×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Stories from childhood (by Ilya Frank Method), 23

23

23. Когда мне было лет десять-двенадцать, я часто ссорилась со своим братом. Разница у нас была в пять лет, а в детстве это много значит. Конечно, мне хотелось гулять или одной, или со своими подругами, а приходилось ещё и брата с собой на прогулку брать. Это мне не нравилось. И вот однажды я гуляла с подружками и братом. Мы с Борисом о чём-то заспорили, и вдруг он укусил меня за палец! У меня пошла кровь, и было очень больно. И даже теперь на пальце остался небольшой шрам… Да, тогда мы частенько с братом даже колотили друг друга, и побеждала в потасовках обычно я (поскольку сил у меня было больше), а мама говорила мне: «Света, не бей брата, он вырастет, будет сильнее тебя», но я не верила этим словам. А теперь мой братишка стал молодым человеком ростом метр восемьдесят пять, и смотреть мне приходится на него снизу вверх… Ну, а о том, чтобы силами помериться, уже, конечно, и речи нет — я лучше сразу сдамся!


23 23 23 23 23 23 23

23\\. Когда мне было лет десять-двенадцать, я часто ссорилась со своим братом. Als ich zehn oder zwölf Jahre alt war, habe ich mich oft mit meinem Bruder gestritten. When I was ten or twelve years old, I often quarreled with my brother. Разница у нас была в пять лет, а в детстве это много значит. Wir hatten einen Unterschied von fünf Jahren, und in der Kindheit bedeutet das viel. We had a difference of five years, and in childhood it means a lot. 私たちは5年の違いがありました、そして子供時代にはそれは多くのことを意味します。 Конечно, мне хотелось гулять или одной, или со своими подругами, а приходилось ещё и брата с собой на прогулку брать. Natürlich wollte ich alleine oder mit meinen Freunden spazieren gehen, aber ich musste auch meinen Bruder mitnehmen. Of course, I wanted to go for a walk either alone or with my friends, and I also had to take my brother with me for a walk. もちろん、一人で、または友達と一緒に歩きたかったのですが、兄も一緒に散歩しなければなりませんでした。 Это мне не нравилось. Ich mochte es nicht. I didn't like that. И вот однажды я гуляла с подружками и братом. Und dann, eines Tages, ging ich mit meinen Freundinnen und meinem Bruder spazieren. And then one day I was walking with my friends and my brother. Мы с Борисом о чём-то заспорили, и вдруг он укусил меня за палец! Boris und ich haben uns über etwas gestritten, und plötzlich hat er mich in den Finger gebissen! Boris and I were arguing about something, and suddenly he bit my finger! Boris et moi étions en train de nous disputer à propos de quelque chose, et soudain il m'a mordu le doigt ! ボリスと私は何かについて議論していました、そして突然彼は私の指を噛みました! У меня пошла кровь, и было очень больно. Ich habe geblutet und es hat sehr wehgetan. I started bleeding and it hurt a lot. И даже теперь на пальце остался небольшой шрам… Да, тогда мы частенько с братом даже колотили друг друга, и побеждала в потасовках обычно я (поскольку сил у меня было больше), а мама говорила мне: «Света, не бей брата, он вырастет, будет сильнее тебя», но я не верила этим словам. Und selbst jetzt war eine kleine Narbe an meinem Finger ... Ja, dann haben mein Bruder und ich uns oft sogar geschlagen, und ich habe normalerweise Kämpfe gewonnen (weil ich mehr Kraft hatte), und meine Mutter sagte zu mir: „Sveta, Don Schlag deinen Bruder nicht, er wird erwachsen werden und stärker sein als du“, aber ich habe diesen Worten nicht geglaubt. And even now there is a small scar on my finger ... Yes, then my brother and I often even beat each other, and I usually won fights (since I had more strength), and my mother told me: “Sveta, don't hit my brother, he will grow up will be stronger than you, ”but I did not believe these words. А теперь мой братишка стал молодым человеком ростом метр восемьдесят пять, и смотреть мне приходится на него снизу вверх… Ну, а о том, чтобы силами помериться, уже, конечно, и речи нет — я лучше сразу сдамся! Und jetzt ist aus meinem kleinen Bruder ein junger Mann geworden, fünfundachtzig Meter groß, und ich muss ihn von unten anschauen ... Naja, von Kräftemessen kann natürlich keine Rede sein - da gebe ich besser gleich auf ein Weg! And now my brother has become a young man who is one meter eighty-five, and I have to look at him from the bottom up ... Well, of course, there is no question of trying to measure my strength - I would rather give up right away! そして今、私の弟は身長約85メートルの若い男になりました、そして私は彼を下から見なければなりません...まあ、もちろん、私の強さを測定しようとすることに疑問の余地はありません-私はむしろすぐに諦めろ!