Пачка сигарет - Виктор Цой
Packung Zigaretten - Viktor Tsoi
Pack of cigarettes - Viktor Tsoi
Paquete de cigarrillos - Viktor Tsoi
Paquet de cigarettes - Viktor Tsoi
Pacchetto di sigarette - Viktor Tsoi
一箱のタバコ - ヴィクトール・ツォイ
Pakje sigaretten - Viktor Tsoi
Maço de cigarros - Viktor Tsoi
Ett paket cigaretter - Viktor Tsoi
Sigara Paketi - Viktor Tsoi
Я сижу и смотрю в чужое небо из чужого окна
Ich sitze und schaue aus dem Fenster eines anderen in den Himmel eines anderen
I sit and look at someone else's sky from someone else's window
Me siento y miro el cielo de otro desde la ventana de otro
Je m'assois et je regarde le ciel de quelqu'un d'autre depuis la fenêtre de quelqu'un d'autre.
И не вижу ни одной знакомой звезды
Und ich sehe keinen einzigen bekannten Stern
And I don't see a single familiar star
Y no veo ninguna estrella familiar
Et je ne vois aucune étoile familière
Я ходил по всем дорогам и туда, и сюда
Ich bin alle Straßen hin und her gegangen
I've walked all the roads to and fro
He recorrido todos los caminos de aquí y de allá.
J'ai parcouru tous les chemins ici et là.
Обернулся - и не смог разглядеть следы.
Ich drehte mich um und konnte die Fußspuren nicht sehen.
I turned around and couldn't see the footprints.
Me di la vuelta y no pude ver ninguna huella.
뒤돌아보니 발자국이 보이지 않았습니다.
Но если есть в кармане пачка сигарет
Aber wenn Sie eine Schachtel Zigaretten in der Tasche haben
But if you have a pack of cigarettes in your pocket
Pero si tienes un paquete de cigarrillos en el bolsillo.
하지만 주머니에 담배 한 갑이 있다면.
Значит все не так уж плохо на сегодняшний день
Also so schlimm ist es heute nicht
So it's not so bad today
Así que no es tan malo en este momento
현재로서는 그렇게 나쁘지 않습니다.
И билет на самолет с серебристым крылом
Und ein Flugticket mit einem silbernen Flügel
And a plane ticket with a silver wing
Y un billete en un avión con un ala de plata.
그리고 은색 날개가 달린 비행기 티켓.
Что, взлетая, оставляет земле лишь тень
Das Abheben hinterlässt nur einen Schatten auf der Erde
That, taking off, leaves only a shadow to the earth
Que, cuando despega, sólo deja una sombra en el suelo.
Qui, lorsqu'il décolle, ne laisse qu'une ombre au sol.
이륙할 때는 지상에 그림자만 남깁니다.
И никто не хотел быть виноватым без вина
Und niemand wollte ohne Schuld schuldig sein
And no one wanted to be guilty without guilt
Y nadie quería ser culpable sin culpa
Et personne ne voulait être coupable sans culpabilité
그리고 아무도 죄책감 없이 죄책감을 느끼고 싶지 않았습니다.
И никто не хотел руками жар загребать
Und niemand wollte mit den Händen in der Hitze harken
And no one wanted to rake in the heat with their hands
Et personne ne voulait prendre la chaleur avec ses mains
그리고 아무도 손으로 더위를 피하고 싶지 않았습니다.
А без музыки на миру смерть не красна
Und ohne Musik in der Welt ist der Tod nicht rot
And without music in the world, death is not red
Et sans musique, il n'y a pas de mort dans le monde
음악이 없으면 세상에는 죽음이 없습니다.
А без музыки не хочется пропадать
And without music you don't want to disappear
Et sans musique tu ne veux pas disparaître
음악이 없으면 길을 잃을 수 있습니다.
Но если есть в кармане пачка сигарет
But if you have a pack of cigarettes in your pocket
Значит все не так уж плохо на сегодняшний день
So it's not so bad today
Así que no es tan malo en este momento
И билет на самолет с серебристым крылом
And a plane ticket with a silver wing
Что, взлетая, оставляет земле лишь тень
That, taking off, leaves only a shadow to the earth
Que, cuando despega, sólo deja una sombra en el suelo.
Qui, lorsqu'il décolle, ne laisse qu'une ombre au sol.
Но если есть в кармане пачка сигарет
But if you have a pack of cigarettes in your pocket
Mais si vous avez un paquet de cigarettes dans votre poche.
Значит все не так уж плохо на сегодняшний день
So it's not so bad today
La situation n'est donc pas si mauvaise pour l'instant
И билет на самолет с серебристым крылом
And a plane ticket with a silver wing
Et un billet pour un avion à l'aile argentée.
Что, взлетая, оставляет земле лишь тень
That, taking off, leaves only a shadow to the earth