62
62
62
62
62
62\\.
Дворник Серёжа жил в нашем общежитии и был нашим соседом.
The janitor Seryozha lived in our hostel and was our neighbor.
Хотя он давно уже не был студентом, но так как работал при университете художником и дворником, то ему дали комнату в нашем общежитии.
Although he had not been a student for a long time, since he worked at the university as an artist and a janitor, he was given a room in our hostel.
彼は長い間学生ではありませんでしたが、大学で芸術家や用務員として働いていたので、私たちのホステルに部屋を与えられました。
Однажды Серёжа решил повесить на стену какую-то картину.
Once Seryozha decided to hang a picture on the wall.
Взял дрель, просверлил дыру и начал потом забивать в эту дыру здоровенную палку.
He took a drill, drilled a hole and then began to drive a hefty stick into this hole.
В эту палку он планировал потом вбить гвоздь и повесить произведение искусства (возможно, даже и своё).
He then planned to drive a nail into this stick and hang a work of art (perhaps even his own).
それから彼はこの棒に釘を打ち込み、芸術作品を吊るすことを計画しました(おそらく彼自身のものも)。
Я в это время сидела на диване в нашей комнате и спокойно читала книжку.
At that time I was sitting on the sofa in our room and calmly reading a book.
Вдруг сверху на меня посыпалась штукатурка, и потом из стены вылезла длинная палка!
Suddenly, plaster fell on top of me, and then a long stick came out of the wall!
Я побежала к Серёже и сказала: «Серёжа, ты зачем стену проломил?» А он отвечает: «Да я ж картину повесить хотел!» Я говорю: «Иди-ка, полюбуйся теперь на красоту в моей комнате!».
I ran to Seryozha and said: "Seryozha, why did you break the wall?" And he replies: "Well, I wanted to hang a picture!" I say: "Come on, now admire the beauty in my room!"
Вот такие у нас были стены в общежитии.
These are the walls we had in the hostel.
これらはホステルにあった壁です。
Мы вместе с Серёжей долго смеялись, а картину он повесил в другое место.
Seryozha and I laughed for a long time, and he hung the picture in another place.