×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Анекдоты и шутки (Russian jokes), 1. Я ВЫХОЖУ ЗАМУЖ

1. Я ВЫХОЖУ ЗАМУЖ

АНЕКДОТЫ И ШУТКИ

1.Я выхожу замуж

Папа, я выхожу замуж, - сказала дочь.

Ты любишь его? – спросил отец.

Извини, папочка, это моё дело.

А он любит тебя?

Это его дело.

Но как вы будете жить?

Вы студенты, у вас нет денег, нет квартиры!...

А это твое дело, папа!


1. 1. ICH WERDE HEIRATEN one. 1. ME CASO 1. JE ME MARIE uno. 1.結婚します 1. IK GA TROUWEN jeden. 1. VOU-ME CASAR 1. JAG SKA GIFTA MIG 1. BEN EVLENIYORUM. Я ВЫХОЖУ ЗАМУЖ ICH WERDE HEIRATEN I'M GETTING MARRIED MENEN NAIMISIIN אני מתחתן MI STO PER SPOSARE IREI ME CASAR BEN EVLENIYORUM.

АНЕКДОТЫ И ШУТКИ Witze und Witze JOKES AND JOKES JOKES ET JOKES SCHERZI E SCHERZI ジョークとジョーク 농담과 농담 Piadas e piadas ANEKDOTLAR VE FIKRALAR

1.Я выхожу замуж Ich heirate I'm getting married Me voy a casar Je me marie 1 mi sposo 나는 결혼하고있다 1 eu vou me casar 1.Ben evleniyorum.

Папа, я выхожу замуж, - сказала дочь. "Papa, ich heirate", sagte die Tochter. "Dad, I'm getting married," the daughter said. "Papa, je me marie", a déclaré la fille. אבא, אני מתחתן, – אמרה הבת. Papà, mi sposo, - disse la figlia. お父さん、私は結婚しています-娘は言いました。 딸이 말했다.“아빠, 결혼 해요. Pai, vou me casar - disse a filha. Baba, ben evleniyorum," dedi kızı.

Ты любишь его? – спросил отец. - Liebst du ihn? - You love him? Tu lo ami? chiese il padre. あなたは彼を愛している? -父親に聞いた。 - 넌 그를 사랑해? Você ama ele? o pai perguntou. Onu seviyor musun? - Babam sordu.

Извини, папочка, это моё дело. Tut mir leid, Daddy, das ist meine Sache. The father asked. Anteeksi, isä, se on minun asiani. - a demandé au père. Scusa, papà, sono affari miei. すみません、パパ、それが私の仕事です。 -아버지에게 물었다. Desculpe, papai, isso é problema meu. Üzgünüm baba, bu benim işim.

А он любит тебя? Liebt er dich? "Sorry, Daddy, this is my business." Rakastaako hän sinua? Ti ama? 彼はあなたを愛していますか? 죄송합니다, 아빠, 저의 사업입니다. Ele ama-te? Seni seviyor mu?

Это его дело. Das ist seine Sache. "Does he love you?" Questi sono affari suoi. これが彼の仕事です。 "그는 당신을 사랑합니까?" É o negócio dele. Bu onun işi.

Но как вы будете жить? Aber wie wirst du leben? "It's his business." Mutta miten aiot elää? אבל איך תחיה? Ma come vivrai? しかし、あなたはどのように生きますか? -이건 그의 사업이야 Ale jak będziesz żyć? Mas como você vai viver? Но как вы будете жить? Ama nasıl yaşayacaksınız?

Вы студенты, у вас нет денег, нет квартиры!... Sie sind Studenten, Sie haben kein Geld, keine Wohnung! ... "But how will you live?" ¡Sois estudiantes, no tenéis dinero, no tenéis piso...! Olette opiskelijoita, teillä ei ole rahaa, teillä ei ole asuntoa...! Siete studenti, non avete soldi, non avete appartamento!... “그러나 어떻게 살 것인가?” Vocês são estudantes, não têm dinheiro, nem apartamento!... Öğrencisiniz, paranız yok, eviniz yok...!

А это твое дело, папа! Sie sind Studenten, Sie haben kein Geld, keine Wohnung! ... You are students, you have no money, no apartment! ... Vous êtes étudiants, vous n'avez pas d'argent, pas d'appartement! ... E sono affari tuoi, papà! 당신은 학생이고 돈도없고 아파트도 없습니다! ... E isso é problema seu, pai! Bu senin işin, baba!