×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Анекдоты и шутки (Russian jokes), 12. ПОСЛЕ АВТОАВАРИИ

12. ПОСЛЕ АВТОАВАРИИ

12.

Шофер открыл глаза в больнице. Он не может шевелить ни рукой, ни ногой. Затем он внимательно смотрит на своего соседа по палате, у которого в гипсе рука и повязка на голове. После этого вежливо его спрашивает: - Скажите, мы с вами уже где-то встречались?..

Что-то лицо ваше знакомо. - Конечно!- зло отвечает сосед.- Так хорошо встретились, что поэтому здесь и надолго будем вместе…

(из коллекции Евгения40, 2015)


12. ПОСЛЕ АВТОАВАРИИ 12. NACH EINEM AUTOUNFALL 12. AFTER A CAR ACCIDENT 12. DESPUÉS DE UN ACCIDENTE DE COCHE 12\. DOPO L'INCIDENTE D'AUTO

12. 12. 12.

Шофер открыл глаза в больнице. Der Fahrer schlug im Krankenhaus die Augen auf. The driver opened his eyes in the hospital. L'autista ha aperto gli occhi in ospedale. Он не может шевелить ни рукой, ни ногой. Er kann seine Hand oder seinen Fuß nicht bewegen. He can not move a hand or a foot. Non può muovere il braccio o la gamba. Kolunu ya da bacağını oynatamıyor. Затем он внимательно смотрит на своего соседа по палате, у которого в гипсе рука и повязка на голове. Dann schaut er vorsichtig zu seinem Mitbewohner, der einen Gipsarm und einen Verband auf dem Kopf hat. Then he looks closely at his neighbor in the ward, who has a hand in his cast and a bandage on his head. Poi guarda attentamente il suo coinquilino, che ha un'ingessatura sul braccio e una benda sulla testa. Sonra kolu alçıda ve kafasında bandaj olan koğuş arkadaşına yakından bakıyor. После этого вежливо его спрашивает: Danach fragt er ihn höflich: After that, he politely asks: Dopodiché, gli chiede gentilmente: Daha sonra ona kibarca sorar: -         Скажите, мы с вами уже где-то встречались?.. - Sag mir, haben wir uns schon irgendwo getroffen? .. - Tell me, have we met somewhere before? .. Dimmi, ci siamo già incontrati da qualche parte? - Söyle bana, daha önce bir yerde karşılaştık mı?

Что-то лицо ваше знакомо. Etwas, das Ihrem Gesicht bekannt ist. Something about your face is familiar. Qualcosa nel tuo viso è familiare. あなたの顔について何かおなじみです。 Yüzün tanıdık geliyor. -         Конечно!- зло отвечает сосед.- Так хорошо встретились, что поэтому здесь и надолго будем вместе… „Natürlich!" Antwortet der Nachbar böse. „Wir haben uns so gut getroffen, dass wir noch lange zusammen sein werden ..." "Of course!" The neighbor answers evilly. "We met so well that we will therefore stay here for a long time ..." - Certo!- risponde rabbioso il vicino.- Ci siamo conosciuti così bene che quindi staremo insieme per molto tempo... -もちろん!-隣人は怒って答えます-私たちはとてもよく会ったので、私たちは長い間一緒にいるでしょう...

(из коллекции Евгения40, 2015) (from the collection of Evgenia40, 2015) (dalla raccolta di Evgeny40, 2015)