×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Страницы истории России (Pages of Russian history), 38. О КРЫМЕ – 7 ЛЕТ БЕЗ УКРАИНЫ

38. О КРЫМЕ – 7 ЛЕТ БЕЗ УКРАИНЫ

О КРЫМЕ – 7 ЛЕТ БЕЗ УКРАИНЫ

7 лет назад, в марте 2014 года, был подписан договор между Россией и Республикой Крым о ее вхождении в состав России. Сегодня я не хочу вспоминать о том, как проходил референдум, как была оборудована граница между Украиной и Россией, как появились вежливые люди, как украинские военные покинули корабли своего флота и отправились на "большую землю".

Сегодня я хочу рассказать о том, как изменился полуостров за прошедшие 7 лет, что в нем стало нового, как поменялась жизнь людей. Всё, что я напишу ниже, - мои впечатления от общения с теми, кто жил всё это время в Крыму или кто часто ездил туда за эти годы.

Строительство Крымского моста

Грандиозный по своим масштабам строительный проект и, наверное, самый громкий за последние годы на всем континенте, Крымский мост соединил Краснодарский край и полуостров Крым через Керчь и Тамань. Общая длина моста - 19 км, при этом мост состоит из двух частей - автомобильная (запущена в 2018) и железнодорожная (запущена в 2019), что наконец-то избавило полуостров от мучительного перемещения с помощью парома. Трафик пассажиропотока увеличился многократно.

Трасса А-291 "Таврида"

4-полосная Трасса «Таврида» была начата в 2017 году и открыта в августе 2020. Ее протяженность составляет почти 251 км, а сама трасса пронзает полуостров насквозь от Керчи до Севастополя с ответвлением на Симферополь - Евпаторию - Мирный.

За счет строительства самой трассы, вместе с мостом и развязками регион решил множество транспортных проблем. Особенно это заметно за счет притока автомобильного транспорта. И теперь путь от Керчи до Севастополя занимает чуть более двух часов. В сутки по ней проезжает более 18 000 автомобилей. Ожидается, что к 2035 году трасса достигнет 30 000 авто в сутки, при пропускной способности в 40 000. Сами понимаете, трассу такого уровня строили хорошо, с запасом. По отзывам моего друга, который летом 2020-го был в Крыму - очень комфортно, но боится, что скоро дорога будет портиться, т.к. очень много грузовых автомобилей.

Пробки

Конечно же, с расширением дорог и обновлением всей инфраструктуры региона пришла неизбежная проблема. Улочки городов, естественно, не расширились, потому что на гористой местности дома развести так же, как это делали в свое время в Москве, очевидно не получится. Тем не менее - машин стало сильно больше (спасибо мосту и трассе).

Сохранение русского языка

С уходом Украины исчезли и претензии к русскому языку, как единственному государственному. В школах теперь не используются учебники на украинском языке. В то же время три языка официально объявлены государственными: русский, украинский и крымско-татарский.

Цены выросли

Крым представляет из себя логистический тупик. Все продукты и товары, которые производятся вне полуострова, привозятся с "большой земли". Так же очень мало конкуренции, т.к. единственные 2 торговые сети в Крыму на данный момент это Магнит и Пятерочка. Как только санкции спадут, хотя в это верят не все, цены опустятся до уровня местных. А пока - вполне себе столичные цены. Хотя и южный курорт с большим количеством собственных фруктов и овощей.

Мирное небо

После того, как была сдвинута русско-украинская граница, Крыму удалось избежать того же сценария, который произошел в Луганске и Донбассе. Выстрелы не звучат и люди не умирают. И это, конечно, благодаря тому, что в Крыму расположена база Черноморского флота России, а также находятся пограничные войска на границе России и Украины на севере полуострова.

Периодические отключения воды и света

В первую очередь, после того, как Украина посчитала, что Крым не вышел из ее состава, а был оккупирован Россией, началась чехарда с блэкаутами - т.к. обеспечение электроэнергией шло непосредственно с территории Украины. В конце концов, опоры электросети на украинской стороне были подорваны украинскими «патриотами». В том же 2014 ресурсы были перекинуты из Краснодарского края, и к 2020 году вопрос энергоснабжения уже был решен. С водой дела обстоят сложнее, так как Украина перекрыла Северо-Крымский канал, который до этого на 85% снабжал водой полуостров. Но эту проблему с водой обещают решить до 2024 года путем бурения скважин, а также опреснения морской воды.

Затрудненность использования международных сервисов

Учитывая, что для многих стран на планете вопрос Крыма до сих пор не решен, а НАТО вообще считает его аннексированным, - многие международные сервисы на территории Крыма не работают. Так же и для российских сотовых операторов все не однозначно. Например, в Крыму используются повышенные тарифы, отличные от тех, которые доступны остальной стране.

Из жизненных примеров - в Крыму на данный момент не работает Battle.net, а значит, всем любителям поиграть в World of Warcraft приходится использовать VPN или вообще отказаться от игры. Недавно пришедший в Россию музыкальный стриминговый сервис Spotify тоже недоступен. О мегапопулярном Netflix тоже можно забыть. Всего этого нет из-за санкций. Кстати, Сбербанк тоже не спешит открывать свои отделения в Крыму.

Развитие аэропорта Симферополя

Пассажиропоток с 1.8 миллионов в 2014 году к нашему времени достиг 5 миллионов. Конечно, заблокированы некоторые международные перевозки ввиду особого статуса Крыма в глазах других стран, тем не менее, аэропорт реконструировали и его мощности увеличили.

Резюмируем

В целом, люди воспринимают новую жизнь в старом доме как благо. Стране, конечно, это дает определенные геополитические преимущества, хоть и добавляет геморроя. Что ж, будем следить за развитием региона и дальше. Ведь сейчас в него вкладывается безумное количество ресурсов и со временем это число будет только увеличиваться.

(По статье блогера Ипполита Бюро, 2021)


38. О КРЫМЕ – 7 ЛЕТ БЕЗ УКРАИНЫ 38. ÜBER DIE KRIM - 7 JAHRE OHNE UKRAINE 38. ABOUT CRIMEA - 7 YEARS WITHOUT UKRAINE 38. SULLA CRIMEA - 7 ANNI SENZA L'UCRAINA 38.クリミアについて-ウクライナのない7年間 38. OVER DE MISDAAD - 7 JAAR ZONDER OEKRAÏNE 38. KIRIM HAKKINDA - UKRAYNA'SIZ 7 YIL 38.关于克里米亚--没有乌克兰的 7 年

О КРЫМЕ – 7 ЛЕТ БЕЗ УКРАИНЫ

7 лет назад, в марте 2014 года, был подписан договор между Россией и Республикой Крым о ее вхождении в состав России. 7 anni fa, nel marzo 2014, è stato firmato un accordo tra la Russia e la Repubblica di Crimea per il suo ingresso in Russia. 7 년 전인 2014 년 3 월, 러시아와 크림 공화국 간의 러시아 입국 계약이 체결되었습니다. Сегодня я не хочу вспоминать о том, как проходил референдум, как была оборудована граница между Украиной и Россией, как появились вежливые люди, как украинские военные покинули корабли своего флота и отправились на "большую землю". Today I do not want to remember how the referendum was held, how the border between Ukraine and Russia was equipped, how polite people appeared, how the Ukrainian military left the ships of their fleet and went to the "mainland". Oggi non voglio ricordare come si è svolto il referendum, come è stato attrezzato il confine tra Ucraina e Russia, come appariva la gente gentile, come i militari ucraini hanno lasciato le navi della loro flotta e sono andati sulla "terraferma". 오늘 저는 국민 투표가 어떻게 열렸는지, 우크라이나와 러시아 국경이 어떻게 준비되었는지, 사람들이 얼마나 예의 바르게 나타 났는지, 우크라이나 군대가 함대의 배를 떠나 "본토"로 갔는지 기억하고 싶지 않습니다.

Сегодня я хочу рассказать о том, как изменился полуостров за прошедшие 7 лет, что в нем стало нового, как поменялась жизнь людей. Today I want to talk about how the peninsula has changed over the past 7 years, what has become new in it, how people's lives have changed. Oggi voglio parlare di come è cambiata la penisola negli ultimi 7 anni, cosa è diventato nuovo al suo interno, come è cambiata la vita delle persone. Vandaag wil ik het hebben over hoe het schiereiland de afgelopen 7 jaar is veranderd, wat er nieuw is geworden, hoe de levens van mensen zijn veranderd. Всё, что я напишу ниже, - мои впечатления от общения с теми, кто жил всё это время в Крыму или кто часто ездил туда за эти годы. Everything that I will write below is my impressions of communicating with those who have lived all this time in the Crimea or who have often traveled there over the years. Tutto ciò che scriverò di seguito sono le mie impressioni sulla comunicazione con coloro che hanno vissuto tutto questo tempo in Crimea o che ci hanno spesso viaggiato negli anni. Alles wat ik hieronder zal schrijven, zijn mijn indrukken van de communicatie met degenen die al die tijd op de Krim hebben gewoond of die er door de jaren heen vaak zijn gereisd.

Строительство Крымского моста Construction of the Crimean bridge

Грандиозный по своим масштабам строительный проект и, наверное, самый громкий за последние годы на всем континенте, Крымский мост соединил Краснодарский край и полуостров Крым через Керчь и Тамань. A grandiose construction project in its scale and, probably, the loudest in recent years on the entire continent, the Crimean Bridge connected the Krasnodar Territory and the Crimean Peninsula through Kerch and Taman. Un progetto di costruzione grandioso nella sua scala e, probabilmente, il più rumoroso degli ultimi anni in tutto il continente, il ponte di Crimea collegava il territorio di Krasnodar e la penisola di Crimea attraverso Kerch e Taman. Общая длина моста - 19 км, при этом мост состоит из двух частей - автомобильная (запущена в 2018) и железнодорожная (запущена в 2019), что наконец-то избавило полуостров от мучительного перемещения с помощью парома. The total length of the bridge is 19 km, while the bridge consists of two parts - a road (launched in 2018) and a railway (launched in 2019), which finally saved the peninsula from the painful movement of the ferry. La lunghezza totale del ponte è di 19 km, mentre il ponte è composto da due parti: una strada (varata nel 2018) e una ferrovia (varata nel 2019), che hanno finalmente salvato la penisola dal doloroso movimento del traghetto. Трафик пассажиропотока увеличился многократно. Passenger traffic has increased many times over. Il traffico passeggeri è aumentato molte volte.

Трасса А-291 "Таврида" Highway A-291 "Tavrida" Autostrada A-291 "Tavrida"

4-полосная Трасса «Таврида» была начата в 2017 году и открыта в августе 2020. Der 4-spurige Tavrida Highway wurde 2017 in Betrieb genommen und im August 2020 eröffnet. The 4-lane Tavrida Trail was launched in 2017 and opened in August 2020. Il Tavrida Trail a 4 corsie è stato lanciato nel 2017 e inaugurato nell'agosto 2020. Ее протяженность составляет почти 251 км, а сама трасса пронзает полуостров насквозь от Керчи до Севастополя с  ответвлением на Симферополь - Евпаторию - Мирный. Its length is almost 251 km, and the route itself pierces the peninsula through and through from Kerch to Sevastopol with a branch to Simferopol - Evpatoria - Mirny.

За счет строительства самой трассы, вместе с мостом и развязками регион решил множество транспортных проблем. Due to the construction of the highway itself, together with the bridge and interchanges, the region has solved many transport problems. Особенно это заметно за счет притока автомобильного транспорта. This is especially noticeable due to the influx of road transport. И теперь путь от Керчи до Севастополя занимает чуть более двух часов. And now the journey from Kerch to Sevastopol takes just over two hours. В сутки по ней проезжает более 18 000 автомобилей. More than 18,000 cars pass through it every day. Ожидается, что к 2035 году трасса достигнет 30 000 авто в сутки, при пропускной способности в 40 000. It is expected that by 2035 the route will reach 30,000 cars per day, with a capacity of 40,000. Сами понимаете, трассу такого уровня строили хорошо, с запасом. You understand that a track of this level was built well, with a margin. Je begrijpt dat een track van dit niveau goed is gebouwd, met een marge. По отзывам моего друга, который летом 2020-го был в Крыму - очень комфортно, но боится, что скоро дорога будет портиться, т.к. According to the reviews of my friend, who was in Crimea in the summer of 2020, it is very comfortable, but he is afraid that the road will soon deteriorate, because очень много грузовых автомобилей. a lot of trucks.

Пробки Staus Traffic jams

Конечно же, с расширением дорог и обновлением всей инфраструктуры региона пришла неизбежная проблема. Of course, with the expansion of roads and the renewal of the entire infrastructure of the region, an inevitable problem came. Улочки городов, естественно, не расширились, потому что на гористой местности дома развести так же, как это делали в свое время в Москве, очевидно не получится. Die Straßen der Städte wurden natürlich nicht erweitert, denn auf dem bergigen Gelände wird es offensichtlich nicht funktionieren, Häuser so zu bauen wie zu ihrer Zeit in Moskau. The streets of the cities, of course, did not expand, because, obviously, it will not work to separate houses on mountainous terrain in the same way as they did in their time in Moscow. De straten van de steden breidden zich natuurlijk niet uit, want op het bergachtige terrein zal het natuurlijk niet lukken om huizen te bouwen op dezelfde manier als in hun tijd in Moskou. Тем не менее - машин стало сильно больше (спасибо мосту и трассе). Nevertheless, there are much more cars (thanks to the bridge and the highway). Toch zijn er veel meer auto's (dankzij de brug en de snelweg).

Сохранение русского языка Preservation of the Russian language

С уходом Украины исчезли и претензии к русскому языку, как единственному государственному. With the departure of Ukraine, claims to the Russian language as the only state language also disappeared. Met het vertrek van Oekraïne verdwenen ook de aanspraken op de Russische taal als enige staatstaal. В школах теперь не используются учебники на украинском языке. Scholen gebruiken geen leerboeken meer in het Oekraïens. В то же время три  языка официально объявлены государственными: русский, украинский и крымско-татарский.

Цены выросли Prices have increased

Крым представляет из себя логистический тупик. Die Krim ist eine logistische Sackgasse. Crimea is a logistic impasse. Все продукты и товары, которые производятся вне полуострова, привозятся с "большой земли". All products and goods that are produced outside the peninsula are brought from the "mainland". Так же очень мало конкуренции, т.к. There is also very little competition as единственные 2 торговые сети в Крыму на данный момент это Магнит и Пятерочка. the only 2 retail chains in Crimea at the moment are Magnit and Pyaterochka. Как только санкции спадут, хотя в это верят не все, цены опустятся до уровня местных. As soon as the sanctions fall, although not everyone believes in this, prices will drop to local levels. Zodra de sancties worden opgeheven, hoewel niet iedereen dat gelooft, dalen de prijzen tot het niveau van de lokale bevolking. А пока - вполне себе столичные цены. In the meantime - quite a metropolitan prices. Хотя и южный курорт с большим количеством собственных фруктов и овощей. Although it is a southern resort with a lot of its own fruits and vegetables.

Мирное небо Peaceful sky

После того, как была сдвинута русско-украинская граница, Крыму удалось избежать того же сценария, который произошел в Луганске и Донбассе. After the Russian-Ukrainian border was moved, Crimea managed to avoid the same scenario that happened in Luhansk and Donbass. Выстрелы не звучат и люди не умирают. Shots don't sound and people don't die. И это, конечно, благодаря тому, что в Крыму расположена база Черноморского флота России, а также находятся пограничные войска на границе России и Украины на севере полуострова. And this, of course, is due to the fact that the base of the Black Sea Fleet of Russia is located in Crimea, as well as there are border troops on the border of Russia and Ukraine in the north of the peninsula.

Периодические отключения воды и света Periodic blackouts of water and light

В первую очередь, после того, как Украина посчитала, что Крым не вышел из ее состава, а был оккупирован Россией, началась чехарда с блэкаутами - т.к. Nachdem die Ukraine der Ansicht war, dass sich die Krim nicht aus ihrer Zusammensetzung zurückgezogen, sondern von Russland besetzt hatte, begann ein Bocksprung mit Stromausfällen - weil. First of all, after Ukraine considered that Crimea had not left its structure, but was occupied by Russia, a leapfrog with blackouts began. Allereerst, nadat Oekraïne had overwogen dat de Krim zich niet terugtrok uit zijn samenstelling, maar werd bezet door Rusland, begon een haasje-over met black-outs - omdat. обеспечение электроэнергией шло непосредственно с территории Украины. the supply of electricity went directly from the territory of Ukraine. Elektriciteit werd rechtstreeks vanuit het grondgebied van Oekraïne geleverd. В конце концов, опоры электросети на украинской стороне были подорваны украинскими «патриотами». Am Ende wurden die Strommasten auf ukrainischer Seite von ukrainischen „Patrioten“ gesprengt. Ultimately, the power grids on the Ukrainian side were blown up by Ukrainian “patriots”. Uiteindelijk werden de elektriciteitsmasten aan Oekraïense kant opgeblazen door Oekraïense "patriotten". В том же 2014 ресурсы были перекинуты из Краснодарского края, и к 2020 году вопрос энергоснабжения уже был решен. Im selben Jahr 2014 wurden Ressourcen aus der Region Krasnodar verlegt, und bis 2020 war das Problem der Energieversorgung bereits gelöst. In the same 2014, resources were transferred from the Krasnodar Territory, and by 2020 the issue of energy supply had already been resolved. С водой дела обстоят сложнее, так как Украина перекрыла Северо-Крымский канал, который до этого на 85% снабжал водой полуостров. With water, the situation is more complicated, since Ukraine blocked the North Crimean Canal, which previously supplied 85% of water to the peninsula. Но эту проблему с водой обещают решить до 2024 года путем бурения скважин, а также опреснения морской воды. But this water problem is promised to be solved by 2024 by drilling wells, as well as desalination of sea water.

Затрудненность использования международных сервисов Difficulty using international services

Учитывая, что для многих стран на планете вопрос Крыма до сих пор не решен, а НАТО вообще считает его аннексированным, - многие международные сервисы на территории Крыма не работают. Considering that for many countries on the planet the issue of Crimea has not yet been resolved, and NATO generally considers it annexed, many international services do not work on the territory of Crimea. Так же и для российских сотовых операторов все не однозначно. Likewise, for Russian mobile operators, everything is not unambiguous. Например, в Крыму используются повышенные тарифы, отличные от тех, которые доступны остальной стране. For example, in Crimea, higher tariffs are used, which are different from those available to the rest of the country.

Из жизненных примеров - в Крыму на данный момент не работает Battle.net, а значит, всем любителям поиграть в World of Warcraft приходится использовать VPN или вообще отказаться от игры. From real life examples, Battle.net does not work in Crimea at the moment, which means that all fans of playing World of Warcraft have to use a VPN or even give up the game. Uit praktijkvoorbeelden blijkt dat Battle.net momenteel niet werkt op de Krim, wat betekent dat alle fans van World of Warcraft een VPN moeten gebruiken of helemaal moeten stoppen met spelen. Недавно пришедший в Россию музыкальный стриминговый сервис Spotify тоже недоступен. The music streaming service Spotify, which recently came to Russia, is also unavailable. О мегапопулярном Netflix тоже можно забыть. You can also forget about the mega-popular Netflix. Всего этого нет из-за санкций. All this is not due to the sanctions. Кстати, Сбербанк тоже не спешит открывать свои отделения в Крыму. By the way, Sberbank is also in no hurry to open its branches in the Crimea.

Развитие аэропорта Симферополя Simferopol airport development

Пассажиропоток с 1.8 миллионов в 2014 году к нашему времени достиг 5 миллионов. Passenger traffic from 1.8 million in 2014 has reached 5 million by now. Конечно, заблокированы некоторые международные перевозки ввиду особого статуса Крыма в глазах других стран, тем не менее, аэропорт реконструировали и его мощности увеличили. Of course, some international flights are blocked due to the special status of Crimea in the eyes of other countries, however, the airport was reconstructed and its capacity was increased.

Резюмируем Let's summarize

В целом, люди воспринимают новую жизнь в старом доме как благо. In general, people perceive the new life in the old house as a blessing. Стране, конечно, это дает определенные геополитические преимущества, хоть и добавляет геморроя. Das verschafft dem Land natürlich gewisse geopolitische Vorteile, fügt aber Hämorrhoiden hinzu. Of course, this gives the country certain geopolitical advantages, although it adds hemorrhoids. Dit geeft het land natuurlijk bepaalde geopolitieke voordelen, hoewel het aambeien toevoegt. Что ж, будем следить за развитием региона и дальше. Well, we will follow the development of the region further. Welnu, we blijven de ontwikkeling van de regio volgen. Ведь сейчас в него вкладывается безумное количество ресурсов и со временем это число будет только увеличиваться. After all, now an insane amount of resources is being invested in it, and over time this number will only increase.

(По статье блогера Ипполита Бюро, 2021) (Based on an article by blogger Hippolyta Bureau, 2021)