×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

вДудь, Человек после войны / Man after war (1)

Человек после войны / Man after war (1)

Всем привет!

Мы в Калининграде,

и сейчас будет ещё один необычный выпуск «вДудя».

Несколько недель назад вы смотрели интервью Юрия Шевчука.

То самое, которое получилось совсем не про музыку.

В числе прочего, там было про исследовательский опыт Шевчука.

В 1995 году он летал в Чечню,

играл песни для российский солдат

и снимал на видео каждый свой шаг.

Возможно, самое страшное видео —

перекличка бойцов, которую Шевчук там проводит.

— Волгоград, Юра. — С города Калининграда.

(Шевчук) О, Калининград!

— Тула! — Волгоград! — (Шевчук) Очень приятно. Тула.

— Из Питера. — Оренбург! — Урал!

По легенде — важно, что именно по легенде, —

через несколько дней почти все участники этого видео погибли.

Мы не знаем, было ли так на самом деле,

но точно знаем, что как минимум один из этих бойцов сейчас жив и здоров.

Мы нашли его совершенно случайно

благодаря одному из наших зрителей.

Бойца зовут Олег Ситников.

Он живёт в Калининграде очень тихой и очень скромной жизнью.

Но перед тем, как в этой жизни оказаться,

он долгие годы бухал и искал хоть какие-то интересы.

Мы приехали к нему в гости, чтобы показать, как живут люди,

вернувшиеся с войны.

Чечня была много лет назад, но в самых разных войнах мы участвуем по-прежнему.

Здорово, если это не пригодится вам.

К сожалению, кому-то это пригодится точно.

— (Дудь) Приветствую! — (Ситников) Здравствуйте. — Как вы? — Нормально.

(Дудь) Нормально? Можно?

Расскажите, где мы находимся.

Мы находимся в Центральном районе в Доме ветеранов.

Здесь ветеранам дают квартиры в служебное пользование, да?

Да, в служебное пользование.

Не имея права ни приватизировать, ничего.

Вот допустим, я умираю — она остаётся другому ветерану.

— Ага! Да... — Вот так вот.

Жизнеутверждающе.

(Дудь) А это военник, который в Чечне с вами был?

(Ситников) Военники же в руки в Чечне не давали,

потому что же могли там потерять во время обстрела, войны, всего вот этого.

Когда вы летели из Храброва

сначала в Тверь, а потом в Моздок,

вы не знали, куда вы летите?

Там просто так, издалека, где-то слышал,

что да, куда-то вроде бы на войну, но...

У меня как бы... Я не верил в это всё.

То, что они говорят.

Ну вы знали, что в Чечне началась уже война?

Что войска вошли на территорию республики.

Нет.

Даже когда нас везли из Гусева, нам никто об этом ничего не говорил.

Когда вы были здесь, служили в Гусеве,

это была обычная служба, да? Просто со всеми...

Не знаю. Я лично один раз или два на полигон съездил, и всё.

И стрелять, по-моему, даже до сих пор толком не научился.

— У вас был автомат в Чечне. — Да.

Но вы не умели им пользоваться?

Ну как? Стрелять — стреляли. Но не в цель.

Ага. Просто для шуму, для виду.

Да, для виду просто. Чисто для виду.

Брали вот таких пацанов, абсолютно неподготовленных,

и направляли на

неприятные вещи.

Что не делалось, кстати, в Афганистане.

В Афганистане — там полгода,

а не два месяца, занимались, их тренировали.

Потом они приезжали в части,

вот в мою, например, часть,

я три месяца их ещё к боевым действиям вообще не подпускал.

А здесь сразу же...

Ну, не сразу, потому что были там командиры достойные,

которые видели это, знают это.

Вот, и...

Не все так поступали.

И все же думали первые годы, первое время...

Этот же министр обороны кричал:

«Да мы за неделю всё сделаем!

Мы их сразу сделаем!»

А там были подготовленные люди, которые защищали свою родину.

(Грачёв) Эти 18-летние юноши за Россию умирали —

и умирали с улыбкой!

«И умирали с улыбкой!»

Как вам формулировали задачу?

То есть вас привозят в Грозный, чтобы что?

Как резервный батальон.

У нас был резервный батальон

Это если в случае чего,

наши, там, не справляются — мы как подмога.

Там же были уже люди, которые дольше вас находились в Грозном?

Что они вам рассказывали, когда вы их встретили?

Ну, когда встретили, они сразу сказали:

«Вот эту звёздочку, которая на шапке, ты эту звёздочку сразу снимай,

потому что чеченцы любят по этим звёздочкам стрелять. В лоб.

И издалека хорошо видно её. Как цель».

Поэтому снимали вот эти звёздочки.

Чем вы занимались? Вы приехали 4 января.

Вы стояли резервным полком. Что вы делали?

Что было вашим занятием?

Стояли в основном на блокпосту

или находились в больнице, внутри здания.

Потом миномётный обстрел — кто куда.

Кто успевал прыгать под батарею, кто куда.

Кто выживал, кто не выживал.

— Просто палили по больнице? — Да, палили.

— И люди погибали, которые были внутри больницы? — Погибали, да.

Попал в Чечню — чувствуешь себя уже...

Где-то неделя-две пройдёт — уже чувствуешь себя, как на гражданке.

Уже ни пули не страшны...

Так вот, вроде бы и летают — а так ходишь спокойно по городу.

Вы занимались тем, что вытаскивали и опознавали трупы.

Вы уходите со своего блокпоста — и вы как?

Вы перебежками? Или вы на БТРе едете на место сражения?

Как это происходит, чтобы доставить тело?

Нас четверых подозвал офицер.

Взяли покрывало.

Нас четыре человека.

Берём покрывало — бежим туда за трупами.

Там стоят эти БТРы.

Внаклонку бежишь.

Пули сверкают.

И чтобы тебя не задело, ты внаклонку.

Потому что попадёт не в тебя, а попадёт в этот БТР.

Пробегаешь к трупу.

Каждого трупа, девять человек, ложишь на покрывало —

и четыре человека тащат его в госпиталь.

Ну вот в подвале, когда притащили,

там раненые, убитые — разные лежат.

Кто кричит, кто стонет.

Вот такие вот звуки там.

Страх? Ужас?

Вот когда вы пригибаетесь и тащите мёртвого человека,

при этом сами можете стать мёртвым,

что вы при этом чувствовали?

Вообще ничего.

Чувствуешь страх, ну...

Чуть-чуть. Грамм, может. Не больше.

Страшнее мне, по-моему, было, когда меня на полигон,

когда мы стреляли на полигоне. Когда я из гранатомёта стрелял,

мне офицер забыл сказать,

что когда стреляешь из гранатомёта,

надо закрывать рот.

Потому что я рот не закрыл,

я потом полдня не слышал. Как контуженый, ходил.

Вот это было страшнее мне.

Потому что когда из гранатомёта стреляешь, надо рот закрывтаь.

Видел, как миномёт прямо попал в человека.

Голову, руки — сразу, моментально всё как сожгло.

Одно квадратное тело осталось.

Ну, то есть он вместе с вами был в...

Когда под миномётный обстрел попадёшь,

там ты уже сам не знаешь, куда, в какую сторону бежать.

(Дудь) Вот у вас символичный плакат, я вижу, да?

Да, он у меня уже давно висит.

— (Дудь) Давно? — Да.

То есть вы как отказались, так и...

Да. Я уже раз и навсегда.

(Федорищев) Олега Ситникова я знаю с 1997 года приблизительно.

В это время строили памятник ветеранам Афганистана.

Ну, война Первая уже прошла, и Вторая 96 года наступила как раз.

Ну и вот он приехал оттуда.

Он сам на меня уже вышел.

В неприглядном виде. В 2004 году.

— Неприглядном? — Неприглядном.

Он говорит, что он пил 15 лет.

Приблизительно так оно и было.

Вот.

Потому что где-то в 2004 году я его встретил на перекрёстке одной из улиц.

Он был в неряшливом абсолютно виде.

Но он узнал меня, подошёл, сам.

Я посмотрел. Поговорили с ним.

Я говорю: «Ты что? В таком виде-то!»

«Ну вот», — говорит, — «так получается.

Меня», — говорит, — «выгнали из общежития.

Ну а теперь вот я...»

И там товарищи стояли, уже ждали его.

Я говорю: «Приди. Поговорим. Потом решим, что дальше делать».

(Ситников) Не только, нет. Необязательно водку. И вино, и пиво — всё подряд, всё, что льётся.

Не просыхая.

Не то что, там,

день выпил

и неделю не пьёшь, а так, чуть ли не каждый день.

Каждый день. А на какие деньги вы это делали, если не работали?

Ну, я где-то подрабатывал на базе.

Вагон разгрузить где-то с цементом. Где-то ещё.

Силёнок у меня тогда было предостаточно.

Но я связался практически с этими, с уголовниками.

С уголовниками?

Один не может заработать — другой зарабатывает. Вот таким манером.

Вы вернулись в 27

и до 42 лет вы бухали?

— Да. Ну я сейчас где-то лет 10 не пью. — 10 лет.

Сейчас вам 49.

Как вы завязали?

Двоюродный брат...

Там получилось, что то ли этот дом подожгли, то ли как. Он в этом доме сгорел.

— Тот двоюродный брат, который вас встретил после Чечни? — Да.

Он был нетрезв, когда был в этом доме?

Нет, он был трезв. Его подожгли с улицы.

И вы решили завязать?

Да.

А где вы жили это время?

А где придётся.

— Ну то есть у вас не было дома? — Жилья у меня не было.

Подождите, а вы ушли служить в армию — у вас тоже не было жилья?

Я у тётки жил.

Конечно я переживала. Тем более, война есть война.

Я ещё сама помню войну.

Я же дитя войны.

Вот. И конечно я за него очень переживала.

Но он меня успокоил:

«Не переживай. Что будет, то будет». Я говорю: «Ну ладно.

Что ж теперь? Ты солдат. Ты мужчина.

Значит, неси свой крест».

Олег был женат до...

Был женат, да. У него была жена. До армии.

Был женат. Анджела у него жена.

Она не хотела, чтобы он шёл в армию,

и сказала: «Если ты пойдёшь в армию,

я с тобой разведусь».

Что и сделала.

А он сказал: «Нет. Я должен служить».

— (Дудь) Свадебная фотография? — (Ситников) Рядом — да, свадебная.

А почему вы не убираете?

Почему она стоит?

Ну так, для памяти.

Ну, то есть это вызывает у вас скорее приятные эмоции, чем неприятные?

Ну да, как бы... Конечно приятные.

— После того, как вы завязали, вы с ней не встречались? — Нет, не встречался.

А были ли вы близки, была ли возможность у вас семью завести в последнее время?

Нет. Я даже об этом не думаю.

Ну а вот если по-честному: вы бы так дождались?

Мужа.

Я вам хочу сказать: у меня муж ходил в море.

Конечно я его ждала. И я бы дождалась.

Вот лично я дождалась бы.

Почему? Потому что у нас очень хороший пример, родители.

Когда закончилась война,

наш отец, освобождая Литву,

он здесь застрял у своих родителей.

У матери.

У него отца родного не было. Был отчим.

И он здесь, ну...

После войны, сами понимаете, мужики как.

Его тут сразу женщины... Вот.

И он два года не возвращался к нам в Белоруссию.

С 45-го по 47-ой он был в Литве и за нами не приезжал.

А мама его ждала.

Всю войну ждала.

И два года после войны ждала.

И несмотря на то, что никто не знал, жив он или нет,

она его всё равно ждала.

Верность прежде всего.

А само понимание, почему вам нужно было..?

Вот есть вы, люди, и есть другие люди.

Вот почему их надо убивать, тогда вы понимали?

Это две большие разницы: Великая Отечественная война и Чеченская война.

Там мы воевали за Родину.

А здесь ты воюешь и не знаешь, за что воюешь, — вот в чём дело.

(Дудь) А это вы когда распечатали? Недавно?

(Ситников) Это я распечатал недавно.

Это я увидел в Интернете.

Пошёл в «Кодак», они в «Кодаке» мне распечатали.

Вообще я даже не знал, что меня вообще где-то снимали.

Мне просто люди сказали: «Мы тебя видели».

Я не обращал внимания и даже не верил.

А так я 20 лет об этом вообще ничего не знал и не видел.

— Помните, когда Шевчук к вам приехал? — Помню.

— Как это было? — Нас посадили всех за стол.

И он с гитарой.

Ему предложили рюмку выпить.

Он, по-моему, отказался. Не помню точно.

Вроде бы так и не выпил.

Спел вот эту песню.

«Что такое небо? Это осень». ДДТ.

И всё. И потом...

Потом ему что-то, по-моему, подарили, или не подарили, и он уехал.

Судьбу кого-то из этих пацанов, которые там были, вы знаете?

Я не могу эту судьбу знать,

потому что ни одного там с моего города нету,

с Калининграда,

а все были кто откуда:

кто, наверно, с Сибири,

кто откуда, кто с Волгограда — со всей России.

Я никак не могу знать.

Добро пожаловать в наш дом, в нашу студию, Олег.

Здесь сидим работаем. Наше вот... оружие.

Гитары.

— Аппаратура? — Аппаратура. Да, это мы всё возим с собой.

— А вы не изменились. — Я?

Я вас помню в больнице.

Ну да, в больничке. Да, да.

За столиком. Предлагали вам рюмочку хряпнуть, вы отказались вроде бы.

— (Шевчук) Ну там... — Точно не помню. Вроде бы не захотели.

Ну, не захотел, потому что там...

С одной стороны, этого было много.

А с другой стороны, надо было всё видеть как-то.

Вот этого паренька я справа помню.

— (Шевчук) Да, да, да. — Я здесь практически всех помню.

(Шевчук) Сейчас расскажете.


Человек после войны / Man after war (1) Man after war / Man after war (1)

Всем привет!

Мы в Калининграде, We're in Kaliningrad,

и сейчас будет ещё один необычный выпуск «вДудя». and this is going to be another atypical vDud' episode.

Несколько недель назад вы смотрели интервью Юрия Шевчука. Several weeks ago, you watched our interview with Yuri Shevchuk.

То самое, которое получилось совсем не про музыку. The one that ended up being not about music at all.

В числе прочего, там было про исследовательский опыт Шевчука. Among other things, we discussed Shevchuk's research experience.

В 1995 году он летал в Чечню, In 1995, he went to Chechnya,

играл песни для российский солдат played songs to Russian soldiers,

и снимал на видео каждый свой шаг. and filmed his every step.

Возможно, самое страшное видео — Probably the most terrifying

перекличка бойцов, которую Шевчук там проводит. was the troop roll call that Shevchuk did.

— Волгоград, Юра. — С города Калининграда. - Volgograd, Yura! - From Kaliningrad.

(Шевчук) О, Калининград! (Shevchuk) Wow, Kaliningrad!

— Тула! — Волгоград! — (Шевчук) Очень приятно. Тула. - Tula! - Volgograd! - Nice to meet you. Tula.

— Из Питера. — Оренбург! — Урал! - From Piter. - Orenburg! - Ural!

По легенде — важно, что именно по легенде, — Legend has it, importantly, it's only a legend,

через несколько дней почти все участники этого видео погибли. several days later, almost all the people in the video were killed.

Мы не знаем, было ли так на самом деле, We don't know if that's true or not.

но точно знаем, что как минимум один из этих бойцов сейчас жив и здоров. What we do know is that at least one of those soldiers is alive and well.

Мы нашли его совершенно случайно We found him by chance,

благодаря одному из наших зрителей. thanks to one of our viewers.

Бойца зовут Олег Ситников. His name is Oleg Sitnikov.

Он живёт в Калининграде очень тихой и очень скромной жизнью. He leads a very quiet and simple life in Kaliningrad.

Но перед тем, как в этой жизни оказаться, But prior to settling down,

он долгие годы бухал и искал хоть какие-то интересы. he spent years drinking heavily and looking for things to want.

Мы приехали к нему в гости, чтобы показать, как живут люди, We came to visit him to show you how people who got back

вернувшиеся с войны. from war live.

Чечня была много лет назад, но в самых разных войнах мы участвуем по-прежнему. Chechnya happened many years ago, but we still fight different wars today.

Здорово, если это не пригодится вам. If your never find this useful, great.

К сожалению, кому-то это пригодится точно. Sadly, some definitely will.

— (Дудь) Приветствую! — (Ситников) Здравствуйте. — Как вы? — Нормально. - Hi! - Hello. - Hi! How are you? - Good.

(Дудь) Нормально? Можно? Good? Can we?

Расскажите, где мы находимся. So where are we?

Мы находимся в Центральном районе в Доме ветеранов. We're in the Central District, in the Veterans' Home.

Здесь ветеранам дают квартиры в служебное пользование, да? [Oleg Sitnikov] [Chechnya War veteran] They give veterans apartments here...

Да, в служебное пользование. - ...for official use, right? - Yes, for official use.

Не имея права ни приватизировать, ничего. You can't privatize it or anything like that.

Вот допустим, я умираю — она остаётся другому ветерану. For example, if I die, another veteran will move in.

— Ага! Да... — Вот так вот. (Dud') - Right. Wow. (Sitnikov) - Like so.

Жизнеутверждающе. Life-affirming stuff.

(Дудь) А это военник, который в Чечне с вами был? Did you have this ID with you in Chechnya?

(Ситников) Военники же в руки в Чечне не давали, They didn't let us hold them in Chechnya,

потому что же могли там потерять во время обстрела, войны, всего вот этого. because you could lose it during shelling, fighting, and so on.

Когда вы летели из Храброва When you were coming down from Khrabrov

сначала в Тверь, а потом в Моздок, [Khrabrov (Home) → Tver (Transfer) →] [Mozdok (War)] to Tver and then to Mozdok,

вы не знали, куда вы летите? [Khrabrov (Home) → Tver (Transfer) →] [Mozdok (War)] you didn't know anything, right?

Там просто так, издалека, где-то слышал, [Khrabrov (Home) → Tver (Transfer) →] [Mozdok (War)] I only heard vague rumors that yeah,

что да, куда-то вроде бы на войну, но... we're going a ways off, to war, but...

У меня как бы... Я не верил в это всё. ...I just didn't believe it.

То, что они говорят. The rumors.

Ну вы знали, что в Чечне началась уже война? Did you know that a war had started in Chechnya?

Что войска вошли на территорию республики. That the military entered the republic.

Нет. No.

Даже когда нас везли из Гусева, нам никто об этом ничего не говорил. Even as we were leaving Gusev, no one said a word.

Когда вы были здесь, служили в Гусеве, [Gusev] [Town in Kaliningrad Oblast where] [Sitnikov began his army training] During your service here, in Gusev,

это была обычная служба, да? Просто со всеми... [Gusev] [Town in Kaliningrad Oblast where] [Sitnikov began his army training] it was normal service, right? With all the...

Не знаю. Я лично один раз или два на полигон съездил, и всё. [Gusev] [Town in Kaliningrad Oblast where] [Sitnikov began his army training] I don't know. I think

И стрелять, по-моему, даже до сих пор толком не научился. I barely learned how to shoot at all.

— У вас был автомат в Чечне. — Да. - You had an assault rifle in Chechnya. - Yes.

Но вы не умели им пользоваться? But you didn't know how to use it.

Ну как? Стрелять — стреляли. Но не в цель. I mean we knew how to shoot. We didn't have any aim.

Ага. Просто для шуму, для виду. For loudness and for looks then.

Да, для виду просто. Чисто для виду. Yeah, for looks. Purely for looks.

Брали вот таких пацанов, абсолютно неподготовленных, They'd take these boys,

и направляли на [Yuri Fedorischev] [Afghan War veteran, retired Colonel] and sent them to...

неприятные вещи. ...bad places.

Что не делалось, кстати, в Афганистане. This never happened in Afghanistan.

В Афганистане — там полгода, In Afghanistan, they spent six months,

а не два месяца, занимались, их тренировали. not two, doing drills and training.

Потом они приезжали в части, Only then they'd arrive at bases.

вот в мою, например, часть, Like at my base.

я три месяца их ещё к боевым действиям вообще не подпускал. I kept them out of action for three more months.

А здесь сразу же... Here, they immediately...

Ну, не сразу, потому что были там командиры достойные,

которые видели это, знают это. who understood the situation.

Вот, и... And so...

Не все так поступали. ...they didn't all do that.

И все же думали первые годы, первое время... Everyone initially believed what

Этот же министр обороны кричал: the Minister of Defense kept yapping:

«Да мы за неделю всё сделаем! [Pavel Grachyov] [Russian Minister of Defense (1994-1996)] the Minister of Defense kept yapping:

Мы их сразу сделаем!» [Pavel Grachyov] [Russian Minister of Defense (1994-1996)] "We'll handle 'em fast."

А там были подготовленные люди, которые защищали свою родину. [Pavel Grachyov] [Russian Minister of Defense (1994-1996)] But they had trained fighters defending their homeland.

(Грачёв) Эти 18-летние юноши за Россию умирали — "These 18-year-old youths were dying for Russia.

и умирали с улыбкой! [Pavel Grachyov's press conference in 1995] "And they were dying with a smile."

«И умирали с улыбкой!» "They were dying with a smile."

Как вам формулировали задачу? How did they state your mission?

То есть вас привозят в Грозный, чтобы что? They brought you to Grozny to — what?

Как резервный батальон. As a reserve battalion.

У нас был резервный батальон Ours was a reserve battalion.

Это если в случае чего, Just in case.

наши, там, не справляются — мы как подмога. If our guys needed help, we'd go in.

Там же были уже люди, которые дольше вас находились в Грозном? Some soldiers had spent some time in Grozny by the time you arrived, right?

Что они вам рассказывали, когда вы их встретили? What did they tell you when you met them?

Ну, когда встретили, они сразу сказали: When I met them, first thing they said was:

«Вот эту звёздочку, которая на шапке, ты эту звёздочку сразу снимай, "The red star on your hat. You better pull it out.

потому что чеченцы любят по этим звёздочкам стрелять. В лоб. "Chechens love hitting those stars. Right in the forehead.

И издалека хорошо видно её. Как цель». "You can see it from far away. As a target."

Поэтому снимали вот эти звёздочки. So we pulled out those stars.

Чем вы занимались? Вы приехали 4 января. What did you do? You arrived on January 4.

Вы стояли резервным полком. Что вы делали? You were in a reserve regiment. What did you do?

Что было вашим занятием? What were the duties?

Стояли в основном на блокпосту Mostly, we either guarded the roadblock

или находились в больнице, внутри здания. or the hospital, staying inside the building.

Потом миномётный обстрел — кто куда. Then was mortar shelling. We'd scatter.

Кто успевал прыгать под батарею, кто куда. Some hid under radiators. Others, elsewhere.

Кто выживал, кто не выживал. Some survived, some didn't.

— Просто палили по больнице? — Да, палили. - They'd just shell the hospital? - Yes. Outright.

— И люди погибали, которые были внутри больницы? — Погибали, да. - And people inside the hospital would die? - They would.

Попал в Чечню — чувствуешь себя уже... After arriving in Chechnya, I think...

Где-то неделя-две пройдёт —  уже чувствуешь себя, как на гражданке. In a week or two, I felt like in peaceful territory.

Уже ни пули не страшны... Wasn't scared of bullets, no nothing.

Так вот, вроде бы и летают — а так ходишь спокойно по городу. So, it seems that they fly - and so you walk calmly around the city.

Вы занимались тем, что вытаскивали и опознавали трупы. You were charged with retrieving and identifying bodies.

Вы уходите со своего блокпоста — и вы как? You leave your roadblock,

Вы перебежками? Или вы на БТРе едете на место сражения?

Как это происходит, чтобы доставить тело? How did retrieving bodies happen?

Нас четверых подозвал офицер. An officer called up four of us.

Взяли покрывало. We took a blanket.

Нас четыре человека. The four of us.

Берём покрывало —  бежим туда за трупами. We grab a blanket and run out there after the bodies.

Там стоят эти БТРы. There were APCs standing nearby.

Внаклонку бежишь. You run ducked down.

Пули сверкают. Bullets flash.

И чтобы тебя не задело, ты внаклонку. So you duck to avoid getting hit.

Потому что попадёт не в тебя, а попадёт в этот БТР. Then the bullets hit the APC instead of you.

Пробегаешь к трупу. We ran up to the body.

Каждого трупа, девять человек, ложишь на покрывало — One by one, we put the nine bodies in the blanket,

и четыре человека тащат его в госпиталь. and the four of us dragged them to the hospital.

Ну вот в подвале, когда притащили, We drag 'em to the basement,

там раненые, убитые —  разные лежат. there's injured there, dead, all sorts.

Кто кричит, кто стонет. Some screaming, some moaning.

Вот такие вот звуки там. Those sounds.

Страх? Ужас? Fear? Terror?

Вот когда вы пригибаетесь и тащите мёртвого человека, As you duck, dragging a dead person,

при этом сами можете стать мёртвым, risking getting killed yourself,

что вы при этом чувствовали? what did you feel in that moment?

Вообще ничего. Nothing at all.

Чувствуешь страх, ну... You feel fear, but...

Чуть-чуть. Грамм, может. Не больше. Very little. A gram of it. No more.

Страшнее мне, по-моему, было, когда меня на полигон, I was more scared at the shooting range.

когда мы стреляли на полигоне. Когда я из гранатомёта стрелял, When I shot a grenade launcher at the shooting range,

мне офицер забыл сказать, and the officer forgot to tell me that

что когда стреляешь из гранатомёта, when you shoot a grenade launcher,

надо закрывать рот. you're supposed to close your mouth.

Потому что я рот не закрыл, Because I didn't close my mouth,

я потом полдня не слышал. Как контуженый, ходил. I couldn't hear for half of the day, like I was shell-shocked.

Вот это было страшнее мне. That was scarier.

Потому что когда из гранатомёта стреляешь, надо рот закрывтаь. 'Cause shooting a grenade launcher, you need to close your mouth.

Видел, как миномёт прямо попал в человека. I saw a mortar shell hit a person.

Голову, руки — сразу, моментально всё как сожгло. Head and arms burned away seemingly instantly.

Одно квадратное тело осталось. Only the square torso was left.

Ну, то есть он вместе с вами был в... You mean you were with him in...

Когда под миномётный обстрел попадёшь, When you're under mortar shelling, you don't...

там ты уже сам не знаешь, куда, в какую сторону бежать. ...you don't know where to run.

(Дудь) Вот у вас символичный плакат, я вижу, да? I see you have a telltale poster.

Да, он у меня уже давно висит. [No!] Yeah, it's been there for a while.

— (Дудь) Давно? — Да. [No!] - A while? - Yes.

То есть вы как отказались, так и... [No!] Once you sobered up, you...

Да. Я уже раз и навсегда. Yes. I stopped once and for all.

(Федорищев) Олега Ситникова я знаю с 1997 года приблизительно. I've known Oleg Sitnikov since around 1987.

В это время строили памятник ветеранам Афганистана. They were building a monument for Afghanistan veterans.

Ну, война Первая уже прошла, и Вторая 96 года наступила как раз. First Chechnya War was over. Second one of '96 had begun.

Ну и вот он приехал оттуда. He got back.

Он сам на меня уже вышел. He approached me himself.

В неприглядном виде. В 2004 году. He had an unsavory look.

— Неприглядном? — Неприглядном. - Unsavory? - Unsavory.

Он говорит, что он пил 15 лет. He says he drank for 15 years.

Приблизительно так оно и было. Sounds about right.

Вот. - Oh. - Yep.

Потому что где-то в 2004 году я его встретил на перекрёстке одной из улиц. When I saw him in 2004 on a street corner,

Он был в неряшливом абсолютно виде. he had a very unsavory look to him.

Но он узнал меня, подошёл, сам. He recognized me and came up to me himself.

Я посмотрел. Поговорили с ним. We stood and talked a bit.

Я говорю: «Ты что? В таком виде-то!» I said: "What is this look?"

«Ну вот», — говорит, — «так получается. He said: "It's out of my hands.

Меня», — говорит, — «выгнали из общежития. "They kicked me out of the dormitory.

Ну а теперь вот я...» "So here I am."

И там товарищи стояли, уже ждали его. I saw his pals waiting for him in the distance.

Я говорю: «Приди. Поговорим. Потом решим, что дальше делать». I said: "Come to see me. We'll see what can be done."

(Ситников) Не только, нет. Необязательно водку. И вино, и пиво — всё подряд, всё, что льётся. No, no, not just vodka. Wine and beer too. So long as it's liquid.

Не просыхая. On the binge.

Не то что, там, It's not like

день выпил drinking for a day...

и неделю не пьёшь, а так, чуть ли не каждый день. ...then sober for a week. It was basically every day.

Каждый день. А на какие деньги вы это делали, если не работали? - Every day. Where did you get the money if you didn't work?

Ну, я где-то подрабатывал на базе. I did odd jobs at the depot.

Вагон разгрузить где-то с цементом. Где-то ещё. Unload a car of cement.

Силёнок у меня тогда было предостаточно. I had plenty of strength in me still.

Но я связался практически с этими, с уголовниками. I got into bad company with... ex-cons.

С уголовниками? Ex-cons?

Один не может заработать — другой зарабатывает. Вот таким манером. One can't find a job —  another does. Like that.

Вы вернулись в 27 You returned at 27.

и до 42 лет вы бухали? And you drank until 42.

— Да. Ну я сейчас где-то лет 10 не пью. — 10 лет. - Yes. I've been sober for about 10 years. - 10 years.

Сейчас вам 49. You're 49 now.

Как вы завязали? How did you get on the wagon?

Двоюродный брат... My cousin...

Там получилось, что то ли этот дом подожгли, то ли как. Он в этом доме сгорел. Someone set his house on fire or something. He died in the fire.

— Тот двоюродный брат, который вас встретил после Чечни? — Да. - Same cousin who met you after Chechnya? - Yes.

Он был нетрезв, когда был в этом доме? Was he inebriated at the time of the accident?

Нет, он был трезв. Его подожгли с улицы. No, he was sober. They set the house on fire from outside.

И вы решили завязать? And you decided to stop?

Да. Yes.

А где вы жили это время? Where did you live?

А где придётся. Wherever.

— Ну то есть у вас не было дома? — Жилья у меня не было. - So you didn't have a home? - I didn't have a place.

Подождите, а вы ушли служить в армию — у вас тоже не было жилья? When you left for the army, you didn't have a place either?

Я у тётки жил. I lived at my aunt's.

Конечно я переживала. Тем более, война есть война. Of course I was worried. Besides, war is war.

Я ещё сама помню войну. [Klavdiya Terentyeva] [Oleg Sitnikov's aunt] I remember war myself.

Я же дитя войны. [Klavdiya Terentyeva] [Oleg Sitnikov's aunt] I'm a child of war.

Вот. И конечно я за него очень переживала. So of course I was very worried for him.

Но он меня успокоил: But he reassured me:

«Не переживай. Что будет, то будет». Я говорю: «Ну ладно. "Don't worry. I'll pull through." I said: "Okay.

Что ж теперь? Ты солдат. Ты мужчина. "Alright. You're a man, a soldier.

Значит, неси свой крест». "It's your cross to bear."

Олег был женат до... Oleg was married before war.

Был женат, да. У него была жена. До армии. Yes, he was. He had a wife. Before the army.

Был женат. Анджела у него жена. - Right? - He was married. Her name was Anzhela.

Она не хотела, чтобы он шёл в армию, She didn't want him to join the army.

и сказала: «Если ты пойдёшь в армию, She said, "If you join the army,

я с тобой разведусь». "I'll divorce you."

Что и сделала. And she did.

А он сказал: «Нет. Я должен служить». He said: "No. I have to serve."

— (Дудь) Свадебная фотография? — (Ситников) Рядом — да, свадебная. - Your wedding picture? - One on the right, yes. The wedding.

А почему вы не убираете? Why do you keep it?

Почему она стоит? Why is it up there?

Ну так, для памяти. You know, as a memento.

Ну, то есть это вызывает у вас скорее приятные эмоции, чем неприятные? You mean it's more of a pleasant memento than an unpleasant one?

Ну да, как бы... Конечно приятные. Well, yeah, I mean... Of course it's pleasant.

— После того, как вы завязали, вы с ней не встречались? — Нет, не встречался. - Have you met her after you stopped drinking? - No, I haven't.

А были ли вы близки, была ли возможность у вас семью завести в последнее время? Were you close to or had the chance to start a family recently?

Нет. Я даже об этом не думаю. No. I don't even think about it.

Ну а вот если по-честному: вы бы так дождались? Be honest: would you have waited?

Мужа. For your husband.

Я вам хочу сказать: у меня муж ходил в море. Here's a fact: my husband was a sailor.

Конечно я его ждала. И я бы дождалась. Of course I waited for him. So I would have.

Вот лично я дождалась бы. Me, personally — I would've.

Почему? Потому что у нас очень хороший пример, родители. Why? Because our parents were good role models.

Когда закончилась война, When the war was over,

наш отец, освобождая Литву, our father, as he was liberating Lithuania,

он здесь застрял у своих родителей. got stuck at his parents'.

У матери. At his mother's.

У него отца родного не было. Был отчим. He didn't have a father. Only a father-in-law.

И он здесь, ну... So he stayed...

После войны, сами понимаете, мужики как. You know how men were after the war.

Его тут сразу женщины... Вот. Local women quickly grounded him. So...

И он два года не возвращался к нам в Белоруссию. He didn't return to us in Belarus for two years.

С 45-го по 47-ой он был в Литве и за нами не приезжал. He stayed in Lithuania in '45-'47 and didn't come for us.

А мама его ждала. But mom waited for him.

Всю войну ждала. She waited through the war.

И два года после войны ждала. She waited the two years after the war.

И несмотря на то, что никто не знал, жив он или нет, Even though nobody knew if he was alive or not,

она его всё равно ждала. she still waited for him.

Верность прежде всего. Faithfulness above all.

А само понимание, почему вам нужно было..? What about understanding why you had to..?

Вот есть вы, люди, и есть другие люди. Like, you're people, and they're other people there.

Вот почему их надо убивать, тогда вы понимали? Did you understand why you had to kill them?

Это две большие разницы: Великая Отечественная война и Чеченская война. They're very different things: the Second World War and the Chechnya War.

Там мы воевали за Родину. They fought for motherland.

А здесь ты воюешь и не знаешь, за что воюешь, — вот в чём дело. Here, you fight and you don't know what you're fighting for.

(Дудь) А это вы когда распечатали? Недавно? When did you print this one? Recently?

(Ситников) Это я распечатал недавно. This one I printed recently.

Это я увидел в Интернете. I saw it on the Internet.

Пошёл в «Кодак», они в «Кодаке» мне распечатали. I went to the Kodak store, and they printed it for me.

Вообще я даже не знал, что меня вообще где-то снимали. I didn't even know I was on camera somewhere.

Мне просто люди сказали: «Мы тебя видели». Some people told me: hey, we saw you.

Я не обращал внимания и даже не верил. I didn't pay attention. Didn't even believe it.

А так я 20 лет об этом вообще ничего не знал и не видел. I didn't know about this for 20 years. Didn't see it.

— Помните, когда Шевчук к вам приехал? — Помню. - Do you remember Shevchuk's visit? - I do.

— Как это было? — Нас посадили всех за стол. - What was it like? - We all sat around a table.

И он с гитарой. He had a guitar...

Ему предложили рюмку выпить. They offered him a shot of vodka.

Он, по-моему, отказался. Не помню точно. I believe he refused. Can't remember.

Вроде бы так и не выпил. I think he did.

Спел вот эту песню. He sang us a song.

«Что такое небо? Это осень». ДДТ. "What is autumn? It's the sky." By DDT.

И всё. И потом... That's it. Then...

Потом ему что-то, по-моему, подарили, или не подарили, и он уехал. Then they gave him a present, I think, and he left.

Судьбу кого-то из этих пацанов, которые там были, вы знаете? Do you know what became of any of the guys in the video?

Я не могу эту судьбу знать, I couldn't know what became of them,

потому что ни одного там с моего города нету, 'cause none of them were from my city,

с Калининграда, from Kaliningrad.

а все были кто откуда: Rather, they were from all over the place.

кто, наверно, с Сибири, Some, I think, were from Siberia.

кто откуда, кто с Волгограда — со всей России. From everywhere. Volgograd... From all across Russia.

Я никак не могу знать. So I couldn't know.

Добро пожаловать в наш дом, в нашу студию, Олег. Welcome to our home, to our studio, Oleg.

Здесь сидим работаем. Наше вот... оружие. This is where we work. These are our weapons.

Гитары.

— Аппаратура? — Аппаратура. Да, это мы всё возим с собой. - Equipment? - Equipment. What we tour with.

— А вы не изменились. — Я? - You didn't change. - Me?

Я вас помню в больнице. I remember you at the hospital site.

Ну да, в больничке. Да, да. I was at the hospie. Yeah, yeah.

За столиком. Предлагали вам рюмочку хряпнуть, вы отказались вроде бы. At the table. They offered you to down a shot. You turned it down.

— (Шевчук) Ну там... — Точно не помню. Вроде бы не захотели. - I mean... - I can't remember exactly, but I think you said no.

Ну, не захотел, потому что там... I didn't because...

С одной стороны, этого было много. One, there was no shortage of it.

А с другой стороны, надо было всё видеть как-то. And two, I wanted to see everything properly.

Вот этого паренька я справа помню. I remember this guy on the right.

— (Шевчук) Да, да, да. — Я здесь практически всех помню. - Yes. Yes. - I remember pretty much all of them.

(Шевчук) Сейчас расскажете. You'll tell us in a minute.