×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Анекдоты и шутки (Russian jokes), 32. ШЕРЛОК ХОЛМС О РУССКИХ

32. ШЕРЛОК ХОЛМС О РУССКИХ

32. ШЕРЛОК ХОЛМС О РУССКИХ

– Послушайте, Холмс, почему все эти русские живут у нас в Лондоне,- спросил Ватсон.

- Русские, Ватсон, очень благородные люди, –ответил Холмс,- они не любят жить там, где воруют.

32. ШЕРЛОК ХОЛМС О РУССКИХ 32. SHERLOCK HOLMES ÜBER DIE RUSSEN 32. SHERLOCK HOLMES ON THE RUSSIANS 32. SHERLOCK HOLMES SOBRE LOS RUSOS 32. SHERLOCK HOLMES SUR LES RUSSES 32\. SHERLOCK HOLMES SUI RUSSI 32. SHERLOCK HOLMES O ROSJANACH 32. 福爾摩斯關於俄羅斯人

32\\. 32\\. ШЕРЛОК ХОЛМС О РУССКИХ SHERLOCK HOLMES ÜBER RUSSEN SHERLOCK HOLMES ABOUT RUSSIAN

– Послушайте, Холмс, почему все эти русские живут у нас в Лондоне,- спросил Ватсон. "Hören Sie, Holmes, warum leben all diese Russen bei uns in London", fragte Watson. "Listen, Holmes, why all these Russians live in London," Watson asked. "Ascolta, Holmes, perché tutti questi russi vivono con noi a Londra", ha chiesto Watson.

- Русские, Ватсон, очень благородные люди, –ответил Холмс,-  они не любят жить там, где воруют. - Russen, Watson, sind sehr edle Leute, - antwortete Holmes, - sie leben nicht gern dort, wo sie stehlen. "The Russians, Watson, very noble people," answered Holmes, "they do not like living where they steal." - I russi, Watson, sono persone molto nobili, rispose Holmes, - a loro non piace vivere dove rubano. - Ruslar, Watson, çok asil insanlardır, - diye yanıtladı Holmes, - çaldıkları yerde yaşamayı sevmezler.