×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Stories from childhood (by Ilya Frank Method), 24

24

Я не ходила в детский сад, потому что у меня была бабушка, которая занималась мной, пока родители были на работе. Когда я пришла в первый класс и увидела так много детей и много парт в классе, мне стало страшно, что я не смогу всегда садиться за свою парту, буду путать и сяду за чью-нибудь чужую. Поэтому я выбрала вторую парту в крайнем ряду и просидела за ней все три года начальной школы. Моим соседом по парте был мальчик Рафаэль, а на первой парте сидели Наташа и Юра. Мы все быстро подружились и часто ходили вместе домой или играли в школьном дворе.

24 24 24 24 24 24 24 24

Я не ходила в детский сад, потому что у меня была бабушка, которая занималась мной, пока родители были на работе. Ich bin nicht in den Kindergarten gegangen, weil ich eine Großmutter hatte, die sich um mich gekümmert hat, während meine Eltern bei der Arbeit waren. I didn’t go to kindergarten because I had a grandmother who looked after me while my parents were at work. Je ne suis pas allée à l'école maternelle parce que ma grand-mère s'occupait de moi pendant que mes parents travaillaient. 両親が働いている間に祖母が私の面倒を見てくれたので、幼稚園には行きませんでした。 Когда я пришла в первый класс и увидела так много детей и много парт в классе, мне стало страшно, что я не смогу всегда садиться за свою парту, буду путать и сяду за чью-нибудь чужую. Als ich in die erste Klasse kam und so viele Kinder und viele Tische in der Klasse sah, hatte ich Angst, dass ich nicht immer an meinem Tisch sitzen könnte, ich würde mich verwirren und zu jemand anderem setzen. When I came to the first grade and saw so many children and many desks in the class, I felt scared that I could not always sit at my desk, I would be confused and sit at someone else's. Lorsque je suis arrivée en première année et que j'ai vu tant d'enfants et tant de bureaux dans la classe, j'ai eu peur de ne pas toujours pouvoir m'asseoir à mon bureau, d'être désorientée et de m'asseoir au bureau de quelqu'un d'autre. Поэтому я выбрала вторую парту в крайнем ряду и просидела за ней все три года начальной школы. Also wählte ich den zweiten Tisch in der letzten Reihe und saß alle drei Jahre der Grundschule darin. Therefore, I chose the second desk in the extreme row and sat at it for all three years of elementary school. J'ai donc choisi le deuxième bureau de la rangée du fond et je m'y suis assise pendant les trois années de l'école primaire. そのため、私は極端な列の2番目の机を選び、小学校の3年間ずっとそこに座っていました。 Моим соседом по парте был мальчик Рафаэль, а на первой парте сидели Наташа и Юра. Der Junge Rafael war mein Nachbar auf dem Schreibtisch, und Natasha und Yura saßen auf dem ersten Schreibtisch. My neighbor on the desk was the boy Rafael, and on the first desk were Natasha and Yura. Mon voisin de bureau était un garçon nommé Rafael, et sur le premier bureau se trouvaient Natasha et Yura. 机の上の隣人は少年ラファエルで、最初の机にはナターシャとユラがいました。 Мы все быстро подружились и часто ходили вместе домой или играли в школьном дворе. Wir freundeten uns alle schnell an und gingen oft zusammen nach Hause oder spielten auf dem Schulhof. We all quickly became friends and often went home together or played in the schoolyard. Nous sommes tous devenus des amis rapides et nous rentrions souvent ensemble à pied ou nous jouions dans la cour de l'école.