×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Cortina Conversational Russian, 16: Шестнадцатый урок

16: Шестнадцатый урок

Шестнадцатый урок.

О чём вы думаете, Коля?

Я думаю о том, что было бы, если бы все люди были богатыми? Как вы думаете, Таня, что было бы тогда?

[00:25.38] Я думаю, что тогда не было бы бедных людей.

И только?

Это всё.

Вы меня не понимаете. Я хочу сказать, что люди стали бы делать, если бы они все были богатыми?

Так вы подумаете, например, что вы сами стали бы делать, если бы вы были богаты?

[01:03.86] О, если бы я был богат, то прежде всего я отправился бы путешествовать. Я хотел бы видеть весь свет. Я поехал бы на север и на юг, на восток и на запад.

[01:29.92] Как красиво! Запишите, чтобы не забыть. Ну, а потом что вы делали бы?

[01:42.44] А потом я вернулся бы домой и стал бы помогать другим людям, и старался бы сделать всех счастливыми.

[01:55.05] Чтобы сделать людей счастливыми, разве для этого необходимо быть богатым? Разве нельзя помогать людям, когда мы бедны? Одним богатством без труда нельзя людей сделать счастливыми.

О, Таня, мне хотелось бы, чтобы вы поняли меня, и тогда, я уверен, вы согласились бы со мной.

[02:31.55] Чем разговаривать и мечтать, занялись бы вы делом и учили бы свои уроки. Вы хотите, чтобы я поняла вас, а я хочу, чтобы вы знали одно, что ничего нельзя строить на « если ». Помните пословицу: если бы во рту росли бобы, то был бы не рот, а огород. Ну, какая польза от того, что вы мечтаете?

[03:13.96] Как бы то ни было, а я всё таки люблю мечтать.

Ну хорошо, я верю вам, что вы сделаете всех людей счастливыми, если только вы будете богаты, но пока вы не богаты, то учите уроки, а потом идём гулять.

Подождите, кто-то идёт. Как вы думаете, кто бы это мог быть?

[03:54.41] Вероятно, сосед. По обыкновению будет рассказывать о себе. И когда бы он ни пришёл, он только и говорит о себе.

Ничего. Если только он не будет долго говорить о своих делах, я успею ещё выучить свои уроки.

[04:25.27] Если бы вы не мечтали, вы давно бы окончили свои уроки. Я и пришла сюда к вам, чтобы напомнить вам о ваших уроках и о нашей прогулки, а вы здесь размечтались, а теперь еще сосед идёт. Так когда же вы кончите свои уроки?

[04:55.45] Не сердитесь, Таня. Что бы ни случилось, я кончу свои уроки во время, и мы тогда отправимся гулять. А теперь идите и не мешайте мне!

16: Шестнадцатый урок 16: Lektion 16 16: Lesson Sixteen 16 : Leçon 16 16: Lição 16 16: Ders 16

Шестнадцатый урок.

О чём вы думаете, Коля? What are you thinking Kolya?

Я думаю о том, что было бы, если бы все люди были богатыми? I think about what would happen if all people were rich? Je me demande ce qui se passerait si tout le monde était riche. Как вы думаете, Таня, что было бы тогда? What do you think, Tanya, what would happen then? Que pensez-vous qu'il se serait passé alors, Tanya ?

[00:25.38] Я думаю, что тогда не было бы бедных людей. [00:25.38] I think there would be no poor people then. [Je pense qu'il n'y aurait pas de pauvres à l'époque.

И только? Only? C'est tout ?

Это всё. It's all.

Вы меня не понимаете. You do not understand me. Я хочу сказать, что люди стали бы делать, если бы они все были богатыми? I mean, what would people do if they were all rich? Je veux dire, que feraient les gens s'ils étaient tous riches ?

Так вы подумаете, например, что вы сами стали бы делать, если бы вы были богаты? So you think, for example, what would you yourself do if you were rich? Vous vous demandez, par exemple, ce que vous feriez si vous étiez riche.

[01:03.86] О, если бы я был богат, то прежде всего я отправился бы путешествовать. [01:03.86] Oh, if I was rich, I would travel first. [01:03.86]Si yo fuera rico, en primer lugar me iría de viaje. [01:03.86]Oh, si j'étais riche, je partirais d'abord en voyage. Я хотел бы видеть весь свет. I would like to see the whole world. Me gustaría ver el mundo entero. J'aimerais voir le monde entier. Я поехал бы на север и на юг, на восток и на запад. I would go north and south, east and west. J'irais au nord et au sud, à l'est et à l'ouest.

[01:29.92] Как красиво! [01:29.92] How beautiful! [01:29.92] Quelle beauté ! Запишите, чтобы не забыть. Write it down so you don't forget. Notez-le pour ne pas l'oublier. Ну, а потом что вы делали бы? Well, then what would you do? Que feriez-vous alors ?

[01:42.44] А потом я вернулся бы домой и стал бы помогать другим людям, и старался бы сделать всех счастливыми. [01:42.44] And then I would go home and help other people and try to make everyone happy. [01:42.44]Ensuite, je rentrais chez moi, j'aidais les autres et j'essayais de rendre tout le monde heureux.

[01:55.05] Чтобы сделать людей счастливыми, разве для этого необходимо быть богатым? [01:55.05] Is it necessary to be rich to make people happy? [01:55.05]Para hacer feliz a la gente, ¿hay que ser rico? [01:55.05]Pour rendre les gens heureux, faut-il être riche ? Разве нельзя помогать людям, когда мы бедны? Isn't it possible to help people when we are poor? ¿No podemos ayudar a la gente cuando somos pobres? Ne peut-on pas aider les gens quand on est pauvre ? Одним богатством без труда нельзя людей сделать счастливыми. Wealth alone cannot make people happy without effort. La riqueza por sí sola, sin trabajo, no puede hacer felices a las personas. La richesse seule, sans le travail, ne peut rendre les gens heureux.

О, Таня, мне хотелось бы, чтобы вы поняли меня, и тогда, я уверен, вы согласились бы со мной. Oh, Tanya, I would like you to understand me, and then, I am sure, you would agree with me. Oh, Tanya, ojalá pudieras entenderme, y entonces seguro que estarías de acuerdo conmigo. Oh, Tanya, j'aimerais que tu puisses me comprendre, et alors je suis sûr que tu serais d'accord avec moi.

[02:31.55] Чем разговаривать и мечтать, занялись бы вы делом и учили бы свои уроки. [02:31.55] Instead of talking and dreaming, you would get busy and learn your lessons. [02:31.55]En lugar de hablar y soñar, ¿te pondrías a trabajar y aprenderías las lecciones? [02:31.55]Plutôt que de parler et de rêver, vous pourriez vous mettre au travail et apprendre vos leçons. Вы хотите, чтобы я поняла вас, а я хочу, чтобы вы знали одно, что ничего нельзя строить на « если ». You want me to understand you, but I want you to know one thing, that nothing can be built on "if". Quieres que te entienda, y una cosa que quiero que sepas es que nada puede construirse sobre " si ". Vous voulez que je vous comprenne, et il y a une chose que je veux que vous sachiez, c'est que rien ne peut être construit sur des " si ". Помните пословицу: если бы во рту росли бобы, то был бы не рот, а огород. Remember the proverb: if beans grew in the mouth, then there would not be a mouth, but a garden. Recuerda el proverbio: si las judías crecieran en tu boca, habría un huerto, no una boca. Rappelez-vous le proverbe : si les haricots poussaient dans votre bouche, il y aurait un potager, pas une bouche. Ну, какая польза от того, что вы мечтаете? Well, what's the use of what you dream? ¿De qué te sirve soñar? Mais à quoi bon rêver ?

[03:13.96] Как бы то ни было, а я всё таки люблю мечтать. [03:13.96] Be that as it may, I still like to dream. [03:13.96] De todos modos, me gusta soñar. [03:13.96] Quoi qu'il en soit, j'aime rêver.

Ну хорошо, я верю вам, что вы сделаете всех людей счастливыми, если только вы будете богаты, но пока вы не богаты, то учите уроки, а потом идём гулять. Well, well, I believe you that you will make all people happy if only you are rich, but until you are rich, then learn your lessons, and then we go for a walk. Bueno bueno, yo te creo que harás feliz a toda la gente, si tan solo fueras rico, pero hasta que seas rico, entonces aprende tus lecciones y luego vamos a dar un paseo. Bien, bien, je te crois que tu rendras tout le monde heureux, si seulement tu es riche, mais jusqu'à ce que tu sois riche, apprends tes leçons et allons nous promener.

Подождите, кто-то идёт. Wait, someone's coming. Espera, alguien viene. Attendez, quelqu'un arrive. Как вы думаете, кто бы это мог быть? Who do you think it could be? ¿Quién crees que podría ser? De qui pensez-vous qu'il pourrait s'agir ?

[03:54.41] Вероятно, сосед. [03:54.41] Probably a neighbor. [03:54.41]Probablemente un vecino. [03:54.41]Probablement un voisin. По обыкновению будет рассказывать о себе. As usual, he will talk about himself. Como de costumbre, hablará de sí mismo. Comme d'habitude, il parlera de lui-même. И когда бы он ни пришёл, он только и говорит о себе. And whenever he comes, he only talks about himself. Et chaque fois qu'il vient, il ne parle que de lui.

Ничего. Nothing. Rien. Если только он не будет долго говорить о своих делах, я успею ещё выучить свои уроки. If only he does not talk about his business for a long time, I will still have time to learn my lessons. Tant qu'il ne parlera pas trop longtemps de ses affaires, j'aurai encore le temps d'apprendre mes leçons.

[04:25.27] Если бы вы не мечтали, вы давно бы окончили свои уроки. [04:25.27] If you didn't dream, you would have finished your lessons long ago. [04:25.27]Si vous ne rêviez pas, vous auriez terminé vos leçons depuis longtemps. Я и пришла сюда к вам, чтобы напомнить вам о ваших уроках и о нашей прогулки, а вы здесь размечтались, а теперь еще сосед идёт. I came here to you to remind you of your lessons and our walk, and you were daydreaming here, and now the neighbor is coming. He venido a recordarte tus lecciones y nuestro paseo, y has estado soñando despierto, y ahora viene el vecino. Je suis venue ici pour te rappeler tes leçons et notre promenade, et tu as rêvé, et maintenant le voisin arrive. Так когда же вы кончите свои уроки? So when will you finish your lessons? ¿Cuándo vas a terminar tus clases? Quand allez-vous terminer vos cours ?

[04:55.45] Не сердитесь, Таня. [04:55.45] Don't be angry, Tanya. [04:55.45] Ne vous mettez pas en colère, Tanya. Что бы ни случилось, я кончу свои уроки во время, и мы тогда отправимся гулять. Whatever happens, I will finish my lessons on time, and then we will go for a walk. Pase lo que pase, terminaré mis clases a tiempo y entonces iremos a dar un paseo. Quoi qu'il en soit, je finirai mes cours à temps et nous irons nous promener. А теперь идите и не мешайте мне! Now go and don't bother me! ¡Ahora vete y apártate de mi camino! Maintenant, allez-y et restez en dehors de mon chemin !