×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Stories from childhood (by Ilya Frank Method), 45

45

45. Мне было около четырнадцати лет, когда я увлеклась рок-музыкой. Я стала собирать пластинки с записями рок-групп, искать информацию об интересующих меня группах и музыкантах в журналах и книгах. Тогда не было интернета и почти не было музыкальных газет и журналов, так что любые сведения были, можно сказать, на «вес золота». Летом я заработала немного денег, родители добавили ещё, и мы с папой купили мне первый магнитофон. Это был катушечный магнитофон, большой, как чемодан, и тяжёлый! Но я была счастлива, ведь теперь я могла переписывать любимые песни на свои плёнки и слушать! Мы с друзьями обменивались пластинками и катушками с плёнками, а позже и кассетами. Компакт-дисков, на которых все уже привыкли сейчас слушать музыку, тогда ещё и в помине не было! Теперь любителям музыки живётся гораздо легче, можно пойти в магазин и спокойно купить практически любой альбом. Но я иногда с грустью вспоминаю то время, когда я ночью сидела у телевизора и записывала рок-музыку на магнитофон, ведь тогда музыкальные передачи были очень редкими...

45 45 45 45 45 45 45

45\\. 45 \\\\. Мне было около четырнадцати лет, когда я увлеклась рок-музыкой. I was about fourteen years old when I became interested in rock music. Tenía unos catorce años cuando me interesé por la música rock. J'avais environ quatorze ans lorsque j'ai commencé à écouter du rock. Я стала собирать пластинки с записями рок-групп, искать информацию об интересующих меня группах и музыкантах в журналах и книгах. I started collecting records of rock bands, looking for information about bands and musicians of interest to me in magazines and books. Comencé a recopilar discos con bandas de rock, buscando información sobre las bandas y los músicos que me interesaban en revistas y libros. 私はロックバンドのレコードを集め始め、雑誌や本で興味を持ったバンドやミュージシャンについての情報を探しました。 Тогда не было интернета и почти не было музыкальных газет и журналов, так что любые сведения были, можно сказать, на «вес золота». Then there was no Internet and almost no music newspapers and magazines, so any information was, one might say, worth its weight in gold. Entonces no había Internet y casi no había periódicos y revistas de música, por lo que cualquier información, se podría decir, valía su peso en oro. それからインターネットはなく、音楽新聞や雑誌もほとんどなかったので、どんな情報も金でその重さの価値があると言うかもしれません。 Летом я заработала немного денег, родители добавили ещё, и мы с папой купили мне первый магнитофон. In the summer I made some money, my parents added more, and my dad and I bought me my first tape recorder. En el verano, gané algo de dinero, mis padres agregaron más, y mi papá y yo me compramos la primera grabadora. Это был катушечный магнитофон, большой, как чемодан, и тяжёлый! It was a reel to reel tape recorder, big as a suitcase and heavy! Era una grabadora de carrete a carrete, grande como una maleta y pesada. Но я была счастлива, ведь теперь я могла переписывать любимые песни на свои плёнки и слушать! But I was happy, because now I could rewrite my favorite songs on my tapes and listen! ¡Pero estaba feliz, porque ahora podía reescribir mis canciones favoritas en mis cintas y escuchar! Мы с друзьями обменивались пластинками и катушками с плёнками, а позже и кассетами. My friends and I exchanged records and reels of tapes, and later also cassettes. 友達と私はレコードとテープのリール、そして後でカセットを交換しました。 Компакт-дисков, на которых все уже привыкли сейчас слушать музыку, тогда ещё и в помине не было! There were no CDs on which everyone is already accustomed to listening to music now! 誰もがすでに音楽を聴くことに慣れているCDは、当時は存在していませんでした! Теперь любителям музыки живётся гораздо легче, можно пойти в магазин и спокойно купить практически любой альбом. Now life is much easier for music lovers, you can go to the store and easily buy almost any album. Ahora la vida es mucho más fácil para los amantes de la música, puedes ir a la tienda y comprar fácilmente casi cualquier álbum. Но я иногда с грустью вспоминаю то время, когда я ночью сидела у телевизора и записывала рок-музыку на магнитофон, ведь тогда музыкальные передачи были очень редкими... But sometimes I remember with sadness the time when I sat at the TV at night and recorded rock music on a tape recorder, because then music programs were very rare ... Pero a veces recuerdo con tristeza el momento en que me sentaba a la tele por la noche y grababa música rock en una grabadora, porque entonces los programas de música eran muy raros ... でも、夜にテレビに座ってテープレコーダーでロックミュージックを録音したときのことを悲しいことに思い出すことがあります。当時の音楽放送は非常にまれだったからです...