×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Stories from childhood (by Ilya Frank Method), 76

76

76. Когда мы с мужем в первый раз приехали в Стамбул, я ещё совсем не знала турецкого языка. Как-то, возвращаясь вечером в гостиницу с прогулки, мы решили сократить путь и пройти через рынок. А рынок этот занимает очень большую площадь и похож на город, в котором легко можно заблудиться. Что мы успешно и проделали. Уже стемнело, никого из прохожих не было, чтобы спросить у них дорогу, и мы довольно долго бродили по этому рынку в поисках выхода и никак не могли найти его! Наконец нам встретился дед, видимо, работающий на рынке. Английского языка он, конечно, не знал, поэтому пришлось общаться с ним по-турецки. В конце концов, он нам смог объяснить дорогу, как выйти с рынка, и мы выбрались к тому же месту, откуда пришли. Больше мы идти по рынку не рискнули, а пошли привычной дорогой в гостиницу.


76 76 76 76 76 76 76

76\\. 76 \\\\. Когда мы с мужем в первый раз приехали в Стамбул, я ещё совсем не знала турецкого языка. When my husband and I first came to Istanbul, I still did not know Turkish at all. Как-то, возвращаясь вечером в гостиницу с прогулки, мы решили сократить путь и пройти через рынок. Once, returning to the hotel in the evening from a walk, we decided to take a shortcut and go through the market. Una vez, volviendo al hotel de un paseo por la tarde, decidimos acortar el camino y pasar por el mercado. А рынок этот занимает очень большую площадь и похож на город, в котором легко можно заблудиться. And this market occupies a very large area and looks like a city where you can easily get lost. Y este mercado ocupa un área muy grande y parece una ciudad en la que te puedes perder fácilmente. Что мы успешно и проделали. What we have done successfully. Cosa que hemos hecho con éxito. Уже стемнело, никого из прохожих не было, чтобы спросить у них дорогу, и мы довольно долго бродили по этому рынку в поисках выхода и никак не могли найти его! It was already dark, no one from the passers-by was there to ask them for directions, and we wandered around this market for a long time in search of a way out and could not find it in any way! Ya estaba oscuro, no había transeúntes para pedirles direcciones, y deambulamos por este mercado durante mucho tiempo en busca de una salida y ¡no pudimos encontrarla! Hava kararıyordu, yol soracak kimse yoktu ve bir süre bu pazarın etrafında dolaşıp bir çıkış aradık ve hiçbir şekilde bulamadık! Наконец нам встретился дед, видимо, работающий на рынке. Finally, we met a grandfather, apparently working in the market. Finalmente, conocimos a mi abuelo, aparentemente trabajando en el mercado. Sonunda pazarda çalıştığı anlaşılan bir dedeyle karşılaştık. Английского языка он, конечно, не знал, поэтому пришлось общаться с ним по-турецки. Of course, he did not know English, so he had to communicate with him in Turkish. Elbette İngilizce bilmiyordu, bu yüzden onunla Türkçe iletişim kurmak zorunda kaldım. В конце концов, он нам смог объяснить дорогу, как выйти с рынка, и мы выбрались к тому же месту, откуда пришли. In the end, he was able to explain to us the way, how to get out of the market, and we got out to the same place where we came from. Al final, pudo explicarnos el camino, cómo salir del mercado, y salimos al mismo lugar de donde venimos. Sonunda bize pazardan çıkış yolunu açıklayabildi ve geldiğimiz yere doğru yola çıktık. Больше мы идти по рынку не рискнули, а пошли привычной дорогой в гостиницу. We didn’t risk walking around the market anymore, but went the usual way to the hotel. Ya no nos atrevimos a ir al mercado, sino que fuimos por el camino habitual al hotel. Pazarın içine daha fazla girmedik, ancak otele giden olağan rotayı izledik.