить через эти штуки!

Закроется, и я не смогу пройти!

Так, ладно, всё садимся, едем.

«Еду на метро, всё хорошо, всё хорошо»

О, это моя станция!

Фуффф, еле успел выйти!

Так идём наверх, о эскалатор, постоим,

поднимаемся вверх.

Так. Чёрт, это же не Арбатская!

Блин! Это же Чистые пруды, а я вышел не на той станции!

Так, но я пойду обратно, а у меня больше нет денег!

Что делать, что делать??

Ладно, я пойду пешком.

Пешком.

Хорошо, так, так, так…как куда идти, куда идти?

- Здравствуйте!

- Здравствуйте!

- Извините, вы не подскажите,

как пройти до метро Арбатская?

- Ну, садись на метро, да едь.

- У меня нет денег.

- Ну, ладно. В общем, иди вон туда прямо 10 минут,

и ты дойдешь до метро Лубянка, а там дальше спроси!

- Прямо 10 минут до метро Лубянка,

хорошо, спасибо!!!

Так, а это что?

Это метро Лубянка?

Нет, это же Казанский вокзал!

Что делать, что делать???

Надо позвонить Пете!

Так, сказать, что я опоздаю.

Где мой телефон.

Ну, всё, капец, я и телефон забыл тоже!

Так, надо спросить кого-нибудь!

- Здравствуйте, вы не подскажете…?

Ой, он ушел….

- Здравствуйте, извините!

Почему никто не отвечает? Очень странно!!

- Здравствуйте!

- Здравствуйте!

- Извините, вы не подскажите,

как пройти до метро Арбатская???

- Ну, вам нужно идти назад!

- Назад, повернуть назад, ага. И сколько идти?

- Долго, нужно идти прямо,

может быть полчаса или один час!

- Так долго????

- Да, да. Очень долго!

- Ну, спасибо. Я попробую.

- Идите прямо до Красной площади,

и там дальше спросите!

- Прямо до Красной площади, хорошо!

Спасибо, до свидания!

Так, ладно. Идём до Красной площади.

Так так так так так так так …

«Идём, идём, идём, песенку поём, мы хорошо идём, идём пойдём, до красной площади скоро дойдем»

Так! Что это? Это Красная площадь?

- Извините, это Красная площадь?

- Нет, это Большой театр!

- Большой театр!

Так, я опять пришел, не туда!

Извините, вы знаете где находится метро Арбатская?

- Ну, вы не далеко!

- Правда?

- Да, да! Вам нужно идти немножко назад,

потом повернуть налево пройти пять минут,

и потом направо!

- Ага, назад повернуть, налево пройти пять минут,

и потом направо! Ага, спасибо!

Так, идём назад, повернем на лево,

а потом пять минут прямо, потом направо.

Так, где я сейчас? Что это?

Это Кремль!

Кремль, так хорошо, красная площадь,

где-то здесь должна быть недалеко Арбатская улица!

- Здравствуйте, извините, вы знаете, где улица Арбат(ская)?

- Ну, это очень рядом! Здесь находится недалеко

- А, да, хорошо! И куда мне идти?

- В общем, идите прямо пять минут и потом направо!

Будет там!

- Спасибо!!!

Идем прямо, потом направо.

Оооо, метро Арбатская!

Ура ура ура ура ура!

Так, где же Петя???

Петя! Петя!

- Вася!

- Петя!

- Ты где был? Мы тебя уже два часа ждем!

- Ой, извини, я всё перепутал!

Я во первых, забыл дома телефон, забыл деньги,

и не мог тебе позвонить!

И я вышел на неправильной станции!

- На какой?

- Чистые пруды.

- Ну, и ты все это время шел прямо сюда?

- Не сразу, сначала я пошел до Казанского вокзала!

- До Казанского вокзала? Почему?

- Ну, я неправильно пошел.

- А потом?

- Потом я пришел к Большому театру!

- Да, это уже лучше!

- Потом к Красной площади, и потом я пришел сюда!

- И ты всё это сам нашёл?

- Нет, мне помогли люди на улице!

- В Москве бывают хорошие люди, не всегда.

- Да, некоторые люди не хотели мне помогать,

они просто отворачивались и уходили!

- Ну что поделать!? Теперь ты с нами!

Что пойдем на гитаре поиграем? Или песни послушаем?

- Да, давайте пойдем!

1) Где находится Петя?

Петя находится в общежитии. Петя находится на Арбате. Петя находится на красной площади.

Петя находится на Арбате.

2) Вася находится на Арбате?

Нет, Вася находится в общежитии.

3) Почему Петя звонит Васе?

Потому что он хочет погулять с Васей. Потому что он хочет поговорить с Васей.

Потому что он хочет погулять с Васей.

Он зовёт Васю гулять, на Арбате!

4) Вася едет на автобусе, на метро, или на машине?

Вася едет на метро!

5) До какой станции едет Вася?

Вася едет до Арбатской, до Третьяковской, или до Чистых прудов?

Вася едет до станции Чистые пруды!

Да, он едет до неправильной станции!

6) Когда Вася вышел со станции, что случилось?

У Васи есть деньги? Телефон?

Нет, Вася забыл деньги и телефон дома!

Поэтому Вася идёт до Арбатской пешком!

7) Сначала куда идёт Вася?

Сначала Вася идёт до Казанского вокзала или до Большого театра?

Вася сначала идёт до Казанского вокзала!

Да, опять не правильно!

8) Потом Вася идёт до Третьяковской галереи или до Большого театра?

Потом Вася идёт до Большого театра.

9) После Большого театра, он идёт до Красной площади или до Арбата?

Он идёт до Красной площади!

И в конце он приходит на Арбат.

Вот, и там они встречаются вместе с Васей!

10) Сколько времени Петя ждал Васю?

1 час? 2 часа? 3 часа?

Петя ждал Васю два часа!

Пока, пока!

Easy Stories in Russian | Lost in Moscow (city vocabulary + directions) TPRS + Comprehensible input Rus dilində asan hekayələr | Moskvada itirilmiş (şəhər lüğəti + istiqamətlər) TPRS + Anlaşılan giriş Einfache Geschichten auf Russisch | Lost in Moscow (Stadtvokabeln + Wegbeschreibung) TPRS + Verständlicher Input Easy Stories | Lost in Moscow (city vocabulary + directions) TPRS + Comprehensible input Cuentos fáciles en ruso | Lost in Moscow (vocabulario de la ciudad + indicaciones) TPRS + Comprensible input Histoires faciles en russe | Perdu à Moscou (vocabulaire de la ville + indications) TPRS + Compréhension de l'oral Storie facili in russo | Persi a Mosca (vocabolario della città + indicazioni stradali) TPRS + Input comprensibile ロシア語のやさしい話|Lost in Moscow(街の語彙+道案内) TPRS+理解可能なインプット Eenvoudige verhalen in het Russisch | Verdwaald in Moskou (stadswoordenschat + routebeschrijving) TPRS + Begrijpelijke input Łatwe historie po rosyjsku | Zagubiony w Moskwie (słownictwo miejskie + wskazówki) TPRS + Zrozumiały wkład Histórias fáceis em russo | Perdido em Moscovo (vocabulário da cidade + direcções) TPRS + Comprehensible input Easy Stories på ryska | Vilse i Moskva (stadsvokabulär + vägbeskrivningar) TPRS + begriplig inmatning Rusça Kolay Hikayeler | Moskova'da Kayıp (şehir kelimeleri + yol tarifi) TPRS + Anlaşılır girdi 简单的故事|迷失莫斯科(城市词汇+方向) TPRS + 可理解输入

Жетончик Token Token

Ой, я вышел не на той станции!!! Ups, ich bin an der falschen Haltestelle ausgestiegen!!! Oh, I got off at the wrong station !!! Hups, jäin pois väärällä asemalla!!!! Oops, yanlış istasyonda inmişim!!!

Иди прямо 10 минут Gehen Sie 10 Minuten geradeaus Walk straight for 10 minutes. 10分間直進

О, а это что? Ach, was ist das? Oh, what's that?

Это метро лубянка? Ist das U-Bahn Lubjanka? Is this the Lubyanka metro station? これは地下鉄のルビャンカ駅?

Это Большой театр! Das ist das Bolschoi-Theater! This is the Bolshoi Theater!

Аааа, Большой театр! Ahh, das Bolschoi-Theater! Ahhh, Bolshoi Theater! ああ、ボリショイ劇場!

Так, я опять пришёл не туда! Also bin ich wieder an der falschen Stelle gelandet! So, I came to the wrong place again! さて、また間違った場所に来てしまった! Então, novamente eu vim para o lugar errado!

Привет! Hey! こんにちは!

А где мой телефон? Wo ist mein Telefon? Where is my phone? 私の携帯はどこ? Onde está meu telefone?

Где он? Wo ist er? Where is it? Onde é que ele está?

- Алё! - Hallo? - Hello!

- Привет Вася! - Hallo Vasya! - Hello, Vasya!

- Привет Петя! Как дела? - Hallo Pét'a! Wie geht es dir? - Hi Petya! How are you?

- Да, нормально-нормально, - Ja, es ist gut, es ist gut, es ist gut, - Yes, fine, fine, - Evet, sorun yok, sorun yok, sorun yok,

мы же с тобой утром виделись! Wir haben uns heute Morgen gesehen! we saw each other in the morning! Näin sinut tänä aamuna! 今朝、君を見たよ! Ik zag je vanmorgen! Vi-o esta manhã! Bu sabah seni gördüm! 我们今天早上见到你了!

Ты чё(что) такой счастливый? Bist du so glücklich? Why are you so happy? Miksi (mikä) olet niin onnellinen? 何がそんなに嬉しいんだ? Porque é que estás tão feliz? Neden bu kadar mutlusun?

- Да, я знаю, я всегда счастливый! - Ja, ich weiß, ich bin immer glücklich! - Yes, I know, I'm always happy! - ああ、僕はいつもハッピーなんだ! - Sim, eu sei, estou sempre feliz! - Evet, biliyorum, ben her zaman mutluyum!

- Да ладно, а Вася, ты хочешь пойти погулять? - Komm schon, Vasya, willst du spazieren gehen? - OK, Vasya, do you want to go for a walk? - Hadi Vasya, yürüyüşe çıkmak ister misin?

- Да, конечно! А где ты? - Ja, natürlich! Wo sind Sie? - Oh sure! And where are you? - ええ、もちろんです!どこにいるの? - Sim, claro! E onde você está? - Evet, tabii ki! Neredesiniz?

- Я сейчас в …. ты знаешь Арбат? Улицу Арбат. - Jetzt bin ich dabei …. kennst du Arbat? Arbat-Straße. - Now I'm in …. do you know Arbat? Arbat Street. - Agora estou em …. você conhece Arbat? Rua Arbat. - .... Arbat'ı biliyor musun? Arbat Caddesi.

- Ну, конечно, все знают Арбат! - Nun, natürlich kennt jeder Arbat! - Well, of course, everyone knows Arbat! - No, kaikki tietysti tuntevat Arbatin! - もちろん、アルバトのことは誰もが知っている! - Elbette, Arbat'ı herkes tanır!

- Вот, здорово! Ты знаешь, как сюда добраться? - Oh, toll! Weißt du, wie du hierher kommst? - That's great! Do you know how to get here? - Hienoa! Tiedätkö, miten tänne pääsee? - おお、素晴らしい!ここへの行き方を知ってる? - Oh, harika! Buraya nasıl geleceğini biliyor musun?

- Да, да, да, я знаю! Я к вам приеду сейчас! - Ja, ja, ja, ich weiß! Ich komme jetzt zu dir! - Yes, yes, yes, I know! I'll come to you now! - Kyllä, kyllä, kyllä, kyllä, tiedän! Tulen luoksesi nyt! - Evet, evet, evet, biliyorum! Şimdi sana geleceğim!

- Ну всё, давай тогда, мы тебя ждем! - Also gut, dann komm schon, wir warten auf dich! - OK, come on then, we are waiting for you! - Pekala, hadi o zaman, seni bekliyoruz!

Ты когда приедешь на Арбат, на метро Арбатская, Wenn Sie am Arbat ankommen, an der Metrostation Arbatskaya, When you arrive at Arbat, on the Arbatskaya metro station, Quando você chegar ao Arbat, na estação de metrô Arbatskaya, Arbat'a geldiğinizde, Arbatskaya metro istasyonu,

ты мне позвони, хорошо? Ruf mich an, okay? you call me, okay? Soita minulle, jooko? Beni ara, tamam mı?

- Да, да, я позвоню! Ja, ja, ich rufe an! - Yes, yes, I'll call! - ああ、電話するよ! Sim, sim, eu ligo! - Evet, evet, seni arayacağım!

- Ну всё, давай, до скорого! - In Ordnung, bis später! - All right, come on, see you soon! - Selvä, nähdään myöhemmin! - じゃあ、また後で - Pekala, sonra görüşürüz!

- Да, да, пока-пока! - Ja, ja, bye-bye! - Yes, yes, bye-bye! - うん、うん、バイバイ! - Sim, sim, tchau! - Evet, evet, güle güle!

- Давай, пока! - Komm schon, tschüss! - OK Bye! - さあ、さようなら! - OK, tchau!

И так, хорошо. Und so, gut. Alright, ok. それで、わかった。

Так мой рюкзак, вещи, так надо телефон, да где-то здесь. Also mein Rucksack, Sachen, also brauche ich ein Telefon, aber irgendwo hier. So my backpack, my stuff, I need a phone, it should be somewhere here. Então minha mochila, coisas, então preciso de um telefone, mas em algum lugar aqui. Sırt çantam, eşyalarım, telefonuma ihtiyacım var, burada bir yerde.

Так всё взял, окей всё, я пошёл! Also nahm ich alles, okay alles, ich ging! So I took everything, okay, I'm off! わかった、わかった、もう行くよ! Então eu levei tudo, tudo bem, eu fui! Tamam, anladım, tamam, ben gidiyorum!

О станция метро, хорошо. Wegen der U-Bahnstation, okay. Oh metro station, okay. Sobre a estação de metrô, tudo bem. Oh, metro istasyonu, tamam.

Так, деньги. Also, Geld. So, money. Tamam, para.

Ааа! Блин! Я забыл деньги! Ааа, ё-моё! Чёрт! Aha! Mist! Ich habe Geld vergessen! Ahh, oh mein! Mist! Aah! Shit! I forgot the money! Aah, shit! Shit! Paskat! Unohdin rahat! Voi paska! Paskat! しまった! 金を忘れた!ああ、くそ!くそ Aah! Kahretsin! Parayı unuttum! Aah, kahretsin! Kahretsin!

Окей, у меня есть где-то чуть-чуть мелочь. Okay, ich habe irgendwo etwas Kleingeld. Okay, I have a little bit of a change somewhere. オーケー、どこかに小銭があるんだ。 Ok, eu tenho uma pequena mudança em algum lugar. Tamam, bir yerlerde biraz bozukluğum var.

Так, так, так. О, вот, ровно на одну поездку на метро! So so so. Oh, das ist genau eine Fahrt mit der U-Bahn! Ok, ok, ok. Oh, here, exactly one metro ride! Kappas vain. Täällä, tasan metromatkan päässä! Vay, vay, vay. Oh, işte, sadece bir yeraltı yolculuğu için yeterli!

Хорошо, мне повезло! Okay, ich habe Glück! Okay, I'm lucky! Pekala, şanslıyım!

Вот, пожалуйста, одна поездка на метро. Bitte schön, eine U-Bahnfahrt. Here you go, one metro ride. Buyurun, bir yeraltı yolculuğu.

Спасибо! Thanks! ありがとう!

Так, жетончик. Ja, Token. So, token. Sim, ficha. Tamam, bir jeton.

Всегда страшно ходить через эти штуки! Es ist immer beängstigend, durch diese Dinge zu gehen! It's always scary to walk through these things! On aina pelottavaa kävellä näiden asioiden läpi! こういうことを経験するのはいつも怖い! Het is altijd eng om door deze dingen heen te lopen! Bu tür şeylerin içinden geçmek her zaman korkutucudur!

Закроется, и я не смогу пройти! Es schließt und ich komme nicht durch! It will close and I can't get through! Kapanacak ve ben geçemeyeceğim!

Так, ладно, всё садимся, едем. Also, okay, lasst uns alle hinsetzen, los geht's. So, okay, sit down and go. No niin, kaikki sisään, mennään.

«Еду на метро, всё хорошо, всё хорошо» "Mit der U-Bahn fahren, das ist okay, das ist okay." “I'm going by metro, everything is good, everything is good” "Estou no metrô, está tudo bem, está tudo bem" "Yeraltına binmek, sorun değil, sorun değil."

О, это моя станция! Oh, das ist mein Revier! Oh, this is my station! Se on minun asemani! Oh, bu benim istasyonum!

Фуффф, еле успел выйти! Puh, gerade noch rausgekommen! Phew, barely managed to get out! プッ、かろうじて間に合ったよ! Phuff, mal conseguiu sair! Pfft, zar zor zamanında çıkabildim!

Так идём наверх, о эскалатор, постоим, Also lass uns nach oben gehen, über die Rolltreppe, wir werden stehen, So we go upstairs... Oh, escalator, stand there, では、エスカレーターを上がって、立ってみましょう、 Yürüyen merdivene çıkalım, ayakta duralım,

поднимаемся вверх. wir erheben uns. go up. yükseliyoruz.

Так. Чёрт, это же не Арбатская! Das stimmt. Verdammt, es ist nicht Arbatskaya! Ok... Damn, this is not Arbat! Aivan. Hitto, se ei ole Arbatskaja! そうだ。くそっ、アルバツカヤじゃない! Doğru. Kahretsin, bu Arbatskaya değil!

Блин! Это же Чистые пруды, а я вышел не на той станции! Mist! Das ist Chistye Prudy, und ich bin an der falschen Station ausgestiegen! Crap! These are Chistye Prudy, and I got off at the wrong station! Paskat! Se on Chistye Prudy ja jäin pois väärällä asemalla! チスティ・プルディです! Shit! Dit is Chistye Prudy en ik ben bij het verkeerde station uitgestapt! Besteira! Aqui é Chistye Prudy, e eu desci na estação errada! Kahretsin! Ben Chistye Prudy, ve yanlış istasyonda inmişim!

Так, но я пойду обратно, а у меня больше нет денег! Ja, aber ich gehe zurück und habe kein Geld mehr! Okay, but I'm going back! But... I don't have any more money! でも、もうお金がないんだ! Tamam, ama geri döneceğim ve daha fazla param yok!

Что делать, что делать?? Was tun wir, was tun wir? What to do, what to do ?? どうするんだ、どうするんだ? Ne yapacağız, ne yapacağız?

Ладно, я пойду пешком. In Ordnung, ich gehe zu Fuß. Okay, I'll go on foot. わかった、歩くよ。 Tamam, yürüyeceğim.

Пешком. Zu Fuß. On foot. Yürüyerek.

Хорошо, так, так, так…как куда идти, куда идти? Okay, gut, gut, gut … wie wohin gehen, wohin gehen? Ok, alright, alright, alright ... where to go, where to go? Okei, niin, niin, niin, niin... miten mennä, minne mennä? さて、さて、さて......どこへ行こうか? Tamam, peki, peki, peki... Nereye gideceğim, nereye gideceğim?

- Здравствуйте! - Hallo! - Hello! - こんにちは! - Merhaba!

- Здравствуйте! - Hello!

- Извините, вы не подскажите, - Entschuldigung, können Sie mir das nicht sagen - Sorry, can you tell me - Özür dilerim, bana bir ipucu verebilir misiniz?

как пройти до метро Арбатская? Wie komme ich zur Metrostation Arbatskaja? how to get to the Arbatskaya metro station? 地下鉄アルバツカヤ駅への行き方は? Arbatskaya metro istasyonuna nasıl gidilir?

- Ну, садись на метро, да едь. - Nun, nimm die U-Bahn, ja, geh. - Well, take the subway and go. - じゃあ、地下鉄に乗って行って。 - O zaman metroya bin ve git.

- У меня нет денег. - Ich habe kein Geld. - I have no money. - 私はお金を持っていない。

- Ну, ладно. В общем, иди вон туда прямо 10 минут, - Okay. Gehen Sie im Allgemeinen für 10 Minuten geradeaus dorthin, - OK. In general, go straight there for 10 minutes, - Hyvä on sitten. Mene suoraan tuonne kymmeneksi minuutiksi, - ああ、そうか。とにかく10分間、あそこに直行してくれ、 - Oh, tamam. Her neyse, on dakikalığına doğruca oraya git,

и ты дойдешь до метро Лубянка, а там дальше спроси! und Sie erreichen die Metrostation Lubyanka und fragen dann weiter! and you will reach the Lubyanka metro station, and then ask further! ja menette Lubjankan metroon asti, ja sitten kysytte! 地下鉄ルビャンカ駅に行き、そこで尋ねるんだ!

- Прямо 10 минут до метро Лубянка, - Nur 10 Minuten von der U-Bahn-Station Lubjanka entfernt, - Go straight 10 minutes to the Lubyanka metro station, - 地下鉄ルビャンカ駅まで10分、

хорошо, спасибо!!! good, thanks !!! オーケー、ありがとう

Так, а это что? Also, was ist das? So, what's this? よし、これは何だ?

Это метро Лубянка? Is this the Lubyanka metro station? これは地下鉄のルビャンカ駅?

Нет, это же Казанский вокзал! Nein, das ist der Kasaner Bahnhof! No, this is the Kazansky railway station! いや、カザンスキー駅だ!

Что делать, что делать??? Was zu tun was zu tun??? What to do, what to do ???

Надо позвонить Пете! Ich muss Pete anrufen! I need to call Pete! ペタに電話しよう!

Так, сказать, что я опоздаю. Sagen Sie also, ich komme zu spät. So, say I'm going to be late.

Где мой телефон. Where is my phone. 私の携帯はどこ?

Ну, всё, капец, я и телефон забыл тоже! Nun, alles, Kapets, ich habe mein Handy auch vergessen! Well, that's it, crap, I forgot my phone too! No, se siitä, minäkin unohdin puhelimeni! そうだ、携帯電話も忘れた!

Так, надо спросить кого-нибудь! Da muss man jemanden fragen! So, you I to ask someone! Aivan, meidän on kysyttävä joltakin! そうだ、誰かに聞かなきゃ!

- Здравствуйте, вы не подскажете…? - Hallo, können Sie mir sagen ...? - Hello, can you tell me ...? - Hei, voitko kertoa minulle...? - こんにちは、教えていただけますか?

Ой, он ушел…. Ach, er ist weg... Oh, he's gone…. おっと、彼は行ってしまった...。

- Здравствуйте, извините! - Hello, sorry!

Почему никто не отвечает? Очень странно!! Warum antwortet niemand? Sehr seltsam!! Why isn't anyone answering? Very strange!! なぜ誰も答えないんだ?

- Здравствуйте! - Hello!

- Здравствуйте! - Hello!

- Извините, вы не подскажите, - Tut mir leid, kannst du es mir nicht sagen - Sorry, can you tell me

как пройти до метро Арбатская??? how to get to the Arbatskaya metro station ???

- Ну, вам нужно идти назад! - Nun, du musst zurück! - Well, you have to go back!

- Назад, повернуть назад, ага. И сколько идти? - Zurück, umkehren, ja. Und wie lange noch? - Back, turn back, yeah. And how long should I go? - 戻る、引き返す、そうだ。距離は?

- Долго, нужно идти прямо, - Lang, du musst geradeaus gehen, - Long, you need to go straight,

может быть полчаса или один час! vielleicht eine halbe Stunde oder eine Stunde! maybe half an hour or one hour! ehkä puoli tuntia tai tunti!

- Так долго???? - So long???? - So long???? - 長い?

- Да, да. Очень долго! - Ja, ja. Für eine sehr lange Zeit! - Yes Yes. A very long time! - はい、そうです。とても長い間ね!

- Ну, спасибо. Я попробую. - Nun, danke schön. Ich werde es ausprobieren. - Oh, thanks. I will try.

- Идите прямо до Красной площади, - Gehen Sie direkt zum Roten Platz, - Go straight to Red Square, - 赤の広場へ直行する、

и там дальше спросите! und dann nochmal fragen! and ask further there! とそこで尋ねる!

- Прямо до Красной площади, хорошо! - Direkt zum Roten Platz, gut! - Straight to Red Square, good! - 赤の広場までまっすぐだ!

Спасибо, до свидания! Vielen Dank, auf Wiedersehen! Thank you bye! ありがとう、さようなら!

Так, ладно. Идём до Красной площади. Na gut, na gut. Lass uns zum Roten Platz gehen. Okay, okay. We go to Red Square. Hyvä on, hyvä on. Mennään Punaiselle torille asti.

Так так так так так так так … So so so so so so so so... Ok, ok, alright....

«Идём, идём, идём, песенку поём, мы хорошо идём,  идём пойдём, до красной площади скоро дойдем» "Lass uns gehen, lass uns gehen, lass uns gehen, sing ein Lied, es geht uns gut, lass uns gehen, lass uns gehen, wir werden bald den Roten Platz erreichen" "We go, we go, we go, we sing a song, we're walking well, we go, we'll soon reach Red Square" "行こう、行こう、行こう、行こう、行こう、もうすぐ赤い広場に着くよ"

Так! Что это? Это Красная площадь? Also! Was ist das? Ist das der Rote Platz? So! What is it? Is this Red Square? で、何なの?赤の広場か?

- Извините, это Красная площадь? - Entschuldigen Sie, ist das der Rote Platz? - Excuse me, is this Red Square? - すみません、ここは赤の広場ですか?

- Нет, это Большой театр! - Nein, das ist das Bolschoi-Theater! - No, this is the Bolshoi Theater! - いいえ、ボリショイ劇場です!

- Большой театр! - The Bolshoi Theatre! - グランド・シアター

Так, я опять пришел, не туда! Also kam ich wieder, nicht dorthin! So, I came to the wrong place again! Okei, tulin taas väärään paikkaan! また来てしまった、場所を間違えた!

Извините, вы знаете где находится метро Арбатская? Sorry, do you know where the Arbatskaya metro station is?

- Ну, вы не далеко! - Nun, Sie sind nicht weit weg! - Well, you are not far away! - No, et ole kaukana! - まあ、そう遠くはないだろう!

- Правда? - Ach, wirklich? - Really? - そうなんですか?

- Да, да! Вам нужно идти немножко назад, - Ja Ja! Sie müssen ein wenig zurückgehen - Yes Yes! You need to go back a little, - そうだ、そうだ! 少し戻る必要がある、

потом повернуть налево пройти пять минут, dann biegen Sie links ab, um fünf Minuten zu Fuß zu gehen, then turn left, walk five minutes, それから左折して5分、

и потом направо! und dann nach rechts! and then right! そして右へ!

- Ага, назад повернуть, налево пройти пять минут, - Ja, kehren Sie um, gehen Sie fünf Minuten nach links, - Yeah, turn back, go left for five minutes, - Jep, käänny takaisin, mene vasemmalle viisi minuuttia, - そうだ、引き返して5分ほど左へ、

и потом направо! Ага, спасибо! und dann nach rechts! Ja, danke! and then right! Yeah thanks! そして右にああ、ありがとう!

Так, идём назад, повернем на лево, In Ordnung, wir gehen zurück und biegen links ab, So, we go back, turn left, よし、戻るぞ、左折だ、

а потом пять минут прямо, потом направо. und dann fünf Minuten geradeaus, dann rechts. and then five minutes straight, then right. それから5分ほど直進し、右折する。

Так, где я сейчас? Что это? Okay, wo bin ich jetzt? Was ist das? So where am I now? What is it? よし、ここはどこだ?これは何だ?

Это Кремль! Das ist der Kreml! This is the Kremlin! クレムリンだ!

Кремль, так хорошо, красная площадь, Kreml, so gut, rotes Quadrat, The Kremlin, it's so good, the red square, Kreml, niin hyvä, punainen aukio, クレムリン、とても良い、赤い広場、

где-то здесь должна быть недалеко Арбатская улица! Die Arbatskaja-Straße muss hier irgendwo in der Nähe sein! somewhere here there must be Arbatskaya street nearby! この辺りにはアルバツカヤ通りがあるはずだ!

- Здравствуйте, извините, вы знаете, где улица Арбат(ская)? - Hallo, entschuldigen Sie, wissen Sie, wo die Arbat-Straße ist? - Hello, sorry, do you know where Arbat street is? - こんにちは、すみません、アルバト通りってどこにあるかご存知ですか?

- Ну, это очень рядом! Здесь находится недалеко - Nun, es ist sehr nah! Hier ist nah - Well, it's very close! It is not far from here - No, se on hyvin lähellä! Se ei ole kaukana täältä. - まあ、とても近い!遠くない

- А, да, хорошо! И куда мне идти? - Oh, ja, okay! Wo soll ich denn hin? - Ah, yes, good! And where should I go? - ああ、そうだね!どこに行けばいいんだ?

- В общем, идите прямо пять минут и потом направо! - Generell fünf Minuten geradeaus und dann nach rechts! - In general, go straight for five minutes and then right! - Menkää kuitenkin viisi minuuttia suoraan eteenpäin ja kääntykää sitten oikealle! - とにかく5分ほど直進して右折する!

Будет там! Wird da sein! Will be there! そこにあるだろう!

- Спасибо!!! - Thanks!!! - ありがとう!

Идем прямо, потом направо. We go straight, then right. 直進して右へ。

Оооо, метро Арбатская! Ooooh, Arbatskaya metro station! 地下鉄アルバツカヤ駅だ!

Ура ура ура ура ура! Wow wow wow wow wow! Hurray hurray hurray hurray hurray! イェイ、イェイ、イェイ、イェイ、イェイ、イェイ!

Так, где же Петя??? Also, wo ist Peter??? So, where is Petya ??? では、Petyaはどこにいるのか?

Петя! Петя! Peter! Peter! ペーチャ! ペーチャ

- Вася! - Vasya!

- Петя! - Peter!

- Ты где был? Мы тебя уже два часа ждем! - Wo warst du? Wir warten seit zwei Stunden auf Sie! - Where were you? We have been waiting for you for two hours! - どこにいたの?2時間も待っていたんだぞ!

- Ой, извини, я всё перепутал! Oh, Entschuldigung, ich habe alles durcheinander gebracht! - Oh, I'm sorry, I got it all mixed up! - ああ、ごめん、ごっちゃになってた!

Я во первых, забыл дома телефон, забыл деньги, Erstens habe ich mein Handy zu Hause gelassen und mein Geld vergessen, First of all, I forgot my phone at home, forgot my money, まず、携帯電話を家に忘れたし、お金も忘れた、

и не мог тебе позвонить! und ich konnte dich nicht anrufen! and could not call you! 電話もできなかった!

И я вышел на неправильной станции! Und ich bin an der falschen Station ausgestiegen! And I got off at the wrong station! しかも降りる駅を間違えた!

- На какой? - Auf welcher? - Which one? - どれですか?

- Чистые пруды. - Teiche reinigen. - Clean ponds. - 澄んだ池。

- Ну, и ты все это время шел прямо сюда? „Nun, bist du die ganze Zeit hier gelaufen?“ - Well, and all this time you walked right here? - No, oletko kävellyt suoraan tänne koko ajan? - それで、今までずっとここに来ていたんですか?

- Не сразу, сначала я пошел до Казанского вокзала! - Nicht sofort, zuerst bin ich zum Kasaner Bahnhof gegangen! - Not right away, first I went to the Kazan station! - すぐには行かず、まずカザンスキー駅に行った!

- До Казанского вокзала? Почему? - Zum Kazansky-Bahnhof? Warum? - To the Kazansky railway station? Why? - カザンスキー駅まで?なぜですか?

- Ну, я неправильно пошел. - Nun, ich bin es falsch angegangen. - Well, I went wrong. - まあ、私のやり方は間違っていた。

- А потом? - And then? - それで?

- Потом я пришел к Большому театру! - Dann kam ich zum Bolschoi-Theater! - Then I came to the Bolshoi Theater! - Sitten tulin Bolshoi-teatteriin! - そしてボリショイ劇場に来た!

- Да, это уже лучше! - Ja, es ist besser! - Yes, that's better! - Kyllä, näin on parempi! - ああ、その方がいい!

- Потом к Красной площади, и потом я пришел сюда! - Dann zum Roten Platz, und dann kam ich hierher! - Then to Red Square, and then I came here! - それから赤の広場へ行き、そしてここに来た!

- И ты всё это сам нашёл? - Und du hast es ganz alleine gefunden? - And you found it all yourself? - 全部自分で見つけたんですか?

- Нет, мне помогли люди на улице! - Nein, ich hatte Hilfe von Leuten auf der Straße! - No, people on the street helped me! - Ei, sain apua kadun ihmisiltä! - いや、道行く人に助けてもらったよ!

- В Москве бывают хорошие люди, не всегда. - Es gibt gute Leute in Moskau, nicht immer. - There are good people in Moscow sometimes, but not always. - モスクワにもいい人はいる。

- Да, некоторые люди не хотели мне помогать, - Ja, einige Leute wollten mir nicht helfen, - Yes, some people didn't want to help me, - ああ、僕を助けようとしない人もいたよ、 - Ja, vissa människor ville inte hjälpa mig,

они просто отворачивались и уходили! Sie drehten sich einfach um und gingen! they just turned away and left! 彼らは背を向けて立ち去った! de vände bara ryggen till och gick sin väg!

- Ну что поделать!? Теперь ты с нами! - Nun, was tun!? Jetzt sind Sie bei uns! - Well, what can you do !? Now you are with us! - Mitä voit tehdä!? Olet nyt meidän kanssamme! - 私に何ができる?あなたは今、私たちと一緒にいる! - Wat kan ik doen? Je hoort nu bij ons!

Что пойдем на гитаре поиграем? Или песни послушаем? Lass uns Gitarre spielen gehen? Oder Lieder hören? So, are we going to play guitar? Or will we listen to the songs? Mennäänkö soittamaan kitaraa? Tai kuunnellaan lauluja? ギターを弾きに行かないか?それとも何か曲を聴く?

- Да, давайте пойдем! - Ja, los geht's! - Yes, let's go! - ええ、行きましょう!

1) Где находится Петя? 1) Where is Petya? 1) Petyaはどこにあるのか?

Петя находится в общежитии. Петя находится на Арбате. Петя находится на красной площади. Petja ist in einem Wohnheim. Petja ist auf dem Arbat. Petja ist auf dem roten Platz. Is Petya in the hostel? Is Petya on the Arbat ?Is Petya on Red Square?

Петя находится на Арбате. Petya is on the Arbat.

2) Вася находится на Арбате? 2) Is Vasya on the Arbat?

Нет, Вася находится в общежитии. Nein, Vasya ist im Schlafsaal. No, Vasya is in the dorm.

3) Почему Петя звонит Васе? 3) Warum ruft Petya Vasya an? 3) Why does Petya call Vasya?

Потому что он хочет погулять с Васей. Потому что он хочет поговорить с Васей. Weil er mit Vasya ausgehen will. Weil er mit Vasya sprechen will. Because he wants to take a walk with Vasya? Because he wants to talk to Vasya? ヴァーシャと出かけたいから。ヴァーシャと話したいから。

Потому что он хочет погулять с Васей. Because he wants to take a walk with Vasya. 彼はヴァーシャと付き合いたいんだ。

Он зовёт Васю гулять, на Арбате! He invites Vasya to walk on the Arbat! 彼はヴァーシャを散歩に誘っている!

4) Вася едет на автобусе, на метро, или на машине? 4) Reist Vasya mit dem Bus, der U-Bahn oder dem Auto? 4) Does Vasya travel by bus, subway, or by car? 4) バシャはバス、地下鉄、それとも車で移動していますか?

Вася едет на метро! Vasya is on the subway! バシャは地下鉄に乗っている!

5) До какой станции едет Вася? 5) Zu welcher Station fährt Vasya? 5) What station is Vasya going to? 5) バシャはどの駅に向かっているのですか?

Вася едет до Арбатской, до Третьяковской, или до Чистых прудов? Is Vasya going to Arbatskaya, to Tretyakovskaya, or to Chistye Prudy? Onko Vasja menossa Arbatskajaan, Tretjakovskajaan vai Tšistij Prudiin?

Вася едет до станции Чистые пруды! Vasya fährt zum Bahnhof Chistye Prudy! Vasya goes to the station Chistye Prudy!

Да, он едет до неправильной станции! Ja, er fährt zum falschen Bahnhof! Yes, he's driving to the wrong station!

6) Когда Вася вышел со станции, что случилось? 6) Was geschah, als Vasya den Bahnhof verließ? 6) When Vasya left the station, what happened?

У Васи есть деньги? Телефон? Does Vasya have money? Telephone?

Нет, Вася забыл деньги и телефон дома! No, Vasya forgot his money and cell phone at home!

Поэтому Вася идёт до Арбатской пешком! Therefore, Vasya goes to the Arbat on foot!

7) Сначала куда идёт Вася? 7) Wohin geht Vasya zuerst? 7) Where does Vasya go first?

Сначала Вася идёт до Казанского вокзала или до Большого театра? Does Vasya first go to the Kazansky railway station or to the Bolshoi Theater?

Вася сначала идёт до Казанского вокзала! Vasya first goes to the Kazan railway station!

Да, опять не правильно! Ja, schon wieder falsch! Yes, again not right!

8) Потом Вася идёт до Третьяковской галереи или до Большого театра? 8) Then Vasya goes to the Tretyakov Gallery or to the Bolshoi Theater?

Потом Вася идёт до Большого театра. Dann geht Vasya zum Bolschoi-Theater. Then Vasya goes to the Bolshoi Theater.

9) После Большого театра, он идёт до Красной площади или до Арбата? 9) Geht es nach dem Bolschoi-Theater zum Roten Platz oder zum Arbat? 9) After the Bolshoi Theater, does it go to Red Square or to the Arbat?

Он идёт до Красной площади! He goes to Red Square!

И в конце он приходит на Арбат. Und am Ende kommt er nach Arbat. And at the end he comes to Arbat.

Вот, и там они встречаются вместе с Васей! Here, and there they meet with Vasya!

10) Сколько времени Петя ждал Васю? 10) How long did Petya wait for Vasya?

1 час? 2 часа? 3 часа? 1 hour? 2 hours? 3 hours?

Петя ждал Васю два часа! Petya waited for Vasya for two hours!

Пока, пока! Bye Bye!