×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Short stories in Russian, У́МНАЯ СОБА́КА

У́МНАЯ СОБА́КА

У́мная соба́ка У нас есть соба́ка по кли́чке На́йда. На́йда живёт в дере́вне, во дворе́, окружённом забо́ром. Иногда́ она́ перепры́гивала че́рез забо́р и убега́ла. Не всем на́шим сосе́дям э́то нра́вилось. И вот мы прове́рили забо́р, нашли́ все места́, где она́ могла́ перепры́гнуть, сде́лали забо́р вы́ше. Мы бы́ли уве́рены, что тепе́рь На́йда не смо́жет убежа́ть. Одна́ко, мы ошиба́лись. Одна́жды я вы́шел во двор, соба́ки там не́ было. Че́рез вре́мя На́йда прибежа́ла обра́тно. Я запусти́л её во двор, а сам зашёл в дом и стал наблюда́ть за ней из окна́. Како́е-то вре́мя На́йда постоя́ла, пото́м огляну́лась, убеди́лась, что ря́дом никого́ нет, подошла́ к забо́ру, поста́вила на него́ пере́дние ла́пы, отогну́ла пло́хо закреплённую се́тку и че́рез секу́нду она́ была́ на друго́й стороне́. Пришло́сь привяза́ть се́тку покре́пче. Вот така́я у́мная соба́ка.


У́МНАЯ СОБА́КА CHIEN INTELLIGENT

У́мная соба́ка У нас есть соба́ка по кли́чке На́йда. Smart dog We have a dog named Naida. Un chien intelligent Nous avons une chienne qui s'appelle Naida. На́йда живёт в дере́вне, во дворе́, окружённом забо́ром. Naida vit au village, dans une cour entourée d'une clôture. Иногда́ она́ перепры́гивала че́рез забо́р и убега́ла. Parfois, elle sautait par-dessus la clôture et s'enfuyait. Не всем на́шим сосе́дям э́то нра́вилось. Not all of our neighbors liked it. Tous nos voisins n'ont pas apprécié. И вот мы прове́рили забо́р, нашли́ все места́, где она́ могла́ перепры́гнуть, сде́лали забо́р вы́ше. Nous avons donc vérifié la clôture, trouvé tous les endroits où elle pouvait sauter, et nous l'avons rehaussée. Мы бы́ли уве́рены, что тепе́рь На́йда не смо́жет убежа́ть. Nous étions sûrs que Naida ne s'échapperait pas maintenant. Одна́ко, мы ошиба́лись. Mais nous nous sommes trompés. Одна́жды я вы́шел во двор, соба́ки там не́ было. One day I went out into the yard, the dog was not there. Un jour, je suis sortie dans la cour et le chien n'était pas là. Че́рез вре́мя На́йда прибежа́ла обра́тно. After a while, Naida came running back. Au bout d'un moment, Naida est revenue en courant. Я запусти́л её во двор, а сам зашёл в дом и стал наблюда́ть за ней из окна́. I launched her into the yard, and I myself went into the house and began to watch her from the window. Je l'ai laissée entrer dans la cour, puis je suis entré dans la maison et je l'ai observée de la fenêtre. Како́е-то вре́мя На́йда постоя́ла, пото́м огляну́лась, убеди́лась, что ря́дом никого́ нет, подошла́ к забо́ру, поста́вила на него́ пере́дние ла́пы, отогну́ла пло́хо закреплённую се́тку и че́рез секу́нду она́ была́ на друго́й стороне́. For a while, Nayda stood for a while, then looked around, made sure that there was no one nearby, went up to the fence, put her front paws on it, pushed off the badly fixed mesh and in a second she was on the other side. Naida resta un moment debout, puis regarda autour d'elle, s'assura qu'il n'y avait personne, s'approcha de la clôture, y posa ses pattes avant, tira le grillage mal attaché et, en une seconde, elle était de l'autre côté. Nayda bleef een tijdje staan, keek toen om zich heen, zorgde ervoor dat er niemand in de buurt was, liep naar het hek, zette haar voorpoten erop, duwde het slecht vastgemaakte gaas eraf en in een seconde stond ze op het hek. overkant. Пришло́сь привяза́ть се́тку покре́пче. I had to tie a stronger net. J'ai dû resserrer le filet. Вот така́я у́мная соба́ка. C'est un chien intelligent.