98. Мы сегодня жрать будем?
||jeść|
vi|i dag|at spise|vil
we|today|eat|will
biz|bugün|yemek|olacağız
98.今天吃饭吗?
98. Bugün yemek yiyecek miyiz?
98. Skal vi spise i dag?
98. Are we going to eat today?
98\\\\.
98\\
98\\\\.
98\\
Мы сегодня жрать будем?
vi|i dag|at spise|vil
we|today|eat|will
biz|bugün|yemek|olacağız
Bugün yemek yiyecek miyiz?
Skal vi spise i dag?
Are we going to eat today?
- Мама, ты меня звала?- появившись на кухне, спрашивает сын-тинейджер.
|||zawołała|pojawiając się|||||nastolatek
mor|du|mig|kaldte|efter at være dukket op|i|køkkenet|spørger||
|you|me|called|appearing|in|the kitchen|asks||teenager
anne|sen|beni|çağırdın|ortaya çıktığında|-de|mutfakta|soruyor|oğul|ergen
- 妈妈,你叫我吗? - 十几岁的儿子出现在厨房里,问道。
- Anne, beni çağırdın mı? - mutfakta beliren ergen oğul sorar.
- Mor, kaldte du på mig? - spørger teenagesønnen, da han kommer ind i køkkenet.
- Mom, did you call me? - asks the teenage son as he appears in the kitchen.
- Нет, - отвечает мама.
ikke|svarer|mor
hayır|cevaplıyor|anne
- Hayır, - diye cevaplıyor anne.
- Nej, - svarer mor.
- No, - replies mom.
- Папа, а ты меня звал?..- обращается он к отцу.
|||||zwraca się|||
far|og|du|mig|kaldte|henvender sig|han|til|faren
||||called|speaks|||dad
baba|ama|sen|beni|çağırdın|hitap ediyor|o|-e|babaya
- 爸爸,你叫我吗? .. - 他转向他的父亲。
- Baba, beni mi çağırdın?.. - diyor babasına.
- Far, kaldte du på mig?.. - spørger han sin far.
- Dad, did you call me?.. - he addresses his father.
- Нет, - отвечает отец.
ikke|svarer|far
||father
hayır|cevaplıyor|baba
“不,”父亲回答。
- Hayır, - diye cevaplıyor baba.
- Nej, - svarer far.
- No, - replies dad.
-Бабушка, дедушка, а вы меня звали?..
bedstemor|bedstefar|og|I|mig|kaldte
grandma|grandpa||||called
büyükanne|büyükbaba|ama|siz|beni|çağırdınız
-外婆,外公,你们叫我吗?..
- Büyükanne, büyükbaba, beni mi çağırdınız?..
- Bedstemor, bedstefar, kaldte I på mig?..
- Grandma, Grandpa, did you call me?..
- Нет, нет, - отвечают они.
ikke|ikke|de svarer|de
no||they answer|they
hayır|hayır|cevaplıyorlar|onlar
“不,不,”他们回答。
- Hayır, hayır, - diyorlar.
- Nej, nej, - svarer de.
- No, no, - they reply.
- Хорошо, - нетерпеливо говорит сын.
|niecierpliwie||
godt|utålmodigt|han siger|søn
|impatiently|says|son
tamam|sabırsızca|söylüyor|oğul
“好吧,”儿子不耐烦地说。
- Tamam, - sabırsızca diyor oğul.
- Godt, - siger sønnen utålmodigt.
- Alright, - the son says impatiently.
– Спрошу по-другому, мы сегодня жрать вообще будем?..
jeg spørger|||vi|i dag|at spise|overhovedet|vi vil
I will ask|||we|today|eat|at all|will
soracağım|||biz|bugün|yemek|hiç|olacağız
- 我换个方式问,我们今天要吃饭吗?..
- Başka bir şekilde soracağım, bugün yemek yiyecek miyiz?..
- Jeg spørger på en anden måde, skal vi overhovedet spise i dag?..
- I'll ask differently, are we going to eat at all today?..
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.42 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.36 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.79 PAR_CWT:AurNsSFZ=4.14
tr:AvJ9dfk5: da:B7ebVoGS: en:AurNsSFZ:250519
openai.2025-02-07
ai_request(all=6 err=0.00%) translation(all=11 err=0.00%) cwt(all=55 err=50.91%)