×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Анекдоты и шутки (Russian jokes), 9. А ты шапочку надела?

9. А ты шапочку надела?

А ты шапочку надела?

-Мам, в общем, я пошла пить, курить и с мальчишками целоваться!- сказала дочка, направляясь к выходу.

- А ты шапочку надела?

– поинтересовалась заботливая мать.

9. А ты шапочку надела? 9\. Hast du einen Hut aufgesetzt? 9\. Have you put on a hat? 9. ¿Llevas sombrero? 9. Portez-vous un chapeau ? 9\. Hai messo un cappello? 9. Har du en hatt på dig? 9. Şapka takıyor musun?

А ты шапочку надела? Hast du einen Hut aufgesetzt? And you put on a hat? Hai indossato un cappello? 帽子をかぶったことがありますか? Estás a usar um chapéu?

-Мам, в общем, я пошла пить, курить и с мальчишками целоваться!- сказала дочка, направляясь к выходу. "Mama, im Allgemeinen bin ich gegangen, um zu trinken, zu rauchen und die Jungen zu küssen!", Sagte die Tochter und ging zum Ausgang. "Mom, in general, I went to drink, smoke and kiss the boys!" - said the daughter, heading for the exit. - Mamma, in genere, andavo a bere, fumare e baciare con i ragazzi!- disse la figlia dirigendosi verso l'uscita. -お母さん、一般的に、私は男の子たちに飲み、喫煙し、キスをしに行きました!-娘は出口に向かって言った。 -Mãe, vou beber, fumar e curtir com os rapazes!", disse a filha enquanto se dirigia para a saída.

- А ты шапочку надела? "Hast du einen Hut aufgesetzt?" - And you put on a hat? - Hai indossato un cappello? -帽子をかぶっていますか?

– поинтересовалась заботливая мать. Fragte die fürsorgliche Mutter. - asked a caring mother. chiese la madre premurosa. -思いやりのある母親に尋ねた。 - perguntou a mãe atenciosa.