×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Анекдоты и шутки (Russian jokes), 29. Американцы и русские

29. Американцы и русские

29. Американцы и русские

Некоторые признаки американца и русского.

Американец:

- Сидя за столом, кладёт ноги справа и слева от тарелки.

- Гордится тем, что именно Америка победила Гитлера во время вьетнамской войны где-то в Ираке.

- Платит собственному ребенку за мытьё посуды среднемесячную российскую зарплату.

- Хочет похудеть, но не может отказаться от гамбургеров.

- Непринуждённость пьяной драки всегда променяет на нудное судебное разбирательство.

Русский:

- Может семь суток ехать в поезде, чтобы день погостить у дальнего родственника.

- Ходит в гараж, в баню, на рыбалку, в театр, чтобы там выпить.

- Ходит к любовнице, чтобы там поесть и выпить.

- Легко разделывается в ресторане с самым изысканным блюдом при помощи столовой ложки.

- Восхищенно матерится в Британском музее.

- Душа его по площади равна пяти американским, тремстам английским и восьмистам бельгийским.

29. Американцы и русские 29. die Amerikaner und die Russen 29. Americans and Russians 29. Estadounidenses y rusos 29. Américains et Russes 29\. Americani e russi 29.アメリカ人とロシア人

29\\. Американцы и русские Americans and Russians

Некоторые признаки американца и русского. Some signs of an American and a Russian. Alcuni segni di un americano e di un russo. Bir Amerikalı ve bir Rus'a ait bazı işaretler.

Американец: American:

-         Сидя за столом, кладёт ноги справа и слева от тарелки. - Am Tisch sitzend, stellt die Füße rechts und links neben den Teller. - Sitting at the table, puts his feet on the right and left of the plate. - Seduto a tavola, mette i piedi a destra ea sinistra del piatto. -テーブルに座って、プレートの左右に足を置きます。 - Masada oturmak, ayakları tabağın sağına ve soluna yerleştirmek.

-         Гордится тем, что именно Америка победила Гитлера во время вьетнамской войны где-то в Ираке. - Stolz darauf, dass es Amerika war, das Hitler während des Vietnamkrieges irgendwo im Irak besiegt hat. "He is proud that it was America that defeated Hitler during the Vietnam War somewhere in Iraq." - Orgoglioso del fatto che sia stata l'America a sconfiggere Hitler durante la guerra del Vietnam da qualche parte in Iraq. -イラクのどこかでベトナム戦争中にヒトラーを打ち負かしたのはアメリカだったという事実を誇りに思っています。 - Vietnam Savaşı sırasında Irak'ta bir yerlerde Hitler'i yenenin Amerika olmasıyla gurur duyuyor.

-         Платит собственному ребенку за мытьё посуды среднемесячную российскую зарплату. - Zahlt seinem eigenen Kind für den Abwasch das durchschnittliche monatliche russische Gehalt. - He pays his average child a monthly wage for washing his dishes. - Paga a suo figlio per lavare i piatti lo stipendio medio mensile russo. -皿洗いのために自分の子供にロシアの平均月収を支払います。 - Kendi çocuğuna bulaşık yıkaması için aylık ortalama bir Rus maaşı ödüyor.

-         Хочет похудеть, но не может отказаться от гамбургеров. - Will abnehmen, kann aber nicht auf Hamburger verzichten. - He wants to lose weight, but cannot refuse hamburgers. - Vuole dimagrire, ma non rinuncia agli hamburger. - Kilo vermek istiyor ama hamburgerden vazgeçemiyor.

-         Непринуждённость пьяной драки всегда променяет на нудное судебное разбирательство. - Die Leichtigkeit eines betrunkenen Kampfes wird immer gegen eine langwierige Prüfung eingetauscht. - The ease of drunken fights is always exchanged for a tedious trial. - La facilità di una rissa da ubriachi sarà sempre scambiata con una noiosa prova. -酔った戦いのしやすさは、常に退屈な試練と交換されます。 - Sarhoş bir kavganın rahatlığı her zaman sıkıcı bir duruşmayla takas edilecektir.

Русский: Russo:

-         Может семь суток ехать в поезде, чтобы день погостить у дальнего родственника. - Vielleicht sieben Tage, um mit dem Zug zu fahren, um einen Tag bei einem entfernten Verwandten zu bleiben. "Maybe it's seven days to go by train to spend the day with a distant relative." - Forse sette giorni per andare in treno per stare un giorno con un lontano parente. -電車で7日間、遠い親戚と1日滞在するかもしれません。 - Uzaktaki bir akrabayı ziyaret etmek için bir gün geçirmek trende yedi gün sürebilir.

-         Ходит в гараж, в баню, на рыбалку, в театр, чтобы там выпить. - Er geht in die Garage, ins Badehaus, zum Angeln, ins Theater, um etwas zu trinken. - He goes to the garage, to the bathhouse, to fishing, to the theater for a drink. - Va in garage, allo stabilimento balneare, a pescare, a teatro a bere qualcosa. - Garaja gider, hamama gider, balık tutmaya gider, tiyatroya gider ve orada bir şeyler içer.

-         Ходит к любовнице, чтобы там поесть и выпить. - Er geht zu seiner Herrin, um dort zu essen und zu trinken. - Goes to his mistress to eat and drink there. - Va dalla sua padrona a mangiare e bere lì. - Yemek ve içmek için metresinin evine gider.

-         Легко разделывается в ресторане с самым изысканным блюдом при помощи столовой ложки. - Einfach in einem Restaurant mit dem exquisitesten Gericht mit einem Esslöffel schneiden. - Easily cut in a restaurant with the most exquisite dish with a tablespoon. - Taglia facilmente in un ristorante con il piatto più squisito con un cucchiaio. -大さじ1杯で最も絶妙な料理を提供するレストランで簡単にカットできます。 - Bir çorba kaşığı yardımıyla kolayca restorandaki en iyi yemeğe indirgenebilir.

-         Восхищенно матерится в Британском музее. - Bewundernd fluchend im Britischen Museum. "I admire the British Museum." - Imprecando con ammirazione al British Museum. - British Museum'da hayretler içinde.

-         Душа его по площади равна пяти американским, тремстам английским и восьмистам бельгийским. - Seine Seele hat die gleiche Fläche wie fünf Amerikaner, dreihundert Engländer und achthundert Belgier. - His soul in the area is equal to five American, three hundred English and eight hundred Belgian. - La sua anima è pari in area a cinque americane, trecento inglesi e ottocento belghe. - Ruhunun alanı beş Amerikalı, üç yüz İngiliz ve sekiz yüz Belçikalıya eşittir.