×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Stories from childhood (by Ilya Frank Method), 74

74

74. В Крыму много интересных мест и достопримечательностей. Там есть высокие горы и глубокие пещеры, старинные крепости, уютные бухты и тайные гроты в скалах, синее Чёрное море и быстрые горные речки... Мой самый любимый крымский город — это Гурзуф, он находится недалеко от Ялты рядом с горой Аю-Даг. Если смотреть на эту гору со стороны Гурзуфа, то она похожа на лежащего на животе медведя. Мы совершили восхождение на гору Аю-Даг. Несмотря на то, что высота горы всего около шестисот метров, забираться вверх было довольно трудно. Склоны горы каменистые, поэтому подниматься нужно было с особой осторожностью. Зато какой прекрасный вид открывался сверху! А на самом верху горы Аю-Даг находится густой и высокий лес. Мы прошли по этому лесу и спустились с противоположного склона в небольшой городок Партенит. Уже темнело, поэтому обратный путь до Гурзуфа мы проделали на попутной машине. Это было незабываемое восхождение!

74 74 74 74 74 74

74\\. В Крыму много интересных мест и достопримечательностей. There are many interesting places and sights in Crimea. La Crimée compte de nombreux sites et lieux intéressants. Там есть высокие горы и глубокие пещеры, старинные крепости, уютные бухты и тайные гроты в скалах, синее Чёрное море и быстрые горные речки... Мой самый любимый крымский город — это Гурзуф, он находится недалеко от Ялты рядом с горой Аю-Даг. There are high mountains and deep caves, ancient fortresses, cozy bays and secret grottoes in the rocks, the blue Black Sea and fast mountain rivers ... My favorite Crimean city is Gurzuf, it is located not far from Yalta next to the Ayu-Dag mountain. Hay montañas altas y cuevas profundas, fortalezas antiguas, bahías acogedoras y grutas secretas en las rocas, el azul del Mar Negro y rápidos ríos de montaña... Mi ciudad favorita de Crimea es Gurzuf, se encuentra no lejos de Yalta junto al Ayu- Dag montaña. On y trouve de hautes montagnes et des grottes profondes, d'anciennes forteresses, des baies accueillantes et des grottes secrètes dans les rochers, le bleu de la mer Noire et les rapides rivières de montagne..... Ma ville de Crimée préférée est Gurzuf, située non loin de Yalta, près de la montagne Ayu-Dag. Если смотреть на эту гору со стороны Гурзуфа, то она похожа на лежащего на животе медведя. If you look at this mountain from the direction of Gurzuf, it looks like a bear lying on its stomach. Si miras esta montaña desde el lado de Gurzuf, parece un oso acostado boca abajo. Si vous regardez cette montagne du côté de Gurzuf, elle ressemble à un ours couché sur le ventre. Мы совершили восхождение на гору Аю-Даг. We climbed Mount Ayu-Dag. Subimos al monte Ayu-Dag. Nous avons fait l'ascension du mont Ayu-Dag. Несмотря на то, что высота горы всего около шестисот метров, забираться вверх было довольно трудно. Despite the fact that the height of the mountain is only about six hundred meters, it was rather difficult to climb up. Bien que la montagne ne fasse qu'environ six cents mètres de haut, il était assez difficile d'y grimper. Склоны горы каменистые, поэтому подниматься нужно было с особой осторожностью. The slopes of the mountain are rocky, so it was necessary to climb with extreme caution. Las laderas de la montaña son rocosas, por lo que fue necesario subir con extrema precaución. Les pentes de la montagne étant rocheuses, il fallait grimper avec une extrême prudence. Зато какой прекрасный вид открывался сверху! But what a beautiful view from above! ¡Pero qué hermosa vista desde la cima! Mais quelle belle vue depuis le sommet ! А на самом верху горы Аю-Даг находится густой и высокий лес. And at the very top of the Ayu-Dag mountain there is a dense and high forest. Y en la cima de la montaña Ayu-Dag hay un bosque denso y alto. Au sommet de la montagne Ayu-Dag se trouve une forêt dense et haute. Мы прошли по этому лесу и спустились с противоположного склона в небольшой городок Партенит. We walked through this forest and went down from the opposite slope to the small town of Partenit. Pasamos por este bosque y bajamos por la ladera opuesta al pequeño pueblo de Partenit. Nous avons traversé cette forêt et sommes descendus par le versant opposé jusqu'à la petite ville de Partenit. Уже темнело, поэтому обратный путь до Гурзуфа мы проделали на попутной машине. It was already getting dark, so we made our way back to Gurzuf in a passing car. Ya estaba oscureciendo, así que volvimos a Gurzuf en un coche que pasaba. La nuit tombait déjà, nous sommes donc retournés à Gurzuf en auto-stop. Это было незабываемое восхождение! It was an unforgettable climb! ¡Fue una subida inolvidable! Une ascension inoubliable !