×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

вДудь, Ивлеева - про Элджея, секс и пластику (English subs) (4)

Ивлеева - про Элджея, секс и пластику (English subs) (4)

На выпуске с Региной Тодоренко в «Агент Шоу»

ты шутила про то, что у тебя дома есть вещи для садомазо.

Действительно есть?

— Ну какая-то часть небольшая.

— А че, наручнички?

— Ну да, у меня…

Ну да. (смеется)

Ну как садомазо, то есть там…

типа у меня нет комнаты этого…

из «50 оттенков серого», но игрушки — это прикольно, я считаю.

Это добавляет какой-то… пикантности.

(музыкальная заставка)

— Ты бухаешь?

— Нет.

— Все равно у кучи народа ассоциация «Ивлеева — винишко».

— Ну конечно, потому что тематика, которая

пошла в параллель с моим творчеством.

— Две с половиной недели назад, во время другой нашей поездки,

я немножко перестарался и прям блевал.

Когда ты последний раз так нажиралась?

— О-о-о… Пф-ф-ф…

Ну-у-у…

Такое очень редко происходит в моей жизни.

А! Подожди, нет.

Это была текила.

Это была Москва.

И…

— Мне… — Текила напиток?

— Да. — Да.

— Вот кстати опасная штука, текила.

Ребята, прежде чем взять в рот текилу,

десять раз подумайте, потому что одним шотиком это не обойдется.

Ну… сомнительное удовольствие.

Я вот люблю просто если вечером бокальчик вина,

в приятной компании

или с друзьями, знаешь, вот это вот чудно,

а типа просто херачить…

— А текила в Москве когда была?

— Пару месяцев назад? — Пару месяцев назад, да.

— Ужас.

(музыкальная заставка)

— Я пока летел сюда,

узнал страшную новость, которую, оказывается, обсуждает последние дни весь Инстаграм.

Развод поп-певцов

Соколовского и Риты Дакоты.

— Ой…

— Как ты переживаешь это?

— Да собственно я никак это не переживаю.

— Ну ты офигела?

— Ну я офигела.

Я к Рите…

Я ее не очень близко знаю, ну настолько, чтобы…

Но я с ней знакома, и…

для меня это действительно являлось какой-то парой…

а-ля «ми-ми-ми», действительно красивая картинка.

Но я не удивлена, ты знаешь. Я не знаю, я вообще к…

(выдыхает)

Слушай, это наверное очень такой разговор, мне кажется,

был бы долгий, если бы мы сейчас с тобой начали размышлять о любви…

Я никак это не переживаю. Это печально.

Это прискорбно, особенно, когда есть дети.

— Так.

— Вот за это грустно. — А про любовь что ты хотела сказать?

— Ну типа вообще,

это такая субстанция, которая очень сложна в понимании, и…

Типа люди ее идеализируют…

Как-то лепят,

превращают во что-то… Хотя!

Понимаешь, у меня тут очень двоякая позиция, потому что я так думала,

эм-м-м-м…

до недавнего времени.

Я ходила и громче всех орала:

«Да вы, фу, со своими отношениями!

Вы ж там сейчас все разведетесь!

Расстанетесь!»

И плевалась на каждом шагу просто.

Но я сейчас сама заложница такой ситуации, ну в хорошем смысле.

Поэтому…

Мне хочется верить, что любовь есть.

И она может быть достаточно долгим…

долгоиграющим таким элементом.

Поэтому если такие вещи происходят, это прискорбно.

— Мы просто со всех сторон сегодня обходили,

просто летали вокруг-вокруг-вокруг,

но ни разу не произнесли.

Ты так нежно,

так удивительно и невероятно

отзывалась о своих текущих отношениях,

и мы ни разу не сказали, с кем эти отношения.

Расскажи же нам, как так случилось,

что объект всех вот этих

очень теплых слов, которые ты произносишь —

очень брутального вида рэпер Элджей?

Вот про кого бы я никогда не подумал.

— Я сама бы не подумала никогда

об этом еще добрых полгода назад.

— Где вы познакомились?

— Ух!

Ну я думаю, раз уж…

(смеется) Да в принципе, уже ни для кого не секрет.

Банально — на концерте,

его.

— Ты ходила на концерт Элджея?

— Да, причем пошла не сама —

там была компания девчонок, с которыми мы тусовались,

и они предложи…ну, то есть я не скрою, что музыку, так как я меломан…

Есть некоторое количество песен, которые мне нравились, и я их слушала — это нормальная история.

И предложили пойти на концерт, ну и типа там дальше на тусовку.

Я думаю: «Почему нет?»

«Почему нет? Мне песни нравятся — погнали».

— И как там оказался?.. Как вы оказались в радиусе его?

— Были знакомы мои подружки с ним напрямую, и вот познакомили нас.

Но у нас как бы знакомство состоялось такое, достаточно очень

стервозное с моей стороны.

Потому что… Ну у меня просто такая позиция типа…

(вздыхает)

Даже если мне человек нравится-не нравится, я не буду вот так типа:

«А-а! Ой пожалуйста, господи неужели я с вами познакомилась!

Боже, можно с вами фоточку?»

То есть я всегда типа…

Даже если мне нравится, даже если это мой кумир,

хотя у меня кумиров нет, но прям…

Я всегда буду:

«Ну, не знаю. Может быть.

Не знаю».

И у меня такая позиция была и тогда.

И все.

И я на такой позиции вот так вот на карете уехала потом домой.

И так было до момента, пока я не пришла на второй концерт.

Спустя пару месяцев.

И как-то тогда все поменялось, я как-то узнала, что человек…

классный.

Очень.

— Что классного в Элджее?

— Эм-м-м…

Все.

— Конкретизируй, мы же…

Просто из всех артистов это один из тех, у кого есть

крайне рельефный сценический образ.

И что за ним — хуй поймешь.

Поэтому…

расскажи.

Ты нам показываешь его такого нежного, хорошего —

вот поэтому я и спрашиваю, что в нем классного.

— Ну я скажу так: мне…

мне нравится, как он работает.

Мне нравится, что все

песни, которые пишутся, пишутся им самостоятельно.

Мне нравится он как артист, что он вдохновляется своей собственной жизнью.

И это все трушно, честно.

Мне нравится, что у него есть образ.

Мне нравится, что он умеет делать продукт.

Помимо того, что он умеет его делать, он придает ему

крутую форму, он умеет это продавать.

И неважно, какая реакция — положительная или отрицательная — это срабатывает.

И я смотрю на все это, и меня это безумно мотивирует, и я восхищаюсь этим.

Это правда очень круто.

Немногие так могут.

Потому что наши артисты — это…

80% — это под копирку, ну…

Типа вот ты скажешь: «Назови кого-нибудь эпатажного, интересного».

— Где, в шоубизе? — Ну да.

— Я думаю, что он один из первых, кто придет на ум, и это круто.

— Ты когда-нибудь участвовала в придумывании образа?

Новой причи… Штанцы подгоняла ему какие-нибудь новые для клипа…

Бронежилет из Supreme приносила ему?

— Нет, я не участвую в создании его образов, но…

Я могу сказать, что круто или не круто.

— Линзы он прямо с утра надевает на себя?

— Это… Слушайте, ну…

Это правда настолько мне кажется глупым.

Что люди думают, что это типа

24/7 человек ходит по дому в белых линзах, come on.

Нет.

— Называешь ли ты его Sayonara Boy?

— Нет.

— И финальное про Элджея.

Я правильно понимаю, что иногда в твои вот эти вот экспедиции 25-дневные

он прилетает к тебе в какой-нибудь Бангладеш или какой-нибудь Мозамбик

для того, чтобы пересечься?

— Да.

(музыкальная заставка)

— Слушай, я не собирался говорить про татухи… — Так.

— Но я увидел у тебя какое-то страшное число на руке.

— Почему страшное? Оно прекрасное. — 360.

— Да. — Это в честь альбома?

— Ну в честь песни. — А-а.

— Ну не то чтобы в честь песни, там смысл гораздо глубже, просто…

— А вот объясни.

Я сейчас ни в коем случае не хочу издеваться над возлюбленным и все остальное, нет.

— Спасибо. — Но…

— Но блин, рэп делится на там…

на сложный, глубокий, метафоричный и разнообразный,

а вот у Элджея он крайне минималистичный.

И ты… Я понимаю, почему это нравится молоденьким девочкам,

то есть это прямо их жанр, и все понятно.

Но взрослым девочкам вроде тебя что может нравиться, кроме самого исполнителя?

— В этом творчестве?

— Да! Слушай, в треке «Минимал», в треке «360».

— Ну слушай, спрашивать у меломана, мне кажется, это очень абсурдно, потому что…

— Качает? Просто качает?

— Я же не слушаю поголовно от корки до корки все песни,

только потому, что это мой парень, или…

Ну то есть, есть песни, которые мне нравятся,

они какие-то легкие, мне нравится, допустим, смысловое какое-то наполнение,

где-то что-то схоже, где-то…

— Какое смысловое наполнение в песне «360»?

[Я хочу тебя на 360,]

[Все остальные на проводе повисят.]

— Объясни, я просто не понял.

— Ну мне кажется это очень простой текст, который очень легко понять.

Ну-у-у… М-м-м…

Любовь там, все такое…

Я могу свой смысл, вот.

«Я хочу тебя на 360».

Только тебя. Ну, не тебя.

— То есть всю? Тебя всю. — Да.

— Ты никого не видишь, никого не замечаешь. Вот есть человек, все. — М-м.

— Просто выражено так минималистично.

— Ну наверное… Это уже больше к создателю, понимаешь.

— Я надеюсь, что у меня будет возможность сказать ему об этом лично,

но не могла бы ты передать,

что когда люди смотрят лайвы, концерты Элджея,

то не хватает несколько его пения.

Там только плюс слышен.

Почему так?

Ты не разговаривала с ним об этом?

— Милый друг, ну нет.

Мне нравится все, что происходит на концертах.

— Но это вопрос к нему, когда ты будешь брать интверью… — Понятно, кто-то сильно влюблен.

Все, больше не терзаю.

Кто-то сильно влюблен.

(музыкальная заставка)

— Как ты относишься к пластической хирургии?

— Положительно.

Если это… грамотно и вкусно.

— Объясни.

— Ну типа если у человека горбатый жирный нос,

и ему его подрежут и сделают красивый,

почему нет?

Или у человека нет сисек, ему их вставят —

классно же.

— А если все в порядке?

— Ну это уже дело каждого.

Я…

…нейтралитет.

— Гугл,

если в общем хотя бы начать вводить твое прекрасное имя туда,

он очень интересуется двумя вещами:

зубами…

Зубы твои?

— Виниры.

Ну конечно. Они не могут быть такими белоснежными и ровными.

— То есть что с ними надо было сделать?

— Ну когда ты ставишь на…

Ты не знаешь, что такое виниры?

— Я знаю, что такое пломбы, и что такое их отбелить раз в год.

— Ну виниры — это такой процесс, когда твои зубки чуть-чуть стачиваются

и надевается красивая вот такая история на каждый зубик.

— Давно сделала?

— Год где-то наверное, плюс-минус, может два.

— А до этого что, плохие зубы были?

— Ну относительно не те, которые должен иметь человек с публичной профессией.

— Губы твои?

— Мои.

— Все остальное твое? — Мое.

— Ничего не меняла, ничего никуда никак вообще не деформировала.

Ну я имею в виду из пластической какой-то истории.

— Тебя когда-нибудь напрягало, что люди так много внимания этому уделяют?

— Нет.

Мне нравится внимание, пускай делают что хотят, говорят о чем хотят.

Говорят о тебе — и прекрасно. Значит, ты интересен,

значит, к тебе есть внимание.

Пожалуйста.

Раскадровывайте, обсуждайте, делите на части, на куски.

Прекрасно же.

Это поднимает мне настроение.

— Как должны пройти ближайшие десять лет,

чтобы, когда тебе будет под сорокет,

ты сказала, что все клево?

Что ты хочешь сделать за эти десять лет?

— Ну определенно, чтобы продолжалась моя история… ну, может необязательно с шоу…

Мне очень интересна актерская составляющая,

я хочу по этому пройтись.

И пройдусь, более того.

— Ты хочешь быть актрисой?

— Ну я бы хотела себя попробовать в этом жанре.

У меня сейчас будут съемки некоторые,

сериальные и киношные.

— А ты никогда не видела, как

другие люди, становящиеся знаменитыми в телевизоре,

пробуют в актерстве себя?

— Может быть и видела, но сейчас на память ничего не приходит, если ты о ком-то конкретно.

— Ну более-менее обо всех. Это, как правило, невероятное говно.

Если у человека нет актерского образования.

— Согласна.

— Это как оперировать без образования. — Согласна.

— Э-э-э…

Понятно, что пятилетнее образование я не получу.

Есть курсы какие-то.

Я хочу попробовать.

Пускай.

Пускай смешают с говном.

Я скажу: «Да, действительно, это не мое. Простите, ребятки, я пошла дальше лепить для вас новый вайн».

По поводу обучения я с тобой согласна, я в любом случае буду делать это как-то в параллель.

Я тоже не хочу лезть туда,

где я ничего не соображаю и такая типа:

«Ха! У меня есть харизма, у меня и так получится».

Нет, это не про меня.

И бизнес.

— Ну ты хочешь империю?

— Конечно.

Не знаю, Юр, я в поиске.

Мне хочется… Я не хочу останавливаться, это факт.

Как это будет,

под каким углом это будет — я не знаю.

Но я знаю, что я хочу лететь вперед, как локомотив.

И так и будет.

Но это все будет постепенно просто лепиться.

Эти все вагончики, которые будут приклеиваться — это все будет постепенно.

(музыкальная заставка)

— Ты купила себе что-то уже большое?

— Вот сейчас я в процессе.

— Квартирка?

— Да, потому что когда у меня был вопрос запуска шоу

или думать сейчас о квартире, о машине своей, я…

пошла и вложилась как бы, и до сих пор продолжаю вкладываться именно в проект.

— В шоу? — Да, в шоу.

— Так. Где будешь брать, в центре?

— Ну не совсем, но и не на окраине типа какой-то там,

чтобы типа леса и поля.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ивлеева - про Элджея, секс и пластику (English subs) (4) Ivleeva - sur Eldzhey, le sexe et la chirurgie esthétique (sous-titres en anglais) (4) Ivleeva - about Eldzhey, sex, and plastic surgery (English subs) (4)

На выпуске с Региной Тодоренко в «Агент Шоу» À|émission|avec|Regina|Todorenko|dans|Agent|Show at|the release|with|Regina|Todorenko|in|'Agent|Show' Dans l'épisode avec Regina Todorenko dans «Agent Show» In the episode with Regina Todorenko on 'Agent Show'

ты шутила про то, что у тебя дома есть вещи для садомазо. tu|rigolais|sur|cela|que|chez|toi|à la maison|il y a|des choses|pour|BDSM you|joked|about|that|that|at|your|home|have|things|for|BDSM tu as plaisanté sur le fait que tu as des choses pour le sadomasochisme chez toi. you joked about having BDSM items at home.

Действительно есть? vraiment|il y a really|exist Il y en a vraiment? Do you really have them?

— Ну какая-то часть небольшая. Eh bien|||partie|petite well|||part|small — Eh bien, une petite partie. — Well, it's a small part.

— А че, наручнички? Eh|quoi|menottes and|what|handcuffs — Et alors, les menottes ? — What, handcuffs?

— Ну да, у меня… Eh bien|oui|à|moi well|yes|at|me — Eh bien oui, j'en ai… — Well, yes, I have...

Ну да. (смеется) Eh bien|oui|(rit) well|yes|(laughs) Eh bien oui. (rit) Well, yes. (laughs)

Ну как садомазо, то есть там… Eh bien|comme|sado-maso|ça|signifie|là well|like|sadomasochism|that|is|there C'est un peu sadomaso, c'est-à-dire qu'il y a… Well, like BDSM, that is...

типа у меня нет комнаты этого… genre|à moi|me|n'a|chambre|de ça like|at|me|don't have|a room|this genre je n'ai pas de chambre pour ça… I mean, I don't have a room like that...

из «50 оттенков серого», но игрушки — это прикольно, я считаю. de|nuances|gris|mais|jouets|c'est|amusant|je|pense from|shades|of grey|but|toys|this|is cool|I|think de «50 nuances de Grey», mais les jouets, c'est cool, je pense. from 'Fifty Shades of Grey', but toys are cool, I think.

Это добавляет какой-то… пикантности. Cela|ajoute|||piquant this|adds|||spiciness Cela ajoute une certaine... piquant. It adds some... spiciness.

(музыкальная заставка) musicale|générique musical|jingle (musique d'introduction) (musical intro)

— Ты бухаешь? Tu|bois you|drink (alcohol) — Tu bois? — Are you drinking?

— Нет. Non No — Non. — No.

— Все равно у кучи народа ассоциация «Ивлеева — винишко». Tout|de toute façon|chez|beaucoup de|gens|association|Ivleeva|vin ||with|heaps|of people|association|Ivleeva|wine — De toute façon, beaucoup de gens associent « Ivleeva — vin ». — Still, a lot of people associate "Ivleeva — wine."

— Ну конечно, потому что тематика, которая Eh bien|bien sûr|||le thème|qui well|of course|because|that|the theme|which — Bien sûr, parce que le thème qui — Well, of course, because the theme that

пошла в параллель с моим творчеством. est allée|en|parallèle|avec|mon|créativité went|in|parallel|with|my|creativity s'est développé en parallèle avec ma créativité. went parallel with my creativity.

— Две с половиной недели назад, во время другой нашей поездки, Deux|et|demie|semaines|il y a|pendant|temps|un autre|notre|voyage two|and|a half|weeks|ago|during|the time|another|our|trip — Il y a deux semaines et demie, lors d'un autre de nos voyages, — Two and a half weeks ago, during another one of our trips,

я немножко перестарался и прям блевал. je|un peu|ai trop forcé|et|vraiment|ai vomi I|a little|overdid it|and|just|threw up j'ai un peu trop forcé et j'ai vraiment vomi. I overdid it a bit and actually threw up.

Когда ты последний раз так нажиралась? Quand|tu|dernière|fois|autant|s'est enivrée when|you|last|time|so|pigged out Quand as-tu bu autant pour la dernière fois ? When was the last time you got so drunk?

— О-о-о… Пф-ф-ф… — O-o-o… Pff-f-f… — O-o-o… Pff-f-f…

Ну-у-у… Eh bien… Well-ll-ll…

Такое очень редко происходит в моей жизни. Cela|très|rarement|arrive|dans|ma|vie such|very|rarely|happens|in|my|life Cela arrive très rarement dans ma vie. That happens very rarely in my life.

А! Подожди, нет. Ah|Attends|non Ah|wait|no Ah ! Attends, non. Ah! Wait, no.

Это была текила. C'était|était|tequila this|was|tequila C'était de la tequila. It was tequila.

Это была Москва. C'était|était|Moscou this|was|Moscow C'était Moscou. It was Moscow.

И… Et and Et... And…

— Мне… — Текила напиток? Me|Tequila|boisson to me|tequila|drink — Moi... — La tequila est une boisson ? — Me… — Is tequila a drink?

— Да. — Да. Oui| Yes|Yes — Oui. — Oui. — Yes. — Yes.

— Вот кстати опасная штука, текила. Voici|d'ailleurs|dangereuse|chose|tequila by the way|by the way|dangerous|thing|tequila — Voici d'ailleurs une chose dangereuse, la tequila. — By the way, tequila is a dangerous thing.

Ребята, прежде чем взять в рот текилу, Les gars|avant|de|prendre|dans|bouche|tequila guys|before|than||in|mouth|tequila Les gars, avant de prendre de la tequila dans la bouche, Guys, before you take tequila in your mouth,

десять раз подумайте, потому что одним шотиком это не обойдется. dix|fois|réfléchissez|||avec un|shot|cela|ne|se passera ten|times|think|because|that|one|shot|this|not|will be enough réfléchissez dix fois, car un seul shot ne suffira pas. think ten times, because it won't be just one shot.

Ну… сомнительное удовольствие. Eh bien|douteux|plaisir well|questionable|pleasure Eh bien... un plaisir douteux. Well... a questionable pleasure.

Я вот люблю просто если вечером бокальчик вина, je|juste|aime|simplement|si|le soir|un verre|de vin I|just|love|simply|if|in the evening|a glass|of wine J'aime juste prendre un verre de vin le soir, I just love having a glass of wine in the evening,

в приятной компании dans|agréable|compagnie in|pleasant|company dans une agréable compagnie in good company.

или с друзьями, знаешь, вот это вот чудно, ou|avec|amis|tu sais|voilà|ça|voilà|merveilleux or|with|friends|you know|this|this|this|wonderful ou avec des amis, tu sais, c'est merveilleux, or with friends, you know, that's wonderful,

а типа просто херачить… eh|genre|juste|bosser and|like|just|grind et juste bosser comme ça… and like just to grind away…

— А текила в Москве когда была? Et|tequila|à|Moscou|quand|était and|tequila|in|Moscow|when|was — Quand la tequila était-elle à Moscou ? — When was tequila in Moscow?

— Пару месяцев назад? — Пару месяцев назад, да. Quelques|mois|il y a||||oui a couple|of months|ago||||yes — Il y a quelques mois ? — Il y a quelques mois, oui. — A couple of months ago? — A couple of months ago, yes.

— Ужас. Terreur Horror — Horrible. — Horrible.

(музыкальная заставка) musicale|générique musical|jingle (musique d'introduction) (musical intro)

— Я пока летел сюда, Je|pendant que|volais|ici I|while|was flying|here — Pendant que je volais ici, — While I was flying here,

узнал страшную новость, которую, оказывается, обсуждает последние дни весь Инстаграм. a appris|terrible|nouvelle|que|apparemment|discute|derniers|jours|tout|Instagram found out|terrible|news|that|turns out|is discussing|last|days|all|Instagram j'ai appris une terrible nouvelle, que, apparemment, tout Instagram discute depuis quelques jours. I learned a terrible piece of news that, it turns out, the whole Instagram has been discussing for the last few days.

Развод поп-певцов divorce|| divorce|pop|singers Le divorce des chanteurs pop The divorce of pop singers

Соколовского и Риты Дакоты. Sokolovski|et|Rita|Dakota Sokolovsky|and|Rita|Dakota Sokolovski et Rita Dakota. Sokolovsky and Rita Dakota.

— Ой… Oh Oh — Oh… — Oh…

— Как ты переживаешь это? Comment|tu|vis|cela how|you|are experiencing|this — Comment tu vis ça ? — How are you coping with this?

— Да собственно я никак это не переживаю. Oui|en fait|je|pas du tout|cela|ne|m'inquiète yes|actually|I|in no way|this|not|worry — En fait, je ne le vis pas du tout. — Well, I'm not really worried about it.

— Ну ты офигела? Eh bien|tu|es devenue folle well|you|are you crazy — Tu es folle ? — Are you out of your mind?

— Ну я офигела. eh bien|je|suis choquée well|I|was shocked — Eh bien, j'étais choquée. — Well, I am out of my mind.

Я к Рите… je|chez|Rita I|to|Rita Je vais chez Rita… I'm going to Rita...

Я ее не очень близко знаю, ну настолько, чтобы… je|elle|ne|très|intimement|connais|eh bien|si|pour I|her|not|very|closely|know|well|to the extent|that Je ne la connais pas très bien, juste assez pour… I don't know her very well, just enough to...

Но я с ней знакома, и… Mais|je|avec|elle|suis familière|et but|I|with|her|know|and Mais je la connais, et… But I am acquainted with her, and...

для меня это действительно являлось какой-то парой… pour|moi|cela|vraiment|était|||paire for|me|this|really|was|some|| pour moi, c'était vraiment une sorte de couple… for me, it really was some kind of couple...

а-ля «ми-ми-ми», действительно красивая картинка. |||||vraiment|belle|image |||||really|beautiful|picture à la «mi-mi-mi», vraiment belle image. like "mi-mi-mi", really a beautiful picture.

Но я не удивлена, ты знаешь. Я не знаю, я вообще к… Mais|je|ne|suis pas surprise|tu|sais|Je|ne|sais|je|en général|à but|I|not|surprised|you|know|I|not|know|I|at all|to Mais je ne suis pas surprise, tu sais. Je ne sais pas, je suis en fait à… But I'm not surprised, you know. I don't know, I'm just...

(выдыхает) expire exhales (expire) (exhales)

Слушай, это наверное очень такой разговор, мне кажется, Écoute|c'est|probablement|très|tel|conversation|à moi|semble Listen|this|probably|very|such|conversation|to me|seems Écoute, c'est probablement une conversation très… Listen, this is probably a very deep conversation, I think,

был бы долгий, если бы мы сейчас с тобой начали размышлять о любви… serait|conditionnel|long|||nous|maintenant|||commençons|à réfléchir|sur|amour would be|would||||we||with|you|started|to think|about|love serait longue, si nous commencions à réfléchir à l'amour… it would be long if we started reflecting on love right now...

Я никак это не переживаю. Это печально. je|pas du tout|cela|ne|surmonte|c'est|triste I|in no way|this|not|worry|this|is sad Je ne le vis pas du tout. C'est triste. I am not coping with this at all. It's sad.

Это прискорбно, особенно, когда есть дети. C'est|triste|surtout|quand|il y a|enfants this|is sad|especially|when|there are|children C'est regrettable, surtout quand il y a des enfants. It's regrettable, especially when there are children.

— Так. Oui so — Donc. — Right.

— Вот за это грустно. — А про любовь что ты хотела сказать? Voici|pour|cela|triste|Et|sur|amour|que|tu|voulais|dire here|for|this|sad|And|about|love|what|you|wanted|to say — C'est pour ça que c'est triste. — Et qu'est-ce que tu voulais dire sur l'amour? — That's what is sad. — And what did you want to say about love?

— Ну типа вообще, eh bien|genre|en général well|like|at all — Eh bien, en gros, — Well, like, in general,

это такая субстанция, которая очень сложна в понимании, и… c'est|une telle|substance|qui|très|difficile|en|compréhension|et this|such|substance|that|very|complex|in|understanding|and c'est une substance qui est très difficile à comprendre, et… it's such a substance that is very complex to understand, and…

Типа люди ее идеализируют… Genre|les gens|elle|idéalisent like|people|her|idealize Les gens l'idéalisent… Like, people idealize it…

Как-то лепят, ||ils façonnent ||they mold Ils la façonnent, Somehow they mold it,

превращают во что-то… Хотя! ils deviennent|en|||mais turn into|into|||Although la transforment en quelque chose… Bien que! turn into something... Although!

Понимаешь, у меня тут очень двоякая позиция, потому что я так думала, Tu comprends|à|moi|ici|très|ambiguë|position|||je|ainsi|pensais you understand|at|me|here|very|ambiguous|position|because|that|I|so|thought Tu comprends, j'ai une position très ambivalente ici, parce que je pensais comme ça, You see, I have a very ambiguous position here, because I thought so,

эм-м-м-м… euh-euh-euh… um-m-m-m...

до недавнего времени. jusqu'à|récent|temps until|recent|time jusqu'à récemment. until recently.

Я ходила и громче всех орала: Je|marchais|et|plus fort|de tous|criais I|walked|and|louder|than anyone|screamed Je marchais et criais plus fort que tout le monde: I walked around and shouted the loudest:

«Да вы, фу, со своими отношениями! Oui|vous|beurk|avec|vos|relations yes|you|ew|with|your|relationships «Mais vous, beurk, avec vos relations! "You all, ugh, with your relationships!

Вы ж там сейчас все разведетесь! Vous|déjà|là-bas|maintenant|tous|divorceront you|now|there|now|all|will get divorced Vous allez tous divorcer là-bas! You will all get divorced now!

Расстанетесь!» Vous vous séparerez you will part Vous vous séparerez ! You will break up!"

И плевалась на каждом шагу просто. Et|crachait|sur|chaque|pas|simplement and|spat|at|every|step|simply Et elle crachait à chaque pas. And she spat at every step, really.

Но я сейчас сама заложница такой ситуации, ну в хорошем смысле. Mais|je|maintenant|moi-même|otage|telle|situation|eh bien|dans|bon|sens but|I|right now|myself|hostage|such|situation|well|in|good|sense Mais je suis maintenant moi-même une otage de cette situation, dans le bon sens. But right now I am a hostage of such a situation myself, in a good way.

Поэтому… donc therefore Donc... So...

Мне хочется верить, что любовь есть. Me|veut|croire|que|amour|est to me|want|to believe|that|love|exists Je veux croire qu'il y a de l'amour. I want to believe that love exists.

И она может быть достаточно долгим… Et|elle|peut|être|assez|long and|she|can|be|quite|long Et cela peut être assez long… And it can be quite long...

долгоиграющим таким элементом. à long terme|tel|élément long-playing|such|element un élément durable. a long-lasting element.

Поэтому если такие вещи происходят, это прискорбно. Donc|si|telles|choses|se produisent|cela|est triste therefore|if|such|things|happen|this|is regrettable Donc, si de telles choses se produisent, c'est regrettable. So if such things happen, it is regrettable.

— Мы просто со всех сторон сегодня обходили, Nous|simplement|de|toutes|côtés|aujourd'hui|avons contourné we|just|from|all|sides|today|went around — Nous avons simplement contourné de tous les côtés aujourd'hui, — We just went around from all sides today,

просто летали вокруг-вокруг-вокруг, juste|volaient||| just|flew||| nous avons juste volé autour autour autour, just flew around and around and around,

но ни разу не произнесли. mais|pas|une fois|ne|ont prononcé but|not even|once|not|said mais nous ne l'avons jamais dit. but never said a word.

Ты так нежно, Tu|si|doucement you|so|gently Tu es si douce, You are so tender,

так удивительно и невероятно si|étonnant|et|incroyable so|amazing|and|incredible si étonnante et incroyable so amazing and incredible.

отзывалась о своих текущих отношениях, parlait|de|ses|actuelles|relations spoke|about|her|current|relationships en parlant de ta relation actuelle, she spoke about her current relationships,

и мы ни разу не сказали, с кем эти отношения. et|nous|ne|fois|pas|avons dit|avec|qui|ces|relations and|we|not even|once|not|said|with|whom|these|relationships et nous n'avons jamais dit avec qui cette relation. and we never mentioned who these relationships were with.

Расскажи же нам, как так случилось, raconte|donc|nous|comment|si|est arrivé tell|indeed|us|how|so|happened Dis-nous donc comment cela s'est produit, So tell us, how did it happen,

что объект всех вот этих quoi|objet|de tous|ici|ces what|is the object|of all|these| que l'objet de tous ces that the object of all this

очень теплых слов, которые ты произносишь — très|chaleureux|mots|que|tu|prononces very|warm|words|that|you|say très chaleureux mots que tu prononces — very warm words that you say —

очень брутального вида рэпер Элджей? très|brutal|apparence|rappeur|Eldzhey very|brutal|looking|rapper|Eldzhey le rappeur Eljay, qui a un look très brutal? the very brutal-looking rapper Eldzhey?

Вот про кого бы я никогда не подумал. Voici|sur|qui|бы|je|jamais|ne|aurais pensé here|about|whom|would|I|never|not|thought C'est de lui que je n'aurais jamais pensé. That's someone I would have never thought about.

— Я сама бы не подумала никогда je|moi-même|conditionnel|jamais|aurais pensé|jamais I|myself|would|never|have thought| — Je n'aurais jamais pensé à cela. — I would have never thought about it myself.

об этом еще добрых полгода назад. sur|cela|encore|bons|six mois|auparavant about|this|still|good|half a year|ago Il y a encore six mois. this was about a good six months ago.

— Где вы познакомились? Où|vous|vous vous êtes rencontrés where|you|met — Où vous êtes-vous rencontrés ? — Where did you meet?

— Ух! Ouf Wow — Ouf ! — Wow!

Ну я думаю, раз уж… Eh bien|je|pense|puisque|déjà well|I|think|since|already Eh bien, je pense que puisque... Well, I think, since...

(смеется) Да в принципе, уже ни для кого не секрет. (rit) Oui, en principe, ce n'est déjà un secret pour personne. (laughs) Well, basically, it's no secret to anyone anymore.

Банально — на концерте, Banal|à|concert Banally|at|the concert Banalement — au concert, It's banal — at the concert,

его. son his le sien. his.

— Ты ходила на концерт Элджея? Tu|es allée|à|concert|d'Eldzheya you|went|to|the concert|Eldzhey — Tu es allée au concert d'Eljey? — Did you go to Eldzhey's concert?

— Да, причем пошла не сама — Oui|d'ailleurs|elle est allée|pas|seule yes|moreover|went|not|by herself — Oui, et en plus je n'y suis pas allée seule — — Yes, and I didn't go alone —

там была компания девчонок, с которыми мы тусовались, là|il y avait|un groupe|de filles|avec|lesquelles|nous|traînions there|was|a group|of girls|with|whom|we|hung out il y avait un groupe de filles avec qui nous traînions, there was a group of girls I hung out with,

и они предложи…ну, то есть я не скрою, что музыку, так как я меломан… et|ils|ont proposé|eh bien|cela|est|je|ne|cacherai|que|la musique|alors|comme|je|mélomane and|they|suggested|well|that|is|I|not|hide|that|music|so|as|I|music lover et elles ont proposé… enfin, je ne vais pas cacher que la musique, étant donné que je suis mélomane… and they suggested... well, I won't hide that I love music, since I'm a music lover...

Есть некоторое количество песен, которые мне нравились, и я их слушала — это нормальная история. Il y a|certain|nombre|de chansons|qui|me|plaisaient|et|je|les|écoutais|c'est|normale|histoire there is|some|number|of songs|that|to me|liked|and|I|them|listened|this|normal|story Il y a un certain nombre de chansons que j'aimais, et je les écoutais — c'est une histoire normale. There are a number of songs that I liked, and I listened to them — that's a normal story.

И предложили пойти на концерт, ну и типа там дальше на тусовку. Et|ont proposé|d'aller|au|concert|eh bien|et|genre|là|plus loin|à|fête and|suggested|to go|to|a concert|well|and|like|there|further|to|a party Et elles ont proposé d'aller à un concert, et puis après à une fête. And they suggested going to a concert, and then maybe to a party afterwards.

Я думаю: «Почему нет?» je|pense|pourquoi|non I|think|why|not Je me suis dit : « Pourquoi pas ? » I think: "Why not?"

«Почему нет? Мне песни нравятся — погнали». Pourquoi|pas|Me|chansons|plaisent|allons-y why|not|to me|songs|I like|let's go «Pourquoi pas ? J'aime les chansons - allons-y.» "Why not? I like the songs — let's go."

— И как там оказался?.. Как вы оказались в радиусе его? Et|comment|là|êtes arrivé|comment|vous|êtes arrivés|dans|le rayon|de lui and|how|there|ended up|how|you|ended up|in|the radius|his — Et comment vous êtes-vous retrouvé là ?.. Comment vous êtes-vous retrouvé dans son rayon ? — And how did you end up there?.. How did you end up in his vicinity?

— Были знакомы мои подружки с ним напрямую, и вот познакомили нас. étaient|connues|mes|amies|avec|lui|directement|et|voilà|nous ont présentés|nous were|acquainted|my|girlfriends|with|him|directly|and|here|introduced|us — Mes amies le connaissaient directement, et elles nous ont présentés. — My girlfriends were directly acquainted with him, and they introduced us.

Но у нас как бы знакомство состоялось такое, достаточно очень mais|nous|nous|comme|si|connaissance|a eu lieu|tel|assez|très but|with|us|as|if|acquaintance|took place|such|enough|very Mais notre rencontre a été plutôt, disons, très But our acquaintance was kind of, well, quite

стервозное с моей стороны. vénal|de|ma|part bitchy|on|my|side cynique de ma part. bitchy on my part.

Потому что… Ну у меня просто такая позиция типа… Parce|que|Eh bien|à|moi|simplement|telle|position|genre because|that|well|at|me|just|such|position|like Parce que... Eh bien, j'ai juste une position du genre... Because... Well, I just have this position like...

(вздыхает) soupire sighs (soupire) (sighs)

Даже если мне человек нравится-не нравится, я не буду вот так типа: Même|si|à moi|personne|plaît|ne|plaît|je|ne|serai|ici|comme ça|genre even|if|to me|a person|I like|not|like|I|won't|will|like|this|kind of Même si une personne me plaît ou ne me plaît pas, je ne vais pas faire comme ça: Even if I like someone or not, I won't act like this:

«А-а! Ой пожалуйста, господи неужели я с вами познакомилась! ||Oh|s'il vous plaît|mon dieu|vraiment|je|avec|vous|me suis présentée ||Oh|please|Lord|really|I|with|you|met «Ah ! Oh s'il vous plaît, mon dieu, est-ce que je viens vraiment de vous rencontrer ! "Oh! Oh please, God, did I really meet you!"

Боже, можно с вами фоточку?» Mon Dieu|peut-on|avec|vous|photo God|can|with|you|a photo Mon dieu, puis-je prendre une photo avec vous ?» "God, can I take a picture with you?"

То есть я всегда типа… c'est|être|je|toujours|genre that|is|I|always|like C'est-à-dire que je suis toujours un peu... So I always kind of...

Даже если мне нравится, даже если это мой кумир, Même|si|à moi|plaît|même|si|c'est|mon|idole even|if|to me|likes|even|if|this|my|idol Même si j'aime, même si c'est mon idole, Even if I like it, even if it's my idol,

хотя у меня кумиров нет, но прям… bien que|à moi|me|idoles|n'ont pas|mais|vraiment although|with|me|idols|there are none|but|straight bien que je n'aie pas d'idoles, mais vraiment... although I have no idols, but really...

Я всегда буду: je|toujours|serai I|always|will be Je vais toujours dire: I will always be:

«Ну, не знаю. Может быть. Eh bien|pas|sais|Peut-être|être well|not|know|maybe|be «Eh bien, je ne sais pas. Peut-être. "Well, I don't know. Maybe."

Не знаю». Ne|sais not|know Je ne sais pas. "I don't know."

И у меня такая позиция была и тогда. Et|à|moi|telle|position|était|et|alors and|with|me|such|position|was|and|then Et j'avais aussi cette position à l'époque. And I had that position back then too.

И все. Et|tout and|all Et c'est tout. And that's it.

И я на такой позиции вот так вот на карете уехала потом домой. Et|je|dans|une telle|position|comme ça|ainsi|ici|sur|charrette|suis partie|puis|chez moi and|I|on|such|position|like this|this way|like this|in|the carriage|left|then|home Et je suis partie chez moi dans une telle position. And I left like that in a carriage and then went home.

И так было до момента, пока я не пришла на второй концерт. Et|ainsi|était|jusqu'au|moment|tant que|je|ne|suis venue|au|deuxième|concert and|so|was|until|the moment|while|I|not|came|to|the second|concert Et cela a duré jusqu'à ce que je vienne au deuxième concert. And it was like that until I came to the second concert.

Спустя пару месяцев. Après|quelques|mois after|a couple|months Après quelques mois. A couple of months later.

И как-то тогда все поменялось, я как-то узнала, что человек… Et|||alors|tout|a changé|je|||ai appris|que|personne and|||then|everything|changed|I|||found out|that|person Et à ce moment-là, tout a changé, j'ai découvert que la personne… And somehow everything changed then, I somehow found out that a person…

классный. génial cool est géniale. cool.

Очень. Très very Vraiment. Very.

— Что классного в Элджее? Qu'est-ce qui|de cool|à|Eldzhey what|cool|in|Eldzhey — Qu'est-ce qui est génial chez Eldzhey? — What's cool about Eldzhey?

— Эм-м-м… — Euh… — Um-m-m…

Все. Tout all Tout. All.

— Конкретизируй, мы же… Précise|nous| specify|we|after all — Précise, nous… — Be specific, we are...

Просто из всех артистов это один из тех, у кого есть Just|from|all|artistes|this|one|of|those|at|whom|has just|among|all|artists|this|one|of|those|with|whom|has C'est juste que parmi tous les artistes, c'est l'un de ceux qui a un Just among all the artists, this is one of those who has

крайне рельефный сценический образ. extrêmement|saillant|scénique|image extremely|relief|scenic|image image scénique extrêmement marquée. an extremely distinct stage image.

И что за ним — хуй поймешь. Et|quoi|derrière|lui|pénis|comprend and|what|behind|him|fuck|will understand Et qu'est-ce qu'il y a derrière — qui sait. And what is behind him — who knows.

Поэтому… donc therefore Donc... So…

расскажи. raconte tell me raconte. tell us.

Ты нам показываешь его такого нежного, хорошего — Tu|nous|montres|lui|si|tendre|bon you|us|show|him|such|tender|good Tu nous le montres si tendre, si bon — You show him to us as so gentle, so good —

вот поэтому я и спрашиваю, что в нем классного. voilà|c'est pourquoi|je|et|demande|ce qui|dans|lui|est cool that's|why|I|and|ask|what|in|him|cool c'est pourquoi je demande ce qu'il a de bien. that's why I'm asking what is cool about it.

— Ну я скажу так: мне… Eh bien|je|dirai|comme ça|à moi well|I|will say|like this|to me — Eh bien, je dirai ceci : j'aime… — Well, I'll say this: I...

мне нравится, как он работает. me|plaît|comment|il|travaille to me|is pleasing|how|he|works j'aime la façon dont il travaille. I like how it works.

Мне нравится, что все Me|plaît|que|tout to me|it pleases|that|everyone J'aime le fait que toutes I like that everything

песни, которые пишутся, пишутся им самостоятельно. chansons|qui|sont écrites|sont écrites|par eux|eux-mêmes songs|that|are written|are written|by them|independently les chansons qui sont écrites, sont écrites par lui-même. The songs that are written, are written by him independently.

Мне нравится он как артист, что он вдохновляется своей собственной жизнью. Me|plaît|il|en tant que|artiste|que|il|s'inspire|sa|propre|vie to me|he is liked|he|as|an artist|that|he|is inspired|his|own|life J'aime lui en tant qu'artiste, qu'il s'inspire de sa propre vie. I like him as an artist, that he is inspired by his own life.

И это все трушно, честно. Et|cela|tout|authentique|honnêtement and|this|all|true|honestly Et tout cela est vrai, honnêtement. And it's all genuine, honest.

Мне нравится, что у него есть образ. Me|plaît|que|à|lui|a|image to me|like|that|at|him|has|an image J'aime qu'il ait une image. I like that he has an image.

Мне нравится, что он умеет делать продукт. Me|plaît|que|il|sait|faire|produit to me|like|that|he|can|do|product J'aime qu'il sache créer un produit. I like that he knows how to make the product.

Помимо того, что он умеет его делать, он придает ему en plus de|cela|que|il|sait|le|faire|il|donne|à lui besides|that|that|he|can|it|do|he|gives|it En plus de savoir le faire, il lui donne Besides being able to make it, he gives it

крутую форму, он умеет это продавать. cool|form|he|can|it|sell cool|shape|he|knows how to|this|sell une forme cool, il sait le vendre. a cool shape, he knows how to sell it.

И неважно, какая реакция — положительная или отрицательная — это срабатывает. Et|peu importe|quelle|réaction|positive|ou|négative|cela|fonctionne and|it doesn't matter|what|reaction|positive|or|negative|this|works Et peu importe la réaction - positive ou négative - cela fonctionne. And it doesn't matter what the reaction is - positive or negative - it works.

И я смотрю на все это, и меня это безумно мотивирует, и я восхищаюсь этим. Et|je|regarde|à|tout|cela|et||||||je|admire|cela and|I|look|at|all|this|and|me|this|insanely|motivates|and|I|admire|this Et je regarde tout cela, et cela me motive énormément, et je suis admiratif. And I look at all of this, and it drives me crazy with motivation, and I admire it.

Это правда очень круто. C'est|vrai|très|cool this|really|very|cool C'est vraiment très cool. It's really very cool.

Немногие так могут. Peu de gens|si|peuvent few|like this|can Peu de gens peuvent faire ça. Few can do it like that.

Потому что наши артисты — это… Parce que|que|nos|artistes|c'est because|that|our|artists|this Parce que nos artistes, c'est... Because our artists are...

80% — это под копирку, ну… c'est|sous|copie|eh bien this|under|copy|well 80% — c'est du copier-coller, eh bien... 80% is a copy, well...

Типа вот ты скажешь: «Назови кого-нибудь эпатажного, интересного». Genre|ici|tu|diras|Nomme||||intéressant like|here|you|will say|name||||interesting Genre, tu vas dire : « Nomme quelqu'un d'original, d'intéressant ». Like, you would say: 'Name someone extravagant, interesting.'

— Где, в шоубизе? — Ну да. Où|dans|le show-business|Eh bien|oui where|in|showbiz|well|yes — Où, dans le showbiz ? — Eh bien oui. — Where, in showbiz? — Well, yes.

— Я думаю, что он один из первых, кто придет на ум, и это круто. je|pense|que|il|un|de|premiers|qui|viendra|à|esprit|et|c'est|cool I|think|that|he|one|of|the first|who|will come|to|mind|and|this|cool — Je pense qu'il est l'un des premiers qui vient à l'esprit, et c'est génial. — I think he is one of the first that comes to mind, and that's cool.

— Ты когда-нибудь участвовала в придумывании образа? Tu|||as participé|à|l'invention|image you|||participated|in|the creation|image — As-tu déjà participé à l'invention d'une image ? - Have you ever participated in creating an image?

Новой причи… Штанцы подгоняла ему какие-нибудь новые для клипа… nouvelle|coupe|pantalon|ajustait|à lui|||nouveaux|pour|clip new|parable|pants|was fitting|him|some|any|new|for|the clip Une nouvelle raison… Je lui ajustais des nouveaux pantalons pour le clip… A new look... I was fitting him with some new pants for the clip...

Бронежилет из Supreme приносила ему? gilet pare-balles|de|Supreme|apportait|à lui bulletproof vest|from|Supreme|brought|him Elle lui apportait un gilet pare-balles de Supreme ? Did you bring him a bulletproof vest from Supreme?

— Нет, я не участвую в создании его образов, но… Non|je|ne|participe|à|la création|ses|images|mais no|I|not|participate|in|the creation|his|images|but — Non, je ne participe pas à la création de ses looks, mais… - No, I don't participate in creating his images, but...

Я могу сказать, что круто или не круто. je|peux|dire|que|cool|ou|pas|cool I|can|say|that|cool|or|not|cool Je peux dire si c'est cool ou pas. I can say whether it's cool or not.

— Линзы он прямо с утра надевает на себя? Les lentilles|il|dès|de|matin|met|sur|lui-même lenses|he|right|in|the morning||on|himself — Il met ses lentilles dès le matin ? — Does he put on the lenses right in the morning?

— Это… Слушайте, ну… C'est|Écoutez|eh this|listen|well — C'est… Écoutez, eh bien… — This... Listen, well...

Это правда настолько мне кажется глупым. Cela|vérité|tellement|à moi|semble|stupide this|is true|so|to me|seems|foolish C'est vraiment si je trouve ça stupide. It really seems so stupid to me.

Что люди думают, что это типа Que|les gens|pensent|que|c'est|genre what|people|think|that|this|like Que les gens pensent que c'est genre What do people think it is like?

24/7 человек ходит по дому в белых линзах, come on. personne|marche|dans|la maison|avec|blanches|lentilles|| a person|walks|around|the house|in|white|lenses|| 24/7 une personne se promène dans la maison avec des lentilles blanches, allez. A person walks around the house 24/7 in white lenses, come on.

Нет. Non No Non. No.

— Называешь ли ты его Sayonara Boy? Appelles|particule interrogative|tu|le|Sayonara|Boy do you call|or|you|him|Sayonara|Boy — L'appelles-tu Sayonara Boy ? — Do you call him Sayonara Boy?

— Нет. Non No — Non. — No.

— И финальное про Элджея. Et|final|sur|Eldzhey and|the final|about|Eldzhey — Et le dernier sur Eldzhey. — And the final one about Eldzhey.

Я правильно понимаю, что иногда в твои вот эти вот экспедиции 25-дневные je|correctement|comprends|que|parfois|dans|tes|ces|ces|ces|expéditions|de 25 jours I|correctly|understand|that|sometimes|in|your|these|these|these|expeditions|25-day Je comprends bien que parfois dans tes expéditions de 25 jours Am I correct in understanding that sometimes during your 25-day expeditions

он прилетает к тебе в какой-нибудь Бангладеш или какой-нибудь Мозамбик il|arrive|chez|toi|dans|||Bangladesh|ou|||Mozambique he|is flying|to|you|in|||Bangladesh|or|||Mozambique il vient te voir dans un Bangladesh ou un Mozambique quelconque. he flies to you in some Bangladesh or some Mozambique?

для того, чтобы пересечься? pour|cela|afin de|se rencontrer in order to|that|to|meet pour se croiser ? to meet?

— Да. Oui Yes — Oui. — Yes.

(музыкальная заставка) musicale|générique musical|jingle (musique d'introduction) (musical intro)

— Слушай, я не собирался говорить про татухи… — Так. Écoute|je|ne|comptais|parler|sur|tatouages|D'accord Listen|I|not|intended|to talk|about|tattoos|Okay — Écoute, je ne comptais pas parler des tatouages... — D'accord. — Listen, I wasn't going to talk about tattoos... — Right.

— Но я увидел у тебя какое-то страшное число на руке. mais|je|ai vu|chez|toi|||terrible|nombre|sur|main but|I|saw|at|you|||scary|number|on|hand — Mais j'ai vu un nombre horrible sur ta main. — But I saw some terrible number on your hand.

— Почему страшное? Оно прекрасное. — 360. Pourquoi|effrayant|Il|magnifique why|scary|it|beautiful — Pourquoi c'est effrayant ? C'est magnifique. — 360. — Why terrible? It's beautiful. — 360.

— Да. — Это в честь альбома? Oui|C'est|en|l'honneur de|l'album yes|this|in|honor|the album — Oui. — C'est en l'honneur de l'album ? — Yes. — Is it in honor of the album?

— Ну в честь песни. — А-а. Eh bien|en|l'honneur|de la chanson|| well|in|honor|the song|| — Eh bien, en l'honneur de la chanson. — Ah. — Well, in honor of the song. — Ah.

— Ну не то чтобы в честь песни, там смысл гораздо глубже, просто… Eh bien|pas|cela|pour|en|honneur|chanson|là|sens|beaucoup|plus profond|juste well|not|that|in order to|in|honor|the song|there|the meaning|much|deeper|just — Ce n'est pas vraiment en l'honneur de la chanson, le sens est beaucoup plus profond, juste… — Well, it's not exactly in honor of the song, the meaning is much deeper, it's just...

— А вот объясни. Ah|ici|explique and|here|explain — Eh bien, explique. — Well, explain it to me.

Я сейчас ни в коем случае не хочу издеваться над возлюбленным и все остальное, нет. Je|maintenant|pas|en|aucun|cas|ne|veux|me moquer|de|bien-aimé|et|tout|le reste|non I|right now|in no way|in|any|case|not|want|to mock|over|beloved|and|everything|else|no Je ne veux en aucun cas me moquer de mon bien-aimé et tout le reste, non. I definitely don't want to mock my beloved or anything like that, no.

— Спасибо. — Но… Merci|Mais Thank you|But — Merci. — Mais… — Thank you. — But...

— Но блин, рэп делится на там… mais|mince|rap|se divise|en|là but|damn|rap|divides|into|there — Mais bon, le rap se divise en… — But damn, rap is divided into...

на сложный, глубокий, метафоричный и разнообразный, sur|complexe|profond|métaphorique|et|varié on|complex|deep|metaphorical|and|diverse compliqué, profond, métaphorique et varié, into complex, deep, metaphorical, and diverse,

а вот у Элджея он крайне минималистичный. mais|ici|chez|Eldzhey|il|extrêmement|minimaliste and|here|with|Eldzhey|it|extremely|minimalist mais chez Eldzhey, il est extrêmement minimaliste. but Eldzhey's is extremely minimalist.

И ты… Я понимаю, почему это нравится молоденьким девочкам, Et|tu|je|comprends|pourquoi|cela|plaît|jeunes|filles and|you|I|understand|why|this|likes|young|girls Et toi… Je comprends pourquoi cela plaît aux jeunes filles, And you... I understand why this appeals to young girls,

то есть это прямо их жанр, и все понятно. c'est|un||directement|leur|genre|et|tout|clair that|is|this|directly|their|genre|and|everything|clear c'est vraiment leur genre, et tout est clair. So this is really their genre, and everything is clear.

Но взрослым девочкам вроде тебя что может нравиться, кроме самого исполнителя? Mais|aux grandes|filles|comme|toi|que|peut|plaire|à part|même|chanteur but|adult|girls|like|you|what|can|like|besides|the|performer Mais aux filles adultes comme toi, qu'est-ce qui peut plaire, à part l'interprète lui-même? But what can adult girls like you enjoy, besides the performer themselves?

— В этом творчестве? Dans|cette|créativité in|this|work — Dans cette œuvre? — In this work?

— Да! Слушай, в треке «Минимал», в треке «360». Oui|Écoute|dans|morceau|Minimal|dans|morceau Yes|Listen|in|the track|Minimal|in|the track — Oui ! Écoute, dans le morceau «Minimal», dans le morceau «360». — Yes! Listen, in the track "Minimal", in the track "360".

— Ну слушай, спрашивать у меломана, мне кажется, это очень абсурдно, потому что… Eh bien|écoute|demander|à|mélomane|me|semble|cela|très|absurde|| well|listen|to ask|from|a music lover|to me|seems|this|very|absurd|because| — Eh bien écoute, demander à un mélomane, je trouve ça très absurde, parce que… — Well, listen, asking a music lover seems very absurd to me, because…

— Качает? Просто качает? Il soulève|juste|soulève is shaking|just| — Ça bouge ? Ça bouge juste ? — Is it good? Just good?

— Я же не слушаю поголовно от корки до корки все песни, je|particule emphatique|ne|écoute|de manière exhaustive|de|couverture|jusqu'à|couverture|toutes|chansons I|indeed|don't|listen|all|from|cover|to|cover|all|songs — Je n'écoute pas systématiquement toutes les chansons de A à Z, — I don't listen to every single song from start to finish,

только потому, что это мой парень, или… seulement|parce|que|c'est|mon|petit ami|ou only|because|that|this|my|boyfriend|or juste parce que c'est mon copain, ou… just because it's my boyfriend, or…

Ну то есть, есть песни, которые мне нравятся, Eh bien|cela|il y a||chansons|qui|me|plaisent well|that|there are||songs|that|to me|like Enfin, il y a des chansons que j'aime, Well, there are songs that I like,

они какие-то легкие, мне нравится, допустим, смысловое какое-то наполнение, ils|||légers|à moi|plaît|par exemple|sémantique|||contenu they|||light|to me|like|for example|meaningful|||content ils sont un peu légers, j'aime par exemple un certain contenu sémantique, they are somewhat light, I like, for example, some meaningful content,

где-то что-то схоже, где-то… ||||similaire|| ||||similar|| quelque part quelque chose de similaire, quelque part… somewhere something similar, somewhere…

— Какое смысловое наполнение в песне «360»? Quel|sémantique|contenu|dans|chanson what|semantic|content|in|the song — Quel est le contenu sémantique de la chanson «360»? — What is the meaningful content in the song "360"?

[Я хочу тебя на 360,] je|veux|te|à I|want|you|for [Je te veux à 360,] [I want you at 360,]

[Все остальные на проводе повисят.] Tous|les autres|sur|ligne|resteront all|the others|on|the line|will hang [Tous les autres seront en attente.] [All the others will be on hold.]

— Объясни, я просто не понял. Explique|je|simplement|ne|compris explain|I|just|not|understood — Explique, je n'ai tout simplement pas compris. — Explain, I just didn't understand.

— Ну мне кажется это очень простой текст, который очень легко понять. Eh bien|à moi|semble|ce|très|simple|texte|qui|très|facilement|comprendre well|to me|it seems|this|very|simple|text|that|very|easily|understand — Eh bien, je pense que c'est un texte très simple, qui est très facile à comprendre. — Well, it seems to me that this is a very simple text that is very easy to understand.

Ну-у-у… М-м-м… Euh… M-m-m… Well... Mmm...

Любовь там, все такое… Amour|là|tout|pareil Love|there|all|such L'amour là-dedans, tout ça… Love is there, all that...

Я могу свой смысл, вот. je|peux|mon|sens|voici I|can|my|meaning|here Je peux donner mon sens, voilà. I can find my meaning, here.

«Я хочу тебя на 360». je|veux|te|pour I|want|you|for «Je te veux à 360». "I want you at 360."

Только тебя. Ну, не тебя. Seulement|toi|Eh bien|pas|toi only|you|well|not|you Seulement toi. Enfin, pas toi. Only you. Well, not you.

— То есть всю? Тебя всю. — Да. c'est|à dire|tout|toi|tout|oui that|means|all|you|all|yes — Donc tout ? Toi tout entière. — Oui. — So, all of you? All of you. — Yes.

— Ты никого не видишь, никого не замечаешь. Вот есть человек, все. — М-м. Tu|personne|ne|vois|personne|ne|remarques|Voici|il y a|homme|tout|| you|nobody|not|see|nobody|not|notice|here|is|a person|all|| — Tu ne vois personne, tu ne remarques personne. Il y a juste une personne, c'est tout. — M-m. — You see no one, you notice no one. There is a person, that's it. — M-m.

— Просто выражено так минималистично. Juste|exprimé|si|minimaliste just|expressed|so|minimalist — C'est juste exprimé de manière si minimaliste. — It's just expressed so minimally.

— Ну наверное… Это уже больше к создателю, понимаешь. Eh bien|probablement|Cela|déjà|plus|vers|créateur|tu comprends well|probably|this|already|more|to|the creator|you understand — Eh bien, probablement... C'est plus une question pour le créateur, tu comprends. — Well, probably... That's more for the creator, you know.

— Я надеюсь, что у меня будет возможность сказать ему об этом лично, je|espère|que|à|moi|aura|possibilité|dire|à lui|sur|cela|en personne I|hope|that|at|me|will|opportunity|to tell|him|about|this|in person — J'espère que j'aurai l'occasion de lui en parler en personne, — I hope that I will have the opportunity to tell him about it in person,

но не могла бы ты передать, mais|ne|pourrais|conditionnel|tu|transmettre but|not|could|would|you|pass mais pourrais-tu lui transmettre, but could you please convey,

что когда люди смотрят лайвы, концерты Элджея, que|quand|les gens|regardent|les lives|concerts|d'Eljey what|when|people|watch|live streams|concerts|Eldzhey que quand les gens regardent les lives, les concerts d'Eldzhey, that when people watch live streams, concerts of Eldzhey,

то не хватает несколько его пения. alors|ne|manque|quelques|son|chant that|not|is lacking|a few|his|singing il manque un peu de son chant. then his singing is lacking a bit.

Там только плюс слышен. Là|seulement|plus|audible there|only|plus|heard Là, on n'entend que le positif. Only the plus is heard there.

Почему так? Pourquoi|comme ça why|like this Pourquoi cela ? Why is that?

Ты не разговаривала с ним об этом? Tu|ne|as parlé|avec|lui|sur|cela you|didn't|talk|with|him|about|this Tu n'as pas parlé de ça avec lui ? Did you not talk to him about this?

— Милый друг, ну нет. Cher|ami|eh bien|non dear|friend|well|no — Mon cher ami, non. — Dear friend, no.

Мне нравится все, что происходит на концертах. Me|plaît|tout|ce qui|se passe|à|concerts to me|I like|everything|that|happens|at|concerts J'aime tout ce qui se passe lors des concerts. I like everything that happens at concerts.

— Но это вопрос к нему, когда ты будешь брать интверью… — Понятно, кто-то сильно влюблен. mais|c'est|question|à|lui|quand|tu|seras|prendre||je comprends|||fortement|amoureux but|this|question|to|him|when|you|will|take||clear|||deeply|in love — Mais c'est une question à lui, quand tu feras l'interview... — Je comprends, quelqu'un est vraiment amoureux. — But that's a question for him when you take the interview... — I see, someone is very much in love.

Все, больше не терзаю. Tout|plus|ne|te tourmente all|no more|not|torment C'est tout, je ne torture plus. That's it, I won't torment you anymore.

Кто-то сильно влюблен. ||profondément|amoureux ||deeply|in love Quelqu'un est vraiment amoureux. Someone is deeply in love.

(музыкальная заставка) musicale|générique musical|jingle (musique d'introduction) (musical intro)

— Как ты относишься к пластической хирургии? Comment|tu||à|plastique|chirurgie how|do you||to|plastic|surgery — Que penses-tu de la chirurgie esthétique ? — What do you think about plastic surgery?

— Положительно. Positivement Positively — Positivement. — Positively.

Если это… грамотно и вкусно. Si|c'est|de manière compétente|et|délicieusement if|this|competently|and|tasty Si c'est… bien fait et savoureux. If it is... skillfully and deliciously.

— Объясни. Explique Explain — Explique. — Explain.

— Ну типа если у человека горбатый жирный нос, Eh bien|comme ça|si|chez|la personne|bossu|gros|nez well|like|if|at|the person|hunchbacked|fat|nose — Eh bien, si une personne a un nez bossu et gras, — Well, like if a person has a hunchbacked fat nose,

и ему его подрежут и сделают красивый, et|à lui|son|couperont|et|feront|beau and|to him|his|will trim|and|will make|beautiful et qu'on le recoupe pour le rendre beau, and they trim it and make it beautiful,

почему нет? pourquoi|non why|no pourquoi pas ? Why not?

Или у человека нет сисек, ему их вставят — Ou|chez|l'homme|n'a pas|seins|à lui|les|mettront or|at|the person|doesn't have|breasts|to him|them|will insert Ou si une personne n'a pas de seins, on va lui en mettre — Or if a person doesn't have breasts, they will get them inserted —

классно же. super|particule d'affirmation cool|after all c'est cool. that's cool.

— А если все в порядке? Et|si||en|ordre and|if||in|order — Et si tout va bien ? — What if everything is fine?

— Ну это уже дело каждого. Eh bien|c'est|déjà|affaire|de chacun well|this|already|matter|each person — Eh bien, c'est l'affaire de chacun. — Well, that's up to each person.

Я… je I Je… I…

…нейтралитет. neutralité neutrality …neutralité. …neutrality.

— Гугл, Google Google — Google, — Google,

если в общем хотя бы начать вводить твое прекрасное имя туда, si|en|général|||commencer|à entrer|ton|magnifique|nom|là-bas if|in|general|even|if only|start|to enter|your|beautiful|name|there si on commence à taper ton magnifique nom là-dedans, if in general at least to start introducing your beautiful name there,

он очень интересуется двумя вещами: il|très|s'intéresse|deux|choses he|very|is interested|two|things il s'intéresse beaucoup à deux choses: he is very interested in two things:

зубами… avec les dents with teeth avec des dents… teeth…

Зубы твои? dents|tes teeth|your Tes dents ? Your teeth?

— Виниры. Facettes Veneers — Des facettes. — Veneers.

Ну конечно. Они не могут быть такими белоснежными и ровными. Eh bien|bien sûr|Ils|ne|peuvent|être|aussi|blancs comme neige|et|lisses well|of course|they|not|can|be|such|snow-white|and|even Bien sûr. Elles ne peuvent pas être aussi blanches et droites. Of course. They can't be that white and even.

— То есть что с ними надо было сделать? Alors|il y a|quoi|avec|eux|fallait|devait|faire that|is|what|with|them|needed|was|do — Donc, qu'est-ce qu'il fallait faire avec elles ? — So what needed to be done with them?

— Ну когда ты ставишь на… Eh bien|quand|tu|mets|sur well|when|you|put|on — Alors quand tu mises sur… — Well, when you put on...

Ты не знаешь, что такое виниры? Tu|ne|sais|ce que|c'est|facettes you|don't|know|what|is|veneers Tu ne sais pas ce que sont les facettes ? You don't know what veneers are?

— Я знаю, что такое пломбы, и что такое их отбелить раз в год. je|sais|ce que|sont|plombages|et|ce que|sont|les|blanchir|une fois|par|an I|know|that|such|fillings|and|that|such|them|whiten|once|a|year — Je sais ce que sont les plombages, et que je dois les blanchir une fois par an. — I know what fillings are, and that they need to be whitened once a year.

— Ну виниры — это такой процесс, когда твои зубки чуть-чуть стачиваются eh bien|facettes|c'est|un tel|processus|quand|tes|dents|||sont limées well||this|such|process|when|your|teeth|a little||are filed down — Eh bien, les facettes, c'est un processus où tes dents sont légèrement limées — Well, veneers are a process where your teeth are slightly filed down

и надевается красивая вот такая история на каждый зубик. et|est mise|belle|juste|comme ça|histoire|sur|chaque|dent and|is put on|beautiful|this|such|story|on|each|little tooth et une belle histoire comme ça est mise sur chaque dent. and a beautiful thing like this is placed on each tooth.

— Давно сделала? Depuis longtemps|as fait long ago|did — Ça fait longtemps que tu l'as fait ? — Have you done it for a long time?

— Год где-то наверное, плюс-минус, может два. Année|||probablement|||peut-être|deux a year|||probably|||maybe|two — Ça doit faire un an, plus ou moins, peut-être deux. — About a year, give or take, maybe two.

— А до этого что, плохие зубы были? Et|avant|cela|quoi|mauvais|dents|étaient and|before|that|what|bad|teeth|were — Et avant ça, tu avais de mauvaises dents ? — And before that, did you have bad teeth?

— Ну относительно не те, которые должен иметь человек с публичной профессией. Eh bien|relativement|pas|ceux|qui|doit|avoir|personne|avec|publique|profession well|relatively|not|those|that|must|have|a person|with|public|profession — Eh bien, relativement, pas celles qu'une personne avec une profession publique devrait avoir. — Well, relatively not the ones a person with a public profession should have.

— Губы твои? Lèvres|tes lips|your — Tes lèvres ? — Your lips?

— Мои. Mes mine — Les miens. — Mine.

— Все остальное твое? — Мое. Tout|le reste|est à toi|Mon all|the rest|yours|mine — Tout le reste est à toi ? — C'est à moi. — Everything else is yours? — Mine.

— Ничего не меняла, ничего никуда никак вообще не деформировала. Rien|pas|a changé|rien|nulle part|de quelque manière que ce soit|en général|pas|a déformé nothing|not|changed|nothing|anywhere|in any way|at all|not|deformed — Je n'ai rien changé, je n'ai déformé rien du tout. — I haven't changed anything, I haven't deformed anything anywhere at all.

Ну я имею в виду из пластической какой-то истории. Eh bien|je|ai|dans|l'esprit|de|plastique|||histoire well|I|mean|in|mind|from|plastic|||story Enfin, je veux dire dans une histoire de chirurgie plastique. Well, I mean from some plastic story.

— Тебя когда-нибудь напрягало, что люди так много внимания этому уделяют? Te|||a dérangé|que|les gens|si|beaucoup|d'attention|à cela|consacrent you|||bothered|that|people|so|much|attention|this|pay — Est-ce que ça t'a déjà dérangé que les gens y prêtent autant d'attention ? — Have you ever been bothered that people pay so much attention to this?

— Нет. Non No — Non. — No.

Мне нравится внимание, пускай делают что хотят, говорят о чем хотят. Je|aime|attention|qu'ils|fassent|ce que|veulent|parlent|de|ce que|veulent to me|like|attention|let|do|what|they want|they say|about|what|they want J'aime l'attention, qu'ils fassent ce qu'ils veulent, qu'ils parlent de ce qu'ils veulent. I like the attention, let them do what they want, talk about what they want.

Говорят о тебе — и прекрасно. Значит, ты интересен, Ils parlent|de|toi|et|parfaitement|Alors|tu|intéressant they say|about|you|and|beautifully|that means|you|interesting Ils parlent de toi — et c'est très bien. Cela signifie que tu es intéressant, They talk about you — and that's great. It means you are interesting,

значит, к тебе есть внимание. cela signifie|à|toi|il y a|attention that means|to|you|there is|attention cela signifie qu'il y a de l'attention sur toi. it means you have attention.

Пожалуйста. S'il vous plaît Please S'il te plaît. Please.

Раскадровывайте, обсуждайте, делите на части, на куски. Décomposez|Discutez|Divisez|en|parties|en|morceaux storyboard|discuss|divide|into|parts|into|pieces Décomposez, discutez, divisez en parties, en morceaux. Storyboard, discuss, break it down into parts, into pieces.

Прекрасно же. Parfait|donc Beautiful|indeed C'est magnifique. That's wonderful.

Это поднимает мне настроение. Cela|élève|mon|humeur this|lifts|my|mood Cela me remonte le moral. It lifts my spirits.

— Как должны пройти ближайшие десять лет, Comment|doivent|passer|prochaines|dix|années how|should|pass|next|ten|years — Comment devraient se dérouler les dix prochaines années, — How should the next ten years go,

чтобы, когда тебе будет под сорокет, pour que|quand|tu|aura|sous|quarante so that|when|you|will be|under|forty pour que, quand tu auras presque quarante ans, so that when you are around forty,

ты сказала, что все клево? tu|as dit|que|tout|génial you|said|that|everything|cool tu as dit que tout allait bien ? You said everything is cool?

Что ты хочешь сделать за эти десять лет? Qu'est-ce que|tu|veux|faire|pendant|ces|dix|ans what|do|you|want|in|these|ten|years Que veux-tu faire au cours de ces dix prochaines années ? What do you want to do in these ten years?

— Ну определенно, чтобы продолжалась моя история… ну, может необязательно с шоу… Eh bien|définitivement|pour que|continue|mon|histoire|eh bien|peut-être|pas nécessairement|avec|spectacle well|definitely|in order to|continue|my|story|well|maybe|not necessarily|with|the show — Eh bien, je veux certainement que mon histoire continue… eh bien, peut-être pas nécessairement avec un spectacle… — Well, definitely for my story to continue… well, maybe not necessarily with the show…

Мне очень интересна актерская составляющая, Me|très|intéresse|d'acteur|composante to me|very|interesting|acting|component Je suis très intéressée par l'aspect d'actrice, I am very interested in the acting aspect,

я хочу по этому пройтись. je|veux|par|cela|me promener I|want|along|this|walk je veux explorer cela. I want to walk through this.

И пройдусь, более того. Et|je me promènerai|plus|encore and|I will walk|moreover|than that Et je vais passer, de plus. And I will, moreover.

— Ты хочешь быть актрисой? Tu|veux|être|actrice you|want|to be|an actress — Tu veux être actrice ? — Do you want to be an actress?

— Ну я бы хотела себя попробовать в этом жанре. Eh bien|je|conditionnel|voudrais|moi-même|essayer|dans|ce|genre well|I|would|like|myself|try|in|this|genre — Eh bien, j'aimerais essayer ce genre. — Well, I would like to try myself in this genre.

У меня сейчас будут съемки некоторые, J'ai|me|maintenant|auront|tournages|certains with|me|now|will be|shoots|some J'ai quelques tournages qui arrivent, I have some shoots coming up,

сериальные и киношные. séries|et|films serial|and|movie des séries et des films. both for series and movies.

— А ты никогда не видела, как Et|tu|jamais|ne|as vu|comment and|you|never|not|saw|how — Et tu n'as jamais vu comment — And you have never seen how

другие люди, становящиеся знаменитыми в телевизоре, autres|gens|devenant|célèbres|à|la télévision other|people|becoming|famous|on|television d'autres personnes, devenant célèbres à la télévision, other people become famous on television,

пробуют в актерстве себя? essaient|en|acting|eux-mêmes try|in|acting|themselves essaient de se lancer dans le métier d'acteur ? are trying their hand at acting?

— Может быть и видела, но сейчас на память ничего не приходит, если ты о ком-то конкретно. Peut|être|et|vue|mais|maintenant|à|mémoire|rien|ne|vient|si|tu|sur|||concrètement maybe|be|and|saw|but|now|on|memory|nothing|not|comes|if|you|about|||specific — Peut-être que j'ai vu, mais en ce moment je ne me souviens de rien, si tu parles de quelqu'un en particulier. — Maybe I have seen, but nothing comes to mind right now, if you are talking about someone specific.

— Ну более-менее обо всех. Это, как правило, невероятное говно. Eh bien|||de tous|les gens|C'est|comme|règle|incroyable|merde well|||about|everyone|this|as|a rule|incredible|shit — Eh bien, à peu près tout le monde. C'est généralement de la merde incroyable. — Well, more or less about everyone. This is usually incredible crap.

Если у человека нет актерского образования. Si|chez|l'homme|n'a pas|d'acteur|formation if|at|a person|does not have|acting|education Si une personne n'a pas de formation d'acteur. If a person has no acting education.

— Согласна. D'accord I agree — Je suis d'accord. — I agree.

— Это как оперировать без образования. — Согласна. Cela|comme|opérer|sans|éducation|Je suis d'accord this|like|to operate|without|education|I agree — C'est comme opérer sans diplôme. — Je suis d'accord. — It's like operating without an education. — I agree.

— Э-э-э… — E-e-e… — Uh…

Понятно, что пятилетнее образование я не получу. il est clair|que|cinq ans|éducation|je|ne|recevrai it is clear|that|five-year|education|I|not|will get Il est clair que je ne vais pas obtenir une formation de cinq ans. It's clear that I won't get a five-year education.

Есть курсы какие-то. Il y a|cours|| there are|courses|| Il y a des cours. There are some courses.

Я хочу попробовать. je|veux|essayer I|want|to try Je veux essayer. I want to try.

Пускай. Qu'il (ou qu'elle) le fasse Let it be Laissez faire. Let it be.

Пускай смешают с говном. Qu'ils|mélangent|avec|de la merde let|mix|with|shit Laissez les mélanger avec de la merde. Let them mix it with shit.

Я скажу: «Да, действительно, это не мое. Простите, ребятки, я пошла дальше лепить для вас новый вайн». je|dirai|Oui|vraiment|cela|ne|à moi|Désolé|les gars|je|suis allée|plus loin|modeler|pour|vous|nouveau|vin I|will say|Yes|indeed|this|not|mine|Sorry|guys|I|went|further|sculpt|for|you|new|vine Je dirai : « Oui, en effet, ce n'est pas pour moi. Désolée les gars, je vais continuer à créer un nouveau vine pour vous. » I will say: "Yes, indeed, this is not for me. Sorry, guys, I'm going to continue creating a new vine for you."

По поводу обучения я с тобой согласна, я в любом случае буду делать это как-то в параллель. En|ce qui concerne|l'apprentissage|je|||suis d'accord|je|dans|n'importe quel|cas|vais|faire|cela|||en|parallèle about|the|training|I|with|you|agree|I|in|any|case|will|do|this|||in|parallel En ce qui concerne l'apprentissage, je suis d'accord avec toi, je vais de toute façon le faire d'une manière ou d'une autre en parallèle. Regarding learning, I agree with you, I will do it somehow in parallel anyway.

Я тоже не хочу лезть туда, je|aussi|ne|veux|entrer|là-bas I|also|don't|want|to climb|there Je ne veux pas non plus m'en mêler, I also don't want to get involved in something,

где я ничего не соображаю и такая типа: où|je|rien|ne|comprends|et|telle|genre where|I|nothing|not|understand|and|such|like là où je ne comprends rien et être du genre : where I have no idea and I'm like:

«Ха! У меня есть харизма, у меня и так получится». Ha|je|me|ai|charisme|je|me|et|comme ça|réussira Ha|with|me|have|charisma|with|me|and|so|will succeed «Ha ! J'ai du charisme, ça va marcher comme ça». "Ha! I have charisma, I'll manage anyway."

Нет, это не про меня. Non|cela|ne|sur|moi no|this|not|about|me Non, ce n'est pas moi. No, that's not about me.

И бизнес. Et|business and|business Et les affaires. And business.

— Ну ты хочешь империю? Eh bien|tu|veux|empire well|you|want|an empire — Alors tu veux un empire ? — So do you want an empire?

— Конечно. — Bien sûr. - Of course.

Не знаю, Юр, я в поиске. Ne|sais|Yur|je|dans|recherche I don't|know|Yur|I|in|search Je ne sais pas, Yur, je suis en quête. I don't know, Yur, I'm searching.

Мне хочется… Я не хочу останавливаться, это факт. Me|veut|Je|ne|veux|m'arrêter|c'est|un fait I|want|I|don't|want|stop|this|fact J'ai envie de… Je ne veux pas m'arrêter, c'est un fait. I want to... I don't want to stop, that's a fact.

Как это будет, Comment|cela|sera how|this|will Comment cela va-t-il être, How it will be,

под каким углом это будет — я не знаю. sous|quel|angle|cela|sera|je|ne|sais under|what|angle|this|will|I|not|know sous quel angle cela va-t-il être - je ne sais pas. I don't know at what angle this will be.

Но я знаю, что я хочу лететь вперед, как локомотив. Mais|je|sais|que|je|veux|voler|en avant|comme|locomotive but|I|know|that|I|want|to fly|forward|like|a locomotive Mais je sais que je veux avancer, comme une locomotive. But I know that I want to move forward like a locomotive.

И так и будет. Et|ainsi|et|sera and|so|and|will be Et cela sera ainsi. And so it will be.

Но это все будет постепенно просто лепиться. mais|cela|tout|sera|progressivement|simplement|modelé but|this|all|will|gradually|just|stick together Mais tout cela se fera progressivement, simplement en se formant. But all of this will gradually just take shape.

Эти все вагончики, которые будут приклеиваться — это все будет постепенно. Ces|tous|wagons|qui|seront|collés|cela|tout|sera|progressivement these|all|cars|that|will|be glued|this|all|will|gradually Tous ces petits wagons qui vont être collés - tout cela se fera progressivement. All these little cars that will be glued — this will all happen gradually.

(музыкальная заставка) musicale|générique musical|jingle (musique d'introduction) (musical intro)

— Ты купила себе что-то уже большое? Tu|as acheté|pour toi|||déjà|grand you|bought|for yourself|||already|big — Tu t'es déjà acheté quelque chose de grand ? — Have you bought yourself something big yet?

— Вот сейчас я в процессе. Voici|maintenant|je|dans|processus right now|now|I|in|the process — Je suis en train de le faire. — I'm in the process right now.

— Квартирка? Appartement little apartment — Un petit appartement ? — Apartment?

— Да, потому что когда у меня был вопрос запуска шоу Oui|||quand|à|moi|avait|question|de lancement|spectacle yes|because|that|when|at|me|had|question|launching|show — Oui, parce que quand j'avais une question sur le lancement du spectacle — Yes, because when I had the question of launching the show

или думать сейчас о квартире, о машине своей, я… ou|penser|maintenant|à propos de|appartement|à propos de|voiture|à lui|je or|to think|now|about|the apartment|about|the car|my|I ou penser maintenant à mon appartement, à ma voiture, je… or thinking now about the apartment, about my car, I…

пошла и вложилась как бы, и до сих пор продолжаю вкладываться именно в проект. est allée|et|a investi|||et|jusqu'à|à présent|moment|continue|à investir|précisément|dans|projet went|and|invested|as|if|and|until|these|times|continue|investing|specifically|in|the project je suis allée et j'ai investi en quelque sorte, et je continue à investir précisément dans le projet. went and invested, so to speak, and I still continue to invest specifically in the project.

— В шоу? — Да, в шоу. Dans|le spectacle|Oui|dans|le spectacle in|the show|Yes|in|the show — Dans le spectacle ? — Oui, dans le spectacle. — In the show? — Yes, in the show.

— Так. Где будешь брать, в центре? D'accord|Où|tu vas|prendre|dans|le centre so|where|will you|take|in|the center — D'accord. Où vas-tu le prendre, au centre ? — So. Where will you get it, in the center?

— Ну не совсем, но и не на окраине типа какой-то там, Eh bien|pas|tout à fait|mais|et|pas|à|la périphérie|genre|||là well|not|entirely|but|and|not|on|the outskirts|like|||there — Eh bien, pas tout à fait, mais pas non plus à la périphérie comme un certain endroit, — Well, not exactly, but not on the outskirts like some,

чтобы типа леса и поля. pour que|comme|forêts|et|champs in order to|like|forests|and|fields pour qu'il y ait des forêts et des champs. so that it's like forests and fields.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.55 SENT_CWT:AO6OiPNE=4.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.36 fr:AFkKFwvL en:AO6OiPNE openai.2025-02-07 ai_request(all=415 err=0.00%) translation(all=332 err=0.00%) cwt(all=2014 err=6.95%)