×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Анекдоты и шутки (Russian jokes), 62. ТАК НЕ ХОЧЕТСЯ РАБОТАТЬ!

62. ТАК НЕ ХОЧЕТСЯ РАБОТАТЬ!

62.ТАК НЕ ХОЧЕТСЯ РАБОТАТЬ!

Молодой человек медленно набирает телефонный номер, сверяясь с газетой. После ответа говорит:

- Здравствуйте, я звоню по поводу работы. Здесь в газете…

- Извините, - прерывает его деловой женский голос,- но вакансия уже занята.

- Прекрасно!- обрадованно говорит молодой человек. – А то мне так не хочется работать!


62. ТАК НЕ ХОЧЕТСЯ РАБОТАТЬ! 62. ICH HABE KEINE LUST ZU ARBEITEN! 62. I DON'T FEEL LIKE WORKING! 62\. NON VOGLIO LAVORARE TANTO! 62. NÃO ME APETECE TRABALHAR!

62.ТАК НЕ ХОЧЕТСЯ РАБОТАТЬ! 62\. SO DOESN'T WANT TO WORK! 62\. QUINDI NON VUOI LAVORARE!

Молодой человек медленно набирает телефонный номер, сверяясь с газетой. The young man slowly dials the phone number, referring to the newspaper. Un giovane compone lentamente un numero di telefono mentre consulta un giornale. После ответа говорит: After answering, he says: Dopo la risposta dice:

-          Здравствуйте, я звоню по поводу работы. - Hello, I'm calling about work. Salve, chiamo per lavoro. 你好,我打电话是因为工作。 Здесь в газете… Here in the newspaper ... Qui sul giornale... 在报纸上...

-          Извините, - прерывает его деловой женский голос,- но вакансия уже занята. - Sorry, - a business woman's voice interrupts him, - but the vacancy is already taken. - Mi scusi, - lo interrompe una voce femminile professionale, - ma il posto vacante è già occupato. - 对不起, - 一个务实的女性声音打断了他, - 但空缺已经有人了。

-          Прекрасно!- обрадованно говорит молодой человек. “Excellent!” The young man says with delight. - Fantastico!- dice il giovane felice. - 太棒了! - 年轻人高兴地说。 – А то мне так не хочется работать! - And then I do not want to work! "Ma non voglio davvero lavorare!" “可是我不想工作!”