×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

О времени и о себе (On time and self), Я ГОРД (I am proud)

Я ГОРД (I am proud)

Я ГОРД

Я горд тем, что я живу в России, самой большой по территории стране мира.

Я горд, что я чувствую себя русским. Я горд русской культурой и русской историей.

Мне нравится русская природа и русские пространства – необъятные и непостижимые.

Мне нравится, что в России есть всё: тундра, тайга, смешанный лес, лесостепь, степь, полупустыня и субтропики, долины, холмы и горы.

Но я горд также тем, что в моих предках была немецкая и польская кровь.

Немецкие предки научили меня любить работу, быть последовательным и пунктуальным, держать слово, если ты его дал. Польские предки научили никогда не сдаваться, верить в лучшее и презирать своих врагов.

Я рад, что судьба в конце концов сделала из меня филолога-лингвиста, преподавателя русского, немецкого и английского языков.

Так приятно видеть, как люди, которым ты преподаёшь, делают первые шаги в овладении новым языком, и сознавать, что именно ты помог им в этом.

Мне жаль, что история моей Родины не всегда была простой, что ей порой не доставало умных правителей и мирных лет для развития.

Я знаю, что русский народ всегда жаждет справедливости, готов к помощи, не притязателен в быту, не требует исключительности и мирно живет с другими нациями на территории России.

Даже в годы советской власти русские учителя, врачи и инженеры отправлялись в другие республики не для того, чтобы захватить и русифицировать их, как кажется некоторым националистам, а для того, чтобы помогать своей работой конкретным людям, потому что они чувствовали себя не колонизаторами, а братьями и сестрами этих людей.

Мне жаль, что сейчас между бывшими республиками Советского Союза нет былого братства и взаимопонимания, а есть подозрения и обиды.

Я не знаю, как на русское правительство, но, по крайней мере, на русских людей обижаться нет повода.

Мне жаль, что в мире нет еще полного согласия, что люди и страны еще не поймут простой мысли, что мир уникален и хрупок, что его так легко разрушить в войнах и природных катаклизмах.

И именно поэтому мы должны быть едины в главном: в защите этого мира и в праве каждого человека на свою культуру и своё счастье.

Мне жаль, что жизнь так коротка.

Но если бы даже я мог вернуться в свою юность, я бы, наверное, прожил жизнь точно так, как я её и прожил.

(написано Евгением Бохановским для курса «О времени и о себе»)


Я ГОРД (I am proud) Ich bin stolz I am proud Estoy orgulloso. Olen ylpeä. Je suis fier Sono orgoglioso. Gurur duyuyorum.

Я ГОРД ICH BIN STOLZ (ICH BIN STOLZ) I AM Proud (I AM PROUD)

Я горд тем, что я живу в России, самой большой по территории стране мира. Ich bin stolz darauf, dass ich in Russland lebe, dem territorial größten Land der Welt. I am proud that I live in Russia, the largest country in the world in terms of territory. Olen ylpeä siitä, että asun Venäjällä, joka on pinta-alaltaan maailman suurin maa. Je suis fier de vivre en Russie, le plus grand pays du monde en termes de territoire.

Я горд, что я чувствую себя русским. Ich bin stolz, dass ich mich russisch fühle. I am proud that I feel Russian. Je suis fier de me sentir russe. 私はロシア人だと感じていることを誇りに思います。 Я горд русской культурой и русской историей. Ich bin stolz auf die russische Kultur und die russische Geschichte. I am proud of Russian culture and Russian history. Je suis fier de la culture russe et de l'histoire russe.

Мне нравится русская природа и русские пространства – необъятные и непостижимые. Ich mag russische Natur und russische Räume - groß und unverständlich. I like Russian nature and Russian spaces - vast and incomprehensible. Me gusta la naturaleza rusa y los espacios rusos, inmensos e incomprensibles. Rakastan venäläistä luontoa ja venäläisiä tiloja - laajoja ja käsittämättömiä. J'aime la nature russe et les espaces russes - vastes et incompréhensibles. 私はロシアの自然とロシアの空間が好きです-広大で理解できない。 Rus doğasını ve Rus mekanlarını seviyorum - muazzam ve akıl almaz.

Мне нравится, что в России есть всё: тундра, тайга, смешанный лес, лесостепь, степь, полупустыня и субтропики, долины, холмы и горы. Ich mag, dass Russland alles hat: Tundra, Taiga, Mischwald, Waldsteppe, Steppe, Halbwüste und Subtropen, Täler, Hügel und Berge. I like that Russia has everything: tundra, taiga, mixed forest, forest-steppe, steppe, semi-desert and subtropics, valleys, hills and mountains. Me gusta que Rusia lo tenga todo: tundra, taiga, bosque mixto, bosque-estepa, estepa, semidesértico y subtropical, valles, cerros y montañas. Pidän siitä, että Venäjällä on kaikkea: tundraa, taigaa, sekametsää, metsästeppeä, aroa, puoliaavikkoa ja subtrooppista, laaksoja, kukkuloita ja vuoria. J'aime que la Russie ait tout : toundra, taïga, forêt mixte, forêt-steppe, steppe, semi-désert et régions subtropicales, vallées, collines et montagnes. 私はロシアがすべてを持っているのが好きです:ツンドラ、タイガ、混合林、森林ステップ、ステップ、半砂漠と亜熱帯、谷、丘と山。 Rusya'nın her şeye sahip olmasını seviyorum: tundra, tayga, karışık orman, orman-bozkır, bozkır, yarı çöl ve subtropik, vadiler, tepeler ve dağlar.

Но я горд также тем, что в моих предках была немецкая и польская кровь. But I am also proud of the fact that my ancestors had German and Polish blood. Pero también estoy orgulloso de que mis antepasados tuvieran sangre alemana y polaca. Olen kuitenkin ylpeä myös siitä, että esi-isissäni on saksalaista ja puolalaista verta. Mais je suis également fier qu'il y ait du sang allemand et polonais dans mes ancêtres. しかし、私の祖先がドイツ人とポーランド人の血を持っていたことも誇りに思います。

Немецкие предки научили меня любить работу, быть последовательным и пунктуальным, держать слово, если ты его дал. German ancestors taught me to love work, to be consistent and punctual, to keep my word if you gave it. Los antepasados alemanes me enseñaron a amar el trabajo, a ser constante y puntual, a cumplir mi palabra, si tú la diste. Saksalaiset esi-isäni opettivat minut rakastamaan työtä, olemaan johdonmukainen ja täsmällinen, pitämään sanansa, jos sen antoi. Les ancêtres allemands m'ont appris à aimer le travail, à être cohérent et ponctuel, à tenir ma parole si vous le donniez. Gli antenati tedeschi mi hanno insegnato ad amare il lavoro, a essere coerente e puntuale, a mantenere la mia parola, se gliela dai. ドイツの先祖は私に仕事を愛し、一貫して時間厳守し、あなたがそれを与えたなら私の言葉を守るように教えてくれました。 Польские предки научили никогда не сдаваться, верить в лучшее и презирать своих врагов. Polish ancestors taught never to give up, to believe in the best and to despise their enemies. Los antepasados polacos nos enseñaron a no rendirnos nunca, a creer en lo mejor y a despreciar a nuestros enemigos. Puolalaiset esi-isät opettivat, ettei koskaan pidä luovuttaa, uskoa parhaaseen ja halveksia vihollisiaan. Les ancêtres polonais ont appris à ne jamais abandonner, à croire au meilleur et à mépriser leurs ennemis. Gli antenati polacchi ci hanno insegnato a non arrenderci mai, a credere nel meglio e a disprezzare i nostri nemici. ポーランドの先祖は、決してあきらめず、最高のものを信じ、敵を軽蔑することを教えてくれました。 Polonyalı atalarımız bize asla pes etmemeyi, en iyiye inanmayı ve düşmanlarımızı hor görmeyi öğretti.

Я рад, что судьба в конце концов сделала из меня филолога-лингвиста, преподавателя русского, немецкого и английского языков. I am glad that fate eventually made me a linguist, a teacher of Russian, German and English. Me alegro de que el destino me convirtiera finalmente en filólogo-lingüista, profesor de ruso, alemán e inglés. Olen iloinen, että kohtalo teki minusta lopulta filologin ja kielitieteilijän, venäjän, saksan ja englannin opettajan. Je suis heureux que le destin m'ait finalement fait philologue linguiste, professeur de russe, d'allemand et d'anglais. 運命がついに私を言語学者、ロシア語、ドイツ語、英語の教師にしたことをうれしく思います。

Так приятно видеть, как люди, которым ты преподаёшь, делают первые шаги в овладении новым языком, и сознавать, что именно ты помог им в этом. It is so nice to see how the people you teach make the first steps in mastering a new language, and realize that it was you who helped them in this. Es muy agradable ver cómo las personas a las que enseña dan los primeros pasos para dominar un nuevo idioma y saber que fuiste tú quien les ayudó en esto. On niin palkitsevaa nähdä opettamiesi ihmisten ottavan ensiaskeleensa uuden kielen oppimisessa ja tietää, että juuri sinä autoit heitä siinä. C'est tellement agréable de voir comment les personnes à qui vous enseignez font leurs premiers pas dans la maîtrise d'une nouvelle langue et de réaliser que c'est vous qui les avez aidées. È così bello vedere come le persone a cui insegni fanno i primi passi per padroneggiare una nuova lingua e sapere che sei stato tu ad aiutarle in questo. あなたが教える人々が新しい言語を習得するための最初の一歩を踏み出す方法を見て、そしてこれで彼らを助けたのはあなたであったことを知ることはとても素晴らしいことです。

Мне жаль, что история моей Родины не всегда была простой, что ей порой не доставало умных правителей и мирных лет для развития. I am sorry that the history of my country was not always simple, that it sometimes did not reach smart rulers and peaceful years for development. Lamento que la historia de mi Patria no siempre fue simple, que a veces carecía de gobernantes inteligentes y años pacíficos para el desarrollo. Olen pahoillani siitä, että kotimaani historia ei ole aina ollut yksinkertainen, että siltä on joskus puuttunut älykkäitä hallitsijoita ja rauhallisia vuosia kehityksen kannalta. Je suis désolé que l'histoire de ma patrie n'ait pas toujours été simple, qu'il lui ait parfois manqué de dirigeants intelligents et d'années de développement pacifiques. Mi dispiace che la storia della mia patria non sia stata sempre semplice, che a volte mancasse di governanti intelligenti e di anni pacifici per lo sviluppo. 私の故郷の歴史は必ずしも単純ではなく、時には賢い統治者と平和な発展の年が欠けていたことを残念に思います。

Я знаю, что русский народ всегда жаждет справедливости, готов к помощи, не притязателен в быту, не требует исключительности и мирно живет с другими нациями на территории России. I know that the Russian people are always eager for justice, are ready for help, are not pretentious in everyday life, do not require exclusivity, and live peacefully with other nations on the territory of Russia. Sé que el pueblo ruso siempre tiene sed de justicia, está listo para recibir ayuda, no es pretencioso en la vida cotidiana, no requiere exclusividad y vive en paz con otras naciones en el territorio de Rusia. Tiedän, että venäläiset ovat aina oikeudenmukaisuuden nälkäisiä, valmiita auttamaan, eivät ole teeskenteleviä jokapäiväisessä elämässä, eivät vaadi yksinoikeutta ja elävät rauhanomaisesti muiden kansojen kanssa Venäjän alueella. Je sais que le peuple russe a toujours soif de justice, est prêt à l’aide, n’est pas prétentieux dans la vie de tous les jours, n’exige pas l’exclusivité et vit pacifiquement avec les autres nations sur le territoire de la Russie. So che il popolo russo desidera sempre la giustizia, è pronto ad aiutare, non è pretenzioso nella vita di tutti i giorni, non chiede l'esclusività e convive pacificamente con le altre nazioni sul territorio della Russia. 私は、ロシアの人々が常に正義を切望し、助けの準備ができており、日常生活の中で気取らず、独占権を要求せず、ロシアの領土で他の国々と平和に暮らしていることを知っています。

Даже в годы советской власти русские учителя, врачи и инженеры отправлялись в другие республики не для того, чтобы захватить и русифицировать их, как кажется некоторым националистам, а для того, чтобы помогать своей работой конкретным людям, потому что они чувствовали себя не колонизаторами, а братьями и сестрами этих людей. Even during the Soviet era, Russian teachers, doctors and engineers went to other republics not to seize and Russify them, as some nationalists seem to, but to help their work with specific people, because they felt they were not colonizers, but brothers and sisters of these people. Incluso durante los años del poder soviético, los maestros, médicos e ingenieros rusos fueron a otras repúblicas para no capturarlos y rusificarlos, como les parece a algunos nacionalistas, sino para ayudar a personas específicas con su trabajo, porque no se sentían como colonizadores, pero hermanos y hermanas de estas personas. Jopa neuvostovallan aikana venäläisiä opettajia, lääkäreitä ja insinöörejä lähetettiin muihin tasavaltoihin, ei valloittamaan ja venäläistämään niitä, kuten jotkut nationalistit luulevat, vaan auttamaan tiettyjä kansoja työssään, koska he tunsivat, etteivät he olleet siirtomaavalloittajia vaan näiden ihmisten veljiä ja sisaria. Même pendant les années du pouvoir soviétique, des enseignants, des médecins et des ingénieurs russes se sont rendus dans d'autres républiques non pour les capturer ni pour les russifier, comme cela semble être le cas pour certains nationalistes, mais pour aider des personnes spécifiques dans leur travail, car ils ne se sentaient pas comme des colonisateurs. frères et soeurs de ces personnes. ソビエトの権力の年の間でさえ、ロシアの教師、医者、エンジニアは、一部の民族主義者が考えるように、彼らを捕まえてロシア化するのではなく、植民地主義者ではなく兄弟のように感じたので、特定の人々の仕事を助けるために他の共和国に送られましたそしてこれらの人々の姉妹。

Мне жаль, что сейчас между бывшими республиками Советского Союза нет былого братства и взаимопонимания, а есть подозрения и обиды. I am sorry that there is no former brotherhood and mutual understanding between the former republics of the Soviet Union, and there are suspicions and resentments. Lamento que ahora no exista una antigua hermandad y un entendimiento mutuo entre las antiguas repúblicas de la Unión Soviética, pero hay sospechas y resentimientos. Olen pahoillani siitä, että nyt entisten neuvostotasavaltojen välillä ei ole entistä veljeyttä ja keskinäistä ymmärrystä, vaan pikemminkin epäluuloja ja kaunaa. Je regrette qu'à présent, entre les anciennes républiques de l'Union soviétique, il n'y ait plus d'ancienne fraternité et de compréhension mutuelle, mais des soupçons et des ressentiments. 現在、ソビエト連邦の旧共和国間には、旧兄弟関係や相互理解がないのは残念ですが、疑惑や恨みがあります。

Я не знаю, как на русское правительство, но, по крайней мере, на русских людей обижаться нет повода. I do not know how to the Russian government, but, at least, there is no reason to take offense at Russian people. No sé cómo es el gobierno ruso, pero al menos no hay motivo para ofenderse por el pueblo ruso. En tiedä Venäjän hallituksesta, mutta ainakaan ei ole mitään syytä loukkaantua venäläisiä kohtaan. Je ne sais pas comment le gouvernement russe, mais au moins il n'y a aucune raison d'être offensé par le peuple russe. 私はロシア政府について知りませんが、少なくともロシアの人々に腹を立てる理由はありません。

Мне жаль, что в мире нет еще полного согласия, что люди и страны еще не поймут простой мысли, что мир уникален и хрупок, что его так легко разрушить в войнах и природных катаклизмах. I'm sorry that there is still no full consensus in the world that people and countries will not understand the simple idea that the world is unique and fragile, that it is so easy to destroy in wars and natural disasters. Lamento que todavía no haya un acuerdo completo en el mundo, que las personas y los países aún no comprendan la simple idea de que el mundo es único y frágil, que es tan fácil destruirlo en guerras y desastres naturales. Olen pahoillani siitä, että maailmassa ei vielä vallitse täydellinen yhteisymmärrys, että ihmiset ja maat eivät ole vielä ymmärtäneet sitä yksinkertaista ajatusta, että maailma on ainutlaatuinen ja hauras, että se tuhoutuu niin helposti sodissa ja luonnonkatastrofeissa. Je suis désolé qu'il n'y ait toujours pas d'accord complet dans le monde sur le fait que les gens et les pays ne comprennent toujours pas l'idée simple que le monde est unique et fragile, qu'il est si facile de le détruire dans les guerres et les catastrophes naturelles. 申し訳ありませんが、世界はまだ完全に合意されておらず、世界は独特で壊れやすく、戦争や自然災害で簡単に破壊されるという単純な考えを人々や国がまだ理解していないのです。

И именно поэтому мы должны быть едины в главном: в защите этого мира и в праве каждого человека на свою культуру и своё счастье. And that is why we must be united in the main: in protecting this world and in the right of every person to his culture and his own happiness. Y por eso debemos estar unidos en lo principal: en proteger este mundo y en el derecho de cada uno a su propia cultura y su felicidad. Siksi meidän on oltava yhtenäisiä tärkeimmässä asiassa: tämän maailman puolustamisessa ja jokaisen ihmisen oikeudessa omaan kulttuuriinsa ja onneensa. Et c'est précisément pourquoi nous devons être unis dans l'essentiel: dans la protection de ce monde et dans le droit de chacun à sa culture et à son bonheur. そしてそれが私たちが主要なことに団結しなければならない理由です:この世界を保護し、そして彼の文化と彼の幸福に対する各人の権利において。

Мне жаль, что жизнь так коротка. I'm sorry that life is so short. Lamento que la vida sea tan corta. Olen pahoillani, että elämä on niin lyhyt. Je suis désolé que la vie soit si courte. 人生がとても短いのが残念です。

Но если бы даже я  мог вернуться в свою юность, я бы, наверное, прожил  жизнь точно так, как я её и прожил. But even if I could return to my youth, I probably would have lived my life exactly as I had lived it. Mutta vaikka voisinkin palata nuoruuteeni, eläisin luultavasti aivan kuten ennenkin. Mais même si je pouvais retourner dans ma jeunesse, je vivrais probablement ma vie exactement comme je l'ai fait. でも、若くして戻れたとしても、自分と同じように生きていただろう。

(написано Евгением Бохановским для курса «О времени и о себе») (written by Yevgeny Bohanovsky for the course "On Time and on Yourself") (écrit par Evgeny Bokhanovsky pour le cours «About Time and About Me»)