×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Stories from childhood (by Ilya Frank Method), 96

96

96. Почему все дни рождения проходят обычно по известному сценарию — застолье, болтовня и танцы? Это скучно... Я решила свой день рождения отметить по-другому и пригласила свою подругу Аню и её мужа Юру на прогулку по Москве-реке. Мы купили билеты на прогулочный теплоход и сели на него в Южном речном порту. Мой день рождения — летом, в июне, была прекрасная погода, и поэтому мы выбрали себе места на открытой палубе. Купили бутылку шампанского и открыли принесённую с собой коробку конфет... Друзья меня поздравили и подарили подарки. Мы любовались красивыми видами Москвы, проплывая по реке на теплоходе. Конечным пунктом нашего небольшого путешествия был Парк Культуры. Там теплоход пристал к берегу, и все пассажиры вышли. Было совсем тепло, мы с Аней сняли обувь и пошли босиком по тёплой земле... Это было так здорово! Мы долго ещё гуляли по парку, прокатились на лошади и потом отправились по домам. Вот так необычно я провела свой день рождения, и мне запомнился этот день. Надеюсь, что моим друзьям такой праздник тоже понравился!


96 96 96

96\\. Почему все дни рождения проходят обычно по известному сценарию — застолье, болтовня и танцы? Why do all birthdays usually take place according to the well-known scenario - feast, chatter and dancing? ¿Por qué todos los cumpleaños suelen seguir un escenario bien conocido: una fiesta, charla y baile? Pourquoi tous les anniversaires se déroulent-ils généralement selon un scénario bien connu - une fête, des bavardages et des danses ? Это скучно... Я решила свой день рождения отметить по-другому и пригласила свою подругу Аню и её мужа Юру на прогулку по Москве-реке. It's boring ... I decided to celebrate my birthday in a different way and invited my friend Anya and her husband Yura for a walk along the Moscow River. Es aburrido... Decidí celebrar mi cumpleaños de una manera diferente e invité a mi amiga Anya y a su esposo Yura a dar un paseo por el río Moscú. C'est ennuyeux... J'ai décidé de fêter mon anniversaire d'une manière différente et j'ai invité mon amie Anya et son mari Yura pour une promenade le long de la rivière de Moscou. Мы купили билеты на прогулочный теплоход и сели на него в Южном речном порту. We bought tickets for a pleasure boat and boarded it at the Southern River Port. Compramos boletos para un bote de recreo y lo abordamos en el Puerto del Río Sur. Nous avons acheté des billets pour un bateau de plaisance et sommes montés à bord au port fluvial du sud. Мой день рождения — летом, в июне, была прекрасная погода, и поэтому мы выбрали себе места на открытой палубе. My birthday was in the summer, in June, the weather was wonderful, and so we chose our seats on the open deck. Mi cumpleaños es en verano, en junio, hacía buen tiempo, así que elegimos nuestros asientos en la cubierta abierta. Mon anniversaire est en été, en juin, il faisait beau et nous avons donc choisi nos sièges sur le pont ouvert. Купили бутылку шампанского и открыли принесённую с собой коробку конфет... Друзья меня поздравили и подарили подарки. We bought a bottle of champagne and opened the box of chocolates they brought with us ... Friends congratulated me and gave me gifts. Compramos una botella de champán y abrimos la caja de bombones que habíamos traído... Mis amigos me felicitaron y me dieron regalos. Nous avons acheté une bouteille de champagne et ouvert la boîte de chocolats que nous avions apportée... Mes amis m'ont félicité et m'ont offert des cadeaux. Мы любовались красивыми видами Москвы, проплывая по реке на теплоходе. We admired the beautiful views of Moscow, sailing along the river on a motor ship. Admiramos las hermosas vistas de Moscú, navegando por el río en un bote. Nous avons admiré les belles vues de Moscou, naviguant le long de la rivière sur un bateau. Конечным пунктом нашего небольшого путешествия был Парк Культуры. The end point of our short trip was the Culture Park. El punto final de nuestro corto viaje fue el Parque Kultury. Le point final de notre court voyage était le Kultury Park. Там теплоход пристал к берегу, и все пассажиры вышли. There the ship landed on the shore, and all the passengers got off. Allí aterrizó el barco en la orilla, y desembarcaron todos los pasajeros. Là, le navire a atterri sur le rivage et tous les passagers ont débarqué. Было совсем тепло, мы с Аней сняли обувь и пошли босиком по тёплой земле... Это было так здорово! It was quite warm, Anya and I took off our shoes and walked barefoot on the warm ground ... It was so great! Hacía bastante calor, Anya y yo nos quitamos los zapatos y caminamos descalzos sobre la cálida tierra... ¡Fue genial! Il faisait assez chaud, Anya et moi avons enlevé nos chaussures et avons marché pieds nus sur la terre chaude... C'était tellement génial ! Мы долго ещё гуляли по парку, прокатились на лошади и потом отправились по домам. We walked in the park for a long time, rode a horse and then went home. Caminamos por el parque durante mucho tiempo, montamos a caballo y luego nos fuimos a casa. Nous nous sommes longuement promenés dans le parc, nous sommes montés à cheval puis nous sommes rentrés chez nous. Вот так необычно я провела свой день рождения, и мне запомнился этот день. This is how I spent my birthday in an unusual way, and I remember this day. Así pasé mi cumpleaños de una manera inusual, y recuerdo este día. C'est ainsi que j'ai passé mon anniversaire d'une manière inhabituelle, et je me souviens de ce jour. Надеюсь, что моим друзьям такой праздник тоже понравился! I hope my friends enjoyed this holiday too! ¡Espero que a mis amigos también les gusten estas vacaciones! J'espère que mes amis aimeront aussi ces vacances !