×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Анекдоты и шутки (Russian jokes), 19. ГДЕ ЖИВЁТ МАЛЬЧИК?

19. ГДЕ ЖИВЁТ МАЛЬЧИК?

19.

ГДЕ ЖИВЁТ МАЛЬЧИК? Маленький мальчик заблудился.

- На какой улице ты живешь?- спрашивает полицейский.

- Я живу не на улице, а дома!..- гордо отвечает мальчик.

КОММЕНТАРИЙ:

заблудиться- to lose his way

гордо- proudly


19. ГДЕ ЖИВЁТ МАЛЬЧИК? 19. WO WOHNT DER JUNGE? 19. WHERE DOES THE BOY LIVE? 19. ¿DÓNDE VIVE EL NIÑO? 19. OÙ HABITE LE GARÇON ? 19\. DOVE VIVE IL RAGAZZO? 19. ONDE É QUE O RAPAZ VIVE? 19. VAR BOR POJKEN?

19. 19.

ГДЕ ЖИВЁТ МАЛЬЧИК? WO LEBT DER JUNGE? WHERE DOES A BOY LIVE? DOVE VIVE IL RAGAZZO? Маленький мальчик заблудился. Der kleine Junge hat sich verlaufen. The little boy got lost. Il ragazzino si è perso.

-         На какой улице ты живешь?- спрашивает полицейский. „In welcher Straße wohnst du?“, fragt der Polizist. “What street do you live on?” The policeman asks. “In che strada abiti?” chiede il poliziotto.

-         Я живу не на улице, а дома!..- гордо отвечает мальчик. "I live not in the street, but at home! .." the boy answers proudly. - Non abito per strada, ma in casa!.. - risponde orgoglioso il ragazzo.

КОММЕНТАРИЙ: COMMENT: UN COMMENTO:

заблудиться- to lose his way get lost- to lose his way perdersi - perdere la strada

гордо- proudly proudly proudly con orgoglio