×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

О русском по-русски (On Russian in Russian), Урок 5. ЗАХОДИТЬ и ЗАЕЗЖАТЬ, ДОХОДИТЬ и ДОЕХАТЬ || Глаголы движения

Урок 5. ЗАХОДИТЬ и ЗАЕЗЖАТЬ, ДОХОДИТЬ и ДОЕХАТЬ || Глаголы движения

Привет!

Меня зовут Ира.

Спасибо, что вы зашли на мой канал.

Сегодня мы с вами опять говорим о глаголах движения.

Мы уже говорили о приставках в-, вы-, под-, от- и других,

но сегодня мы поговорим о приставке до- и о приставке

за-.

Если эта тема вам интересна, продолжайте смотреть это

видео.

И начнём мы с вами с приставки да-.

Давайте посмотрим, как мы используем глагол с

этой приставкой.

Это глаголы доходить / дойти (НСВ, СВ), доезжать / доехать

(НСВ, СВ).

Первые два глагола мы используем, если человек двигается

пешком: использует только свои ноги, не использует

транспорт.

Эти глаголы мы используем, если человек использует

транспорт.

Например, он на машине, на автобусе, на велосипеде.

Итак, когда мы используем эти глаголы?

Есть место и вы говорите, что вам нужно быть в этом

месте.

Это место – ваша цель.

Мы говорим: я дохожу до магазина.

Это значит: магазин моя цель, я иду и дохожу.

Если вы знаете английский язык, глагол доходить можно

перевести как to get или to reach.

Доходить – это процесс, дойти – результат.

Мы используем оба глагола с предлогом «до» плюс падеж

два.

Например, доходить до магазина.

Дойти до магазина.

Давайте посмотрим пример.

Катя доходит до магазина и потом идёт направо.

Мы используем глагол «доходить» обычно, когда мы описываем

наш маршрут, нашу дорогу, то, как мы идём.

Костя дошёл до магазина и пошёл налево.

Да?

Катя только доходит, ещё делает это действие.

Костя уже дошёл – это результат.

Очень часто мы можем использовать этот глагол, когда, например,

вы не знаете дорогу, вы не знаете, куда вам идти,

вы можете сказать: Извините, вы не знаете, как дойти

до университета?

Или, если вы на машине: Вы не подскажете, как доехать

до Москвы?

Я потерялась.

Потеряться – это значит, вы не знаете дорогу, вы

потеряли ваш путь, вашу дорогу.

Ещё мы можем использовать этот глагол, когда мы говорим,

сколько времени нам нужно, чтобы быть в этом месте.

Например, я дохожу до работы за двадцать минут.

За плюс время.

Это значит, что мне нужно двадцать минут, чтобы дойти

до работы.

Или, например, я доезжаю до университета за полчаса.

Это значит, что мне нужно полчаса, чтобы доехать

до университета.

Университет – это моя цель.

То есть вот это место, это место, падеж два, – это

ваша цель, то, куда вы идёте, или то, куда вы едете.

Итак, с этим глаголом понятно – давайте посмотрим глаголы

с приставкой за-.

И… Так, это у меня здесь… Это глагол заходить / зайти

и заезжать / заехать.

Очень интересный глагол, я очень люблю его объяснять.

Мы используем этот глагол с предлогом «в», или «во»,

или с предлогом «на» плюс падеж четыре.

Мы говорим, например: заходить в магазин.

Это значит, что вы идёте, потом вы заходите в магазин

и идёте дальше.

Заходить – это значит «прийти в это место ненадолго и

потом продолжить ваше действие «идти», продолжить вашу

дорогу».

Или мы можем сказать, например: я часто захожу на работу,

беру документы и иду в другой офис.

Давайте посмотрим ещё один пример.

Света заходит в магазин за хлебом.

Света зашла в магазин за хлебом.

Заходит – процесс, зашла – результат.

И вы, конечно, сейчас спросите, что значит «за хлебом».

Мы также можем использовать глаголы заходить / зайти

с предлогом за плюс падеж пять.

Света зашла в магазин за хлебом.

Это значит: она зашла в магазин, чтобы купить хлеб.

Или, например: Я зашла в библиотеку за книгами.

Это значит: я зашла в библиотеку, чтобы взять книги.

Я надеюсь, что это вы понимаете.

Давайте посмотрим ещё пример с глаголом заезжать / заехать,

когда человек использует транспорт, чтобы двигаться.

Миша заезжает в магазин за водой.

Миша заехал в магазин за водой.

Это – процесс, это – результат.

Миша заезжает в магазин, чтобы купить воду.

Заезжает – сейчас, заехал – уже результат.

И ещё один момент.

Вы, конечно, можете использовать этот глагол ещё с союзом

«к» или «ко» плюс падеж три, если вы говорите о

человеке.

Здесь мы используем вопрос «к кому?»

или вы также можете использовать вопрос «куда?».

Куда.

Например, когда я еду на работу, я всегда заезжаю

к бабушке.

К кому?

или куда?

– к бабушке.

Это значит, что вы едете на работу, заезжаете в место,

где живёт ваша бабушка, к бабушке, и потом опять

едете на работу, продолжаете ваш путь.

Или, например, сегодня мне нужно зайти к подруге.

Да, например, когда вы будете идти домой, вам нужно зайти

к подруге.

Итак, я надеюсь, что это было вам понятно.

А сейчас мы, как обычно, сделаем с вами небольшое

упражнение, чтобы вы попрактиковались самостоятельно использовать

эти глаголы в предложениях.

Давайте посмотрим упражнение.

Итак, мы сейчас сделаем с вами небольшое упражнение.

Как обычно, мы читаем предложение или диалог, вы думаете,

пишете правильный ответ, потом я пишу правильный

ответ, вы проверяете, и я объясняю, почему мы используем

этот глагол.

Итак, начнём с предложения один.

Здесь будет маленькая ситуация.

Давайте прочитаем.

Девочка до парка и остановилась.

Она позвонила подруге и спросила, где она.

Подруга ответила, что ей нужно к бабушке, а потом

ещё на рынок за фруктами.

Она пообещала до парка за двадцать минут.

Понимаете ситуацию?

Пишите ваш ответ, и я тоже пишу мой ответ.

Закончили?

давайте проверим!

Девочка дошла или доехала до парка и остановилась.

Здесь мы можем использовать глаголы «дойти» или «доехать»,

потому что мы не знаем, может быть, она была на

велосипеде, может быть, она шла пешком.

Но это результат, поэтому нам нужно использовать

глагол СВ.

И у нас есть «до парка».

Парк – это её цель, поэтому мы используем приставку

до-.

Подруга ответила, что ей нужно зайти или заехать

к бабушке, а потом ещё зайти или заехать на рынок.

Мы не знаем, подруга идёт пешком или, может быть,

она тоже на велосипеде, поэтому мы можем использовать

глаголы (глагол) зайти и глагол заехать.

Но это результат.

Да?

Ей нужен результат, поэтому мы используем глагол СВ.

Смотрите: здесь «зайти к кому?

к бабушке».

Вот здесь живёт бабушка.

Вот здесь парк – цель этой девочки.

Она идёт в парк, но она зашла к бабушке (или заехала)

и потом на рынок, чтобы купить фрукты.

Здесь рынок.

Она зашла на рынок, и потом она продолжает идти в парк.

И она пообещала дойти или доехать до парка за двадцать

минут.

Пообещать.

Обещать / пообещать плюс инфинитив, но нам нужен

результат, поэтому это глагол СВ.

Парк – её цель плюс ей нужно двадцать минут, поэтому

мы используем приставку до-.

Надеюсь, вы все глаголы написали правильно.

Давайте посмотрим пример номер два.

Извините, вы не знаете, как до метро «Театральная»?

Вам нужно до почты, потом идти направо, там будет

станция «Театральная».

Вы можете до неё пешком.

Подумайте, напишите ответы и проверяйте.

Написали?

Давайте проверим!

Извините, вы не знаете, как дойти или доехать до

метро «Театральная»?

Здесь мы можем использовать глаголы СВ дойти или доехать,

потому что нам нужен результат.

Но этот человек, он не знает дорогу, он не знает, ему

нужен транспорт или он может пойти пешком… Это

будет зависеть от того, где происходит ситуация.

Если эти люди в метро, то человек может спросить,

как доехать до метро «Театральная».

Если они на улице, он может сказать «как дойти» или

«как доехать до метро «Театральная».

Вам нужно дойти до почты, потом идти направо.

Смотрите, у нас есть фраза «Вы можете дойти до неё

пешком».

До неё – до станции.

Если можно дойти пешком, значит, здесь мы тоже используем

глагол «дойти», потому что этому человеку не нужно

использовать транспорт.

И станция «Театральная» – это наша цель, здесь цель

– почта, здесь – она (она – это станция «Театральная»),

поэтому мы используем глагол с приставкой до-.

Итак, я надеюсь, что это упражнение было для вас

очень лёгким, потому что вы всё поняли и написали

все глаголы правильно.

Но для того чтобы вы ещё больше могли попрактиковаться

использовать эти глаголы, как всегда, внизу по ссылке

вы можете найти онлайн-упражнение на эти глаголы, а также

диктант.

Вы можете послушать запись, написать предложение и

потом внизу проверить себя, правильно вы всё написали

или нет.

И, конечно, я оставлю внизу ссылку на файл, где вы можете

посмотреть, как изменять глаголы «доходить / дойти»,

«доезжать / доехать», «заходить / зайти», «заезжать / заехать».

Скачайте этот файл и выучите, если вы не знаете изменение

этих глаголов.

А я прощаюсь с вами сейчас, желаю вам удачи в изучении

русского языка и, как всегда, жду вас в своём следующем

видео в понедельник в девять часов утра.

Пока!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Урок 5. ЗАХОДИТЬ и ЗАЕЗЖАТЬ, ДОХОДИТЬ и ДОЕХАТЬ || Глаголы движения 课|走进|和|开车进|走到|和|开车到|动词|运动 |eintreten||vorbeifahren|kommen|||| درس|يدخل|و|يدخل بالسيارة|يصل مشياً|و|يصل بالسيارة|أفعال|الحركة Lesson|to go in|and|to stop by|to walk to|and|to drive to|Verbs|of motion Lektion 5: COME IN und COME OUT, COME IN und COME OUT ||| Verben der Bewegung Lección 5: COME IN y COME OUT, COME IN y COME OUT || Verbos de movimiento Leçon 5 : BOUGIE et COURONNE, MARCHE et MARCHE || Verbes de mouvement 第5課 CANDLEとCROWN、WALKとWALK||運動の動詞 Les 5: COME IN en COME OUT, COME IN en COME OUT || Werkwoorden voor beweging Lekcja 5: COME IN i COME OUT, COME IN i COME OUT ||| Czasowniki ruchu Lição 5: COME IN e COME OUT, COME IN e COME OUT ||| Verbos de movimento Lektion 5: COME IN och COME OUT, COME IN och COME OUT ||| Rörelseverb Ders 5: GEL ve ÇIK, GEL ve ÇIK || Hareket Fiilleri 第 5 课动作动词 第 5 課:進入並下車、到達並駕駛 ||運動動詞 Lesson 5. TO ENTER and TO DRIVE IN, TO REACH on foot and TO REACH by vehicle || Motion Verbs الدرس 5. الدخول و الوصول، المشي و القيادة || أفعال الحركة 第5课。进入和到达,走到和开到 || 动词的运动

Привет! 你好 Hello مرحبا Hello! مرحباً! 你好!

Меня зовут Ира. 我|叫|伊拉 me|is called|Ira меня|зовут|Ира My name is Ira. اسمي إيرا. 我叫伊拉。

Спасибо, что вы зашли на мой канал. 谢谢|你|您|走进|到|我的|频道 thank you|that|you|visited|to|my|channel شكرا|على|أنت|زرت|إلى|قناتي|قناة Thank you for visiting my channel. شكراً لأنك زرت قناتي. 谢谢你们来到我的频道。

Сегодня мы с вами опять говорим о глаголах движения. 今天|我们|和|你们|又|说|关于|动词|运动 ||||||||Bewegungsverben اليوم|نحن|مع|كم|مرة أخرى|نتحدث|عن|الأفعال|الحركة today|we|with|you|again|are talking|about|verbs|of motion Bugün siz ve ben yine hareket fiillerinden bahsediyoruz. Today we are again talking about verbs of motion. اليوم نتحدث مرة أخرى عن أفعال الحركة. 今天我们再次谈论运动动词。

Мы уже говорили о приставках в-, вы-, под-, от- и других, 我们|已经|说过|关于|前缀|||||和|其他的 ||||Präfixen||ihr|unter||| نحن|بالفعل|تحدثنا|عن|البادئات|||||و|الآخرين we|already|talked|about|prefixes|||||and|others ||||prefijos|||||| in-, you-, under-, from- ve diğer öneklerden daha önce bahsetmiştik, We have already talked about the prefixes in-, out-, under-, away- and others, لقد تحدثنا بالفعل عن البادئات في-، вы-، под-، от- وغيرها, 我们已经谈过前缀в-、вы-、под-、от-和其他的,

но сегодня мы поговорим о приставке до- и о приставке 但是|今天|我们|将要说|关于|前缀||和|关于|前缀 |||||Präfix|||| لكن|اليوم|نحن|سنتحدث|عن|البادئة||و|عن|البادئة but|today|we|will talk|about|the prefix||and|about|the prefix ama bugün do- önekinden ve şu önekten bahsedeceğiz but today we will talk about the prefix up- and the prefix لكن اليوم سنتحدث عن البادئة до- وعن البادئة 但今天我们将讨论前缀до-和前缀

за-. for behind-. за-. за-。

Если эта тема вам интересна, продолжайте смотреть это 如果|这个|主题|对你|感兴趣|继续|看|这个 |||||weiter|| إذا|هذه|الموضوع|لكم|مثير للاهتمام|استمروا|في مشاهدة|هذا if|this|topic|to you|is interesting|continue|watching|this Bu konu ilginizi çekiyorsa, bunu izlemeye devam edin If you are interested in this topic, keep watching this إذا كانت هذه الموضوعات تهمك، استمر في مشاهدة هذا 如果这个主题对你感兴趣,请继续观看这个

видео. 视频 video فيديو video. الفيديو. 视频。

И начнём мы с вами с приставки да-. 和|我们开始|我们|从|你们|和|前缀| and|we will start|we|with|you|with|the prefix| و|سنبدأ|نحن|مع|كم|من|البادئة| Ve da- önekiyle başlayacağız. And we will start with the prefix da-. وسنبدأ معكم بالبادئة دا-. 我们先从前缀“da-”开始。

Давайте посмотрим, как мы используем глагол с 让我们|我们看|如何|我们|使用|动词|和 let's|see|how|we|use|verb|with دعونا|نرى|كيف|نحن|نستخدم|الفعل|مع Fiili nasıl kullandığımızı görelim Let's see how we use the verb with دعونا نرى كيف نستخدم الفعل مع 让我们看看我们如何使用动词。

этой приставкой. 这个|前缀 |dem Gerät هذه|البادئة this|prefix this prefix. هذه البادئة. 这个前缀。

Это глаголы доходить / дойти (НСВ, СВ), доезжать / доехать 这些|动词|到达|到达|不完|完|到达|到达 ||||||ankommen, erreichen|fahren это|الأفعال|يصل|يصل|||يصل بالسيارة|يصل بالسيارة this|verbs|to reach|to reach (perfective)|imperfective)||to reach by vehicle|to reach by vehicle (perfective) Bunlar ulaşmak / ulaşmak (NSV, NE), ulaşmak / oraya varmak fiilleridir These are the verbs to reach / to arrive (imperfective, perfective), to travel / to get to هذه الأفعال هي: доходить / дойти (НСВ, СВ)، доезжать / доехать 这是动词到达 / 到达(未完成体,完成体),到达 / 到达(未完成体,完成体)

(НСВ, СВ). 不完|完 imperfective aspect)|perfective aspect) الفعل غير المكتمل|الفعل المكتمل (imperfective, perfective). (НСВ, СВ).

Первые два глагола мы используем, если человек двигается 前两个|两个|动词|我们|使用|如果|人|移动 the first|two|verbs|we|use|if|a person|is moving الأولى|اثنان|أفعال|نحن|نستخدم|إذا|إنسان|يتحرك We use the first two verbs if a person is moving نستخدم الفعلين الأولين إذا كان الشخص يتحرك 前两个动词我们使用,如果一个人正在移动

пешком: использует только свои ноги, не использует 走路|使用|只|自己的|腿|不|使用 |verwendet||||| سيرا على الأقدام|يستخدم|فقط|الخاصة به|أرجل|لا|يستخدم on foot|uses|only|his/her|legs|not|uses yürüyerek: sadece ayaklarını kullanır, kullanmaz walking: uses only his legs, does not use سيرًا على الأقدام: يستخدم فقط قدميه، لا يستخدم 步行:只使用自己的腿,不使用

транспорт. 交通工具 transport النقل transport. وسائل النقل. 交通工具。

Эти глаголы мы используем, если человек использует 这些|动词|我们|使用|如果|人|使用 these|verbs|we|use|if|a person|uses هذه|الأفعال|نحن|نستخدم|إذا|الشخص|يستخدم Bunlar, bir kişi aşağıdaki fiilleri kullandığında kullandığımız fiillerdir We use these verbs if a person uses نستخدم هذه الأفعال إذا كان الشخص يستخدم 这些动词我们使用,如果一个人使用

транспорт. 交通工具 transport النقل transport. وسائل النقل. 交通工具。

Например, он на машине, на автобусе, на велосипеде. 例如|他|在|汽车上||公共汽车上||自行车上 for example|he|by|car|by|bus|by|bicycle على سبيل المثال|هو|في|السيارة|في|الحافلة|في|الدراجة For example, he is by car, by bus, by bicycle. على سبيل المثال، هو في السيارة، في الحافلة، في الدراجة. 例如,他开车、坐公交、骑自行车。

Итак, когда мы используем эти глаголы? 所以|什么时候|我们|使用|这些|动词 so|when|we|use|these|verbs إذن|متى|نحن|نستخدم|هذه|الأفعال So, when do we use these verbs? إذن، متى نستخدم هذه الأفعال؟ 那么,我们什么时候使用这些动词?

Есть место и вы говорите, что вам нужно быть в этом 有|地方|和|你|说|这|你|需要|在|在|这个 there is|a place|and|you|say|that|you|need|to be|in|this يوجد|مكان|و|أنت|تقول|أن|لك|يجب أن|تكون|في|هذا Há um lugar e você diz que precisa estar nele Bir yer var ve siz orada olmanız gerektiğini söylüyorsunuz. There is a place and you say that you need to be in this هناك مكان وتقول أنك بحاجة إلى أن تكون في هذا 有一个地方,你说你需要在这个

месте. 地方 place المكان place. المكان. 地方。

Это место – ваша цель. 这个|地方|你的|目标 |||Ziel هذا|المكان|هدفكم|هدف this|place|your|goal Burası senin hedefin. This place is your goal. هذا المكان هو هدفك. 这个地方是你的目标。

Мы говорим: я дохожу до магазина. 我们|说|我|到达|到|商店 |||Ich erreiche|| نحن|نقول|أنا|أذهب مشياً|إلى|المتجر we|say|I|reach|to|the store Dizemos: vou à loja. Diyoruz ki, dükkana gidiyorum. We say: I reach the store. نحن نقول: أذهب إلى المتجر. 我们说:我到商店去。

Это значит: магазин моя цель, я иду и дохожу. 这|意思是|商店|我的|目标|我|正在走||到达 ||||||||komme an это|يعني|المتجر|هدف|هدف|أنا|أذهب|و|أصل this|means|the store|my|goal|I|go|and| Isso significa: a loja é meu objetivo, vou e chego. Bu şu anlama geliyor: Dükkan benim hedefim, giderim ve oraya ulaşırım. This means: the store is my goal, I go and reach it. هذا يعني: المتجر هو هدفي، أذهب وأصل. 这意味着:商店是我的目标,我去并且到达。

Если вы знаете английский язык, глагол доходить можно 如果|你|知道|英语|语言|动词|到达|可以 if|you|know|English|language|verb|to reach|can إذا|كنت|تعرف|الإنجليزية|لغة|الفعل|الوصول|ممكن Eğer İngilizce biliyorsanız, to reach fiili şöyle olabilir If you know English, the verb 'to reach' can be used. إذا كنت تعرف اللغة الإنجليزية، يمكن استخدام الفعل 'الوصول'. 如果你知道英语,动词到达可以用。

перевести как to get или to reach. перевод|像|到|得到|或者|到|到达 |||erhalten|||erreichen to translate|as||||| to translate|as|to|get|or|to|reach translate as to get or to reach. ترجم كـ to get أو to reach. 翻译为 to get 或 to reach.

Доходить – это процесс, дойти – результат. 到达|这是|过程|到达|结果 Prozess|||ankommen| الوصول|هو|عملية|الوصول|نتيجة to reach|this|process|to get to|result To reach is a process, to have reached is the result. الوصول هو عملية، بينما الوصول هو النتيجة. 到达是一个过程,达到是结果.

Мы используем оба глагола с предлогом «до» плюс падеж 我们|使用|两个|动词|和|介词|到|加上|格 |||||Präposition||| نحن|نستخدم|كلا|الفعلين|مع|حرف الجر|إلى|زائد|حالة we|use|both|verbs|with|preposition|'to'|plus|case We use both verbs with the preposition 'to' plus case. نستخدم كلا الفعلين مع حرف الجر "إلى" بالإضافة إلى الحالة. 我们用这两个动词加上介词“到”加上格.

два. 两个 two اثنان two. اثنان. 两个.

Например, доходить до магазина. 例如|到达|到|商店 for example|to reach|to|the store على سبيل المثال|الوصول|إلى|المتجر Dükkana ulaşmak gibi. For example, to reach the store. على سبيل المثال، الوصول إلى المتجر. 例如,走到商店。

Дойти до магазина. 到达|到|商店 to reach|to|the store الوصول|إلى|المتجر Dükkana yürüyün. To get to the store. الوصول إلى المتجر. 走到商店。

Давайте посмотрим пример. 让我们|看|例子 let's|take a look|an example دعونا|نرى|مثال Bir örneğe bakalım. Let's look at an example. دعونا نرى مثالاً. 让我们看一个例子。

Катя доходит до магазина и потом идёт направо. 卡佳|她到达|到|商店|然后|然后|她走|向右 |kommt||||||nach rechts كاتيا|تصل|إلى|المتجر|ثم|بعد ذلك|تذهب|إلى اليمين Katya|reaches|to|the store|and|then|goes|to the right Katya dükkâna ulaşır ve sonra sağa doğru yürür. Katya reaches the store and then goes right. كاتيا تصل إلى المتجر ثم تذهب إلى اليمين. 卡佳走到商店,然后向右走。

Мы используем глагол «доходить» обычно, когда мы описываем 我们|使用|动词|到达|通常|当|我们|描述 |||||||beschreiben نحن|نستخدم|الفعل|доходить|عادةً|عندما|نحن|نصف we|use|verb|to reach|usually|when|we|describe "Ulaşmak" fiilini genellikle bir şeyi tarif ederken kullanırız We usually use the verb 'to reach' when we describe نستخدم الفعل "يصل" عادةً عندما نصف 我们通常使用动词“到达”,当我们描述

наш маршрут, нашу дорогу, то, как мы идём. 我们的|路线|我们的|路|那|如何|我们|走 |Route|||||| our|route|our|road|how|how|we|walk our|route|our|road|that|how|we|go Rotamız, yolumuz, yürüdüğümüz yol. our route, our way, how we walk. مسارنا، طريقنا، كيف نسير. 我们的路线,我们的道路,以及我们如何走。

Костя дошёл до магазина и пошёл налево. 科斯佳|到达了|到|商店|和|走了|向左 |kam||||| Костيا|وصل|إلى|المتجر|و|ذهب|إلى اليسار Kostya|reached|to|the store|and|went|to the left Kostya dükkâna ulaştı ve sola döndü. Kostya reached the store and turned left. وصل كوستيا إلى المتجر ثم ذهب إلى اليسار. 科斯佳到达了商店,然后向左走。

Да? 是吗 Yes نعم؟ Right? أليس كذلك؟ 是吗?

Катя только доходит, ещё делает это действие. Katya|只|到达|还|做|这个|动作 Katya|only|is reaching|still|is doing|this|action كاتيا|فقط|تصل|لا زالت|تفعل|هذا|الفعل Katya oraya daha yeni varıyor, hala hareket ediyor. Katya is just arriving, she is still doing this action. كاتيا فقط تصل، لا تزال تقوم بهذا الفعل. 凯娅还在走,仍在做这个动作。

Костя уже дошёл – это результат. Kostya|已经|到达|这个|结果 Kostya|already|reached|this|result Костيا|уже|وصل|это|نتيجة Kostya çoktan başardı - sonuç bu. Kostya has already arrived – this is the result. كوستيا قد وصل بالفعل - هذه هي النتيجة. 科斯佳已经到了——这是结果。

Очень часто мы можем использовать этот глагол, когда, например, 非常|经常|我们|能|使用|这个|动词|当|例如 very|often|we|can|use|this|verb|when|for example جدا|كثيرا|نحن|نستطيع|استخدام|هذا|الفعل|عندما|على سبيل المثال Very often we can use this verb when, for example, غالبًا ما يمكننا استخدام هذا الفعل، عندما، على سبيل المثال, 我们很常可以使用这个动词,比如说,

вы не знаете дорогу, вы не знаете, куда вам идти, 你|不|知道|路|你|不|知道|哪里|你|去 |||den Weg|||||| أنتم|لا|تعرفون|الطريق||||إلى أين|لكم|تذهبون you|don't|know|the way|you|don't|know|where|you|go yolu bilmiyorsunuz, nereye gittiğinizi bilmiyorsunuz, you don't know the way, you don't know where to go, لا تعرف الطريق، لا تعرف إلى أين تذهب, 你不知道路,你不知道该往哪里走,

вы можете сказать: Извините, вы не знаете, как дойти 你|可以|说|对不起|你|不|知道|怎么|到达 ||||||||kommen أنت|تستطيع|أن تقول|عذرًا|أنت|لا|تعرف|كيف|تصل you|can|say|excuse me|you|not|know|how|to get "Özür dilerim, oraya nasıl gideceğinizi bilmiyorsunuz. you can say: Excuse me, do you know how to get يمكنك أن تقول: عذراً، هل تعرف كيف تصل إلى 你可以说:对不起,您不知道怎么走吗?

до университета? 到|大学 bis| قبل|الجامعة until|the university Üniversiteden önce mi? to the university? الجامعة؟ 到大学吗?

Или, если вы на машине: Вы не подскажете, как доехать 或者|如果|你|在|车上|您|不|指路|怎么|到达 |||||||würden Sie sagen|| أو|إذا|أنت|في|السيارة|أنت|لا|تخبرني|كيف|أصل or|if|you|by|car|you|not|tell|how|to get O si viene en coche: ¿Puede decirme cómo llegar? Ya da arabayla geliyorsanız: Oraya nasıl gideceğimi söyleyebilir misiniz? Or, if you are driving: Can you tell me how to get أو، إذا كنت بالسيارة: هل يمكنك أن تخبرني كيف أذهب إلى 或者,如果你开车:您能告诉我怎么去

до Москвы? 到|莫斯科 to|Moscow إلى|موسكو to Moscow? موسكو؟ 莫斯科吗?

Я потерялась. 我|迷路了 I|got lost Я|потерялась I got lost. لقد ضعت. 我迷路了。

Потеряться – это значит, вы не знаете дорогу, вы 迷路|这|意思是|你们|不|知道|路| Sich verlaufen.||||||| الضياع|هذا|يعني|أنت|لا|تعرف|الطريق| to get lost|this|means|you|not|know|the way| Kaybolmak, yolu bilmediğin anlamına gelir. To get lost means that you do not know the way, you الضياع يعني أنك لا تعرف الطريق، لقد 迷路是指你不知道路,你

потеряли ваш путь, вашу дорогу. 失去|你们的|路|你们的|路 verloren||Weg|deine|Weg فقدنا|طريقك|الطريق|طريقك|الطريق lost|your|way|your|road Yolunu kaybettin, yolunu. have lost your path, your road. فقدت طريقك، مسارك. 失去了你的方向,你的道路。

Ещё мы можем использовать этот глагол, когда мы говорим, 还|我们|能|使用|这个|动词|当|我们|说 also|we|can|use|this|verb|when|we|speak أيضا|نحن|نستطيع|استخدام|هذا|الفعل|عندما|نحن|نتحدث We can also use this verb when we say, يمكننا أيضًا استخدام هذا الفعل عندما نتحدث, 我们还可以在说的时候使用这个动词,

сколько времени нам нужно, чтобы быть в этом месте. 多少|时间|我们|需要|为了|在|这个|地方| how|much time|we|need|in order to|be|in|this|place كم|من الوقت|لنا|نحتاج|لكي|نكون|في|هذا|المكان how much time we need to be in this place. كم من الوقت نحتاج لنكون في هذا المكان. 我们需要多长时间才能到达这个地方。

Например, я дохожу до работы за двадцать минут. 例如|我|到达|到|工作|需要|二十|分钟 |||||in|zwanzig| على سبيل المثال|я|أذهب|إلى|العمل|في|عشرين|دقيقة for example|I|walk|to|work|in|twenty|minutes For example, it takes me twenty minutes to get to work. على سبيل المثال، أستغرق عشرين دقيقة للوصول إلى العمل. 例如,我走路去工作需要二十分钟。

За плюс время. 需要|加上|时间 for|plus|time من أجل|زائد|الوقت Plus time. زائد الوقت. 加上额外的时间。

Это значит, что мне нужно двадцать минут, чтобы дойти 这|意思是|这|我|需要|二十|分钟|为了|到达 ||||||||zu Fuß gehen Это|يعني|أن|لي|يحتاج|عشرون|دقيقة|لكي|أصل this|means|that|to me|need|twenty|minutes|in order to|walk That means I need twenty minutes to walk. هذا يعني أنني أحتاج إلى عشرين دقيقة للوصول. 这意味着我需要二十分钟才能到达。

до работы. 到|工作 until|work قبل|العمل before work. إلى العمل. 到工作。

Или, например, я доезжаю до университета за полчаса. 或者|例如|我|到达|到|大学|在|半小时 |||fahre |bis|||in einer halben Stunde أو|على سبيل المثال|я|أستغرق|إلى|الجامعة|في|نصف ساعة or|for example|I|get to|to|the university|in|half an hour Oder ich komme zum Beispiel in einer halben Stunde zur Universität. Or, for example, I get to the university in half an hour. أو، على سبيل المثال، أستغرق نصف ساعة للوصول إلى الجامعة. 或者,比如说,我半小时到达大学。

Это значит, что мне нужно полчаса, чтобы доехать 这|意思是|这|我|需要|半小时|为了|到达 this|means|that|I|need|half an hour|in order to|get there это|يعني|أن|لي|يحتاج|نصف ساعة|لكي|أصل That means I need half an hour to get هذا يعني أنني أحتاج إلى نصف ساعة للوصول 这意味着我需要半小时才能到达

до университета. 到|大学 until|the university قبل|الجامعة to the university. إلى الجامعة. 大学。

Университет – это моя цель. 大学|这是|我的|目标 The university|this|my|goal الجامعة|هو|هدف|هدف The university is my goal. الجامعة هي هدفي. 大学是我的目标。

То есть вот это место, это место, падеж два, – это 那个|是|这个|这个|地方|这是|||| that|is|this|this|place|this|place|case|two|this هذا|يكون|هنا|هذا|مكان|هذا|||| That is, this place, this place, case two, - this is أي أن هذا المكان، هذا المكان، حالة اثنين، هو 也就是说,这个地方,这个地方,第二格,就是

ваша цель, то, куда вы идёте, или то, куда вы едете. 你的|目标|那个|哪里|你们|走|或者|那个|哪里|你们|去 |Ziel||||||||| هدفكم|هدف|ما|إلى أين|أنتم|تذهبون|أو|ما|إلى أين|أنتم|تسيرون your|goal|that|where|you|are going|or|that|where|you|are going your goal, where you are going, or where you are heading. هدفك، المكان الذي تذهب إليه، أو المكان الذي تسافر إليه. 你的目标,你要去的地方,或者你要去的地方。

Итак, с этим глаголом понятно – давайте посмотрим глаголы 那么|和|这个|动词|明白|让我们|看|动词 ||||klar||| إذن|مع|بهذا|الفعل|واضح|دعونا|ننظر إلى|الأفعال so|with|this|verb|clear|let's|look at|verbs So, this verb is clear - let's look at the verbs. إذن، مع هذا الفعل الأمر واضح - دعونا نلقي نظرة على الأفعال 那么,这个动词很清楚——让我们看看动词。

с приставкой за-. 带有|前缀| |Präfix| مع|البادئة| with|prefix| with the prefix za-. مع البادئة زا-. 带前缀 za-.

И… Так, это у меня здесь… Это глагол заходить / зайти 和|那么|这个|在|我|这里|这个|动词|进入|进去 and|so|this|at|me|here|this|verb|to come in|to go in و|حسنا|هذا|لي|أنا|هنا|هذا|الفعل|يدخل|دخول And... So, I have here... This is the verb to enter / to come in. و... إذن، هذا هنا لدي... هذا هو الفعل زاهوديت / زاهتي. 嗯… 所以,这里有… 这是动词 заходить / зайти

и заезжать / заехать. 和|驶入|驶进去 and|to drive in|to stop by و|الدخول|الدخول and to drive in / to arrive. وزايرزات / زايه. 和 заезжать / заехать.

Очень интересный глагол, я очень люблю его объяснять. 非常|有趣的|动词|我|非常|喜欢|它|解释 very|interesting|verb|I|very|love|it|explain جدا|مثير للاهتمام|فعل|أنا|جدا|أحب|هو|يشرح A very interesting verb, I really love explaining it. فعل مثير للاهتمام، أحب شرحه كثيرًا. 这是一个非常有趣的动词,我非常喜欢解释它.

Мы используем этот глагол с предлогом «в», или «во», 我们|使用|这个|动词|和|介词|在|或者|在 |||||Präposition||| نحن|نستخدم|هذا|الفعل|مع|حرف الجر|في|أو|في we|use|this|verb|with|preposition|in|or|in We use this verb with the preposition 'in' or 'into', نحن نستخدم هذا الفعل مع حرف الجر "في"، أو "فِي"، 我们使用这个动词与介词“在”或“于”,

или с предлогом «на» плюс падеж четыре. 或者|和|介词|在|加上|格|四个 ||Präposition|||Fall (1)| أو|مع||على|زائد|حالة|أربعة or|with|the preposition|'on'|plus|case|four or with the preposition 'on' plus case four. أو مع حرف الجر "على" بالإضافة إلى الحالة الرابعة. 或者与介词“在”加上第四格.

Мы говорим, например: заходить в магазин. 我们|说|例如|进入|在|商店 we|say|for example|to go in|into|the store نحن|نقول|على سبيل المثال|الدخول|إلى|المتجر We say, for example: to enter the store. نقول، على سبيل المثال: الدخول إلى المتجر. 我们说,例如:进入商店.

Это значит, что вы идёте, потом вы заходите в магазин 这|意思是|这|你|走|然后|你|进入|在|商店 Das|das bedeutet|||||||| Это|يعني|أن|أنتم|تذهبون|ثم|أنتم|تدخلون|في|المتجر this|means|that|you|go|then|you|go into|into|the store This means that you are going, then you enter the store. هذا يعني أنك تذهب، ثم تدخل المتجر. 这意味着你走,然后你进入商店.

и идёте дальше. 和|你们走|更远 ||weiter و|تذهبون|إلى الأمام and|you go|further and you go further. وتتابعون السير. 然后继续前进。

Заходить – это значит «прийти в это место ненадолго и 进入|这|意思是|来到|到|这个|地方|不久|和 |||kommen||||für kurze Zeit| دخول|هذا|يعني|الوصول|إلى|هذا|المكان|لفترة قصيرة|و to drop by|this|means|to come|to|this|place|for a short time|and To enter means "to come to this place for a short time and الدخول يعني "القدوم إلى هذا المكان لفترة قصيرة و 进入意味着“短暂到达这个地方,然后

потом продолжить ваше действие «идти», продолжить вашу 然后|继续|你们的|动作|走|继续|你们的 then|continue|your|action|'go'|continue|your ثم|استمر|عملك|فعل|الذهاب|استمر|عملك then continue your action of 'going', continue your ثم متابعة عملكم "السير"، ومتابعة طريقكم". 继续你的“走”的动作,继续你的

дорогу». the road الطريق way". 旅程”。

Или мы можем сказать, например: я часто захожу на работу, 或者|我们|能|说|例如|我|经常|进去|在|工作 |||||||gehe|| أو|نحن|نستطيع|أن نقول|على سبيل المثال|أنا|غالبًا|أدخل|إلى|العمل or|we|can|say|for example|I|often|drop by|to|work Ou on peut dire, par exemple : je vais souvent au travail, Or we can say, for example: I often go to work, أو يمكننا أن نقول، على سبيل المثال: أنا غالبًا ما أذهب إلى العمل, 或者我们可以说,例如:我经常去上班,

беру документы и иду в другой офис. 我拿|文件|和|我走|到|另一个|办公室 ich nehme|||||| أأخذ|الوثائق|و|أذهب|إلى|آخر|مكتب I take|documents|and|I go|to|another|office Je prends les documents et vais dans un autre bureau. take the documents and go to another office. أخذ الوثائق وأذهب إلى مكتب آخر. 拿文件然后去另一个办公室。

Давайте посмотрим ещё один пример. 让我们|看|另一个|一个|例子 let's|take a look|another|one|example دعونا|نرى|مثال|آخر|مثال Let's look at another example. دعونا نلقي نظرة على مثال آخر. 让我们再看一个例子。

Света заходит в магазин за хлебом. Света|她进去|到|商店|为了|面包 |geht hinein||||Brot سفيتا|تدخل|إلى|المتجر|لشراء|الخبز Sveta|is going in|into|the store|for|bread Sveta goes to the store for bread. سفيتا تذهب إلى المتجر لشراء الخبز. 斯维塔去商店买面包。

Света зашла в магазин за хлебом. Света|她进了|在|商店|为了|面包 Sveta|went in|into|the store|for|bread سفيتا|دخلت|إلى|المتجر|من أجل|الخبز Sveta went into the store for bread. سفيتا دخلت المتجر لشراء الخبز. 斯维塔进商店买面包。

Заходит – процесс, зашла – результат. 她正在进|过程|她进了|结果 enters|process|entered|result يدخل|عملية|دخلت|نتيجة Entering is the process, having entered is the result. الدخول - عملية، دخلت - نتيجة. 进入是过程,进来是结果。

И вы, конечно, сейчас спросите, что значит «за хлебом». 和|你们|当然|现在|你们会问|什么|意思是|为了|面包 ||||werden|||| و|أنتم|بالطبع|الآن|ستسألون|ماذا|تعني|من أجل|الخبز and|you|of course|now|will ask|what|means|for|bread And you will certainly ask now what 'for bread' means. وأنتم، بالطبع، ستسألون الآن، ماذا يعني «لشراء الخبز». 你们当然会问,"买面包"是什么意思。

Мы также можем использовать глаголы заходить / зайти 我们|也|我们可以|使用|动词|进|进入 we|also|can|use|verbs|to drop by|to go in نحن|أيضا|نستطيع|استخدام|الأفعال|يدخل|دخول We can also use the verbs 'to enter' / 'to have entered'. يمكننا أيضًا استخدام الأفعال يدخل / دخل. 我们也可以使用动词进入/进来。

с предлогом за плюс падеж пять. 和|介词|为了|加上|格|五 with|preposition|for|plus|case|five مع|حرف الجر|من أجل|زائد|حالة|خمسة with the preposition 'for' plus case five. مع حرف الجر "за" بالإضافة إلى الحالة خمسة. 用介词“за”加上格的五个例子。

Света зашла в магазин за хлебом. Светa|她进了|在|商店|为了|面包 Sveta|||||Brot سفيتا|دخلت|إلى|المتجر|لشراء|الخبز Sveta|went in|into|the store|for|bread Sveta went into the store for bread. سفيتا دخلت المتجر لشراء الخبز. 斯维塔进了商店买面包。

Это значит: она зашла в магазин, чтобы купить хлеб. 这|意思是|她|她进了|在|商店|为了|买|面包 ||||||||Brot Это|يعني|هي|دخلت|إلى|المتجر|لكي|تشتري|خبز this|means|she|went in|into|the store|in order to|buy|bread This means: she went into the store to buy bread. هذا يعني: أنها دخلت المتجر لشراء الخبز. 这意味着:她进了商店去买面包。

Или, например: Я зашла в библиотеку за книгами. 或者|例如|我|我进了|在|图书馆|为了|书籍 |||ging||||Büchern أو|على سبيل المثال|أنا|دخلت|إلى|المكتبة|من أجل|الكتب or|for example|I|went in|into|the library|for|books Or, for example: I went into the library for books. أو، على سبيل المثال: أنا دخلت المكتبة لشراء الكتب. 或者,例如:我进了图书馆去借书。

Это значит: я зашла в библиотеку, чтобы взять книги. 这|意思是|我|进了|在|图书馆|为了|拿|书 |||||||um Bücher zu holen| Это|يعني|أنا|دخلت|في|المكتبة|لكي|أخذ|الكتب this|means|I|went in|into|the library|in order to|take|books This means: I went to the library to borrow books. هذا يعني: لقد دخلت المكتبة لأخذ الكتب. 这意味着:我进了图书馆,想借书。

Я надеюсь, что это вы понимаете. 我|希望|这|这|你们|理解 I|hope|that|this|you|understand أنا|آمل|أن|هذا|أنت|تفهم I hope you understand this. آمل أن تفهموا ذلك. 我希望你能理解这一点。

Давайте посмотрим ещё пример с глаголом заезжать / заехать, 让我们|看|另一个|例子|关于|动词|停车|停车 ||||||vorbeifahren| دعونا|نرى|مثال آخر|مثال|مع|الفعل|يدخل|دخول let's|take a look|another|example|with|the verb|to stop by|to drop by Let's look at another example with the verb 'to stop by' / 'to drive by,' دعونا نلقي نظرة على مثال آخر مع الفعل "يزور" / "زيارة" ، 让我们再看一个关于动词“ заезжать / заехать”的例子,

когда человек использует транспорт, чтобы двигаться. 当|人|使用|交通工具|为了|移动 ||verwendet||| عندما|الإنسان|يستخدم|وسائل النقل|لكي|يتحرك when|a person|uses|transport|in order to|move when a person uses transport to move. عندما يستخدم الشخص وسائل النقل للتحرك. 当一个人使用交通工具移动时。

Миша заезжает в магазин за водой. 米哈|正在开车去|到|商店|为了|水 |fährt in den|||| ميشا|يتوقف|في|المتجر|لشراء|الماء Misha|stops by|at|the store|for|water Misha is stopping by the store for water. ميشا يتوقف في المتجر لشراء الماء. 米沙去商店买水。

Миша заехал в магазин за водой. 米哈|他开车去过|到|商店|为了|水 |fuhr vorbei|||| ميشا|توقف|في|المتجر|لشراء|الماء Misha|stopped by|at|the store|for|water Misha est allé au magasin chercher de l'eau. Misha stopped by the store for water. ميشا توقف في المتجر لشراء الماء. 米沙去了商店买水。

Это – процесс, это – результат. 这是|过程|这是|结果 this|process|this|result Это|عملية|это|نتيجة This is a process, this is a result. هذا هو العملية، وهذا هو النتيجة. 这是一个过程,这是一个结果。

Миша заезжает в магазин, чтобы купить воду. 米哈|正在开车去|到|商店|为了|买|水 Misha|stops by|at|the store|in order to|buy|water ميشا|يتوقف|في|المتجر|لشراء|شراء| Misha is stopping by the store to buy water. ميشا يتوقف في المتجر لشراء الماء. 米沙去商店是为了买水。

Заезжает – сейчас, заехал – уже результат. 现在||已经||结果 is arriving|now|has arrived|already|result يدخل|الآن|دخل|بالفعل|نتيجة Arrives - now, arrived - already a result. يصل - الآن، وصل - بالفعل نتيجة. 进来了 - 现在,进来了 - 已经有结果了。

И ещё один момент. 和|另一个|一个|事情 and|another|one|moment و|بعد|واحد|لحظة And one more thing. وهناك نقطة أخرى. 还有一个点。

Вы, конечно, можете использовать этот глагол ещё с союзом 您|当然|可以|使用|这个|动词|还|和|连词 you|of course|can|use|this|verb|still|with|conjunction أنتم|بالطبع|يمكنكم|استخدام|هذا|الفعل|مرة أخرى|مع|حرف العطف Naturalmente, puoi anche usare questo verbo con la congiunzione You can, of course, use this verb with the conjunction بالطبع، يمكنك استخدام هذا الفعل مع حرف العطف بعد. 当然,您可以将这个动词与连词一起使用。

«к» или «ко» плюс падеж три, если вы говорите о 到|或者|到|加上|格|三|如果|您|说|关于 to||to|plus|case|three|if|you|speak|about إلى||إلى|زائد|حالة|ثلاثة|إذا|أنت|تتحدث|عن "k" o "ko" più il caso tre se stai parlando "to" or "towards" plus case three if you are talking about "إلى" أو "إلى" بالإضافة إلى الحالة الثالثة، إذا كنت تتحدث عن “到”或“到”加上第三格,如果您在谈论

человеке. man الإنسان about a person. الإنسان. 人。

Здесь мы используем вопрос «к кому?» 在这里|我们|使用|问题|向|谁 here|we|use|the question|to|whom هنا|نحن|نستخدم|سؤال|إلى|من؟ Here we use the question "to whom?" هنا نستخدم السؤال "إلى من؟" 这里我们使用问题“去谁那里?”

или вы также можете использовать вопрос «куда?». 或者|你|也|可以|使用|问题|哪里 or|you|also|can|use|question|where أو|أنت|أيضًا|تستطيع|استخدام|سؤال|إلى أين or you can also use the question "where to?". أو يمكنك أيضًا استخدام السؤال "إلى أين؟". 或者你也可以使用问题“去哪里?”

Куда. 哪里 Where إلى أين Where to. إلى أين. 去哪里。

Например, когда я еду на работу, я всегда заезжаю 比如|当|我|去|到|工作|我|总是|顺路去 ||||||||vorbeifahre على سبيل المثال|عندما|أنا|أقود|إلى|العمل|أنا|دائمًا|أوقف for example|when|I|go|to|work|I|always|stop by For example, when I go to work, I always stop by على سبيل المثال، عندما أذهب إلى العمل، أذهب دائماً 例如,当我去上班时,我总是会去

к бабушке. 到|奶奶 to|grandmother إلى|الجدة my grandmother's. إلى جدتي. 奶奶那里。

К кому? 到|谁 to|whom إلى|من To whom? إلى من؟ 去谁那里?

или куда? 或者|哪里 or|where أو|إلى أين or where? أو إلى أين؟ 或者去哪里?

– к бабушке. 向|奶奶 to|grandmother إلى|الجدة - to grandmother. – إلى الجدة. – 去奶奶家。

Это значит, что вы едете на работу, заезжаете в место, 这|意思是|你|你们|正在去|到|工作|正在顺路去|到|地方 |||||||fahren hinein|| Это|يعني|أن|أنت|تقود|إلى|العمل|تتوقف|في|المكان this|means|that|you|are going|to|work|stop by|at|a place This means that you are going to work, stopping by a place, هذا يعني أنك ذاهب إلى العمل، وتذهب إلى المكان, 这意味着你去上班,顺便去你奶奶住的地方,

где живёт ваша бабушка, к бабушке, и потом опять 在哪里|住|你的|奶奶|向|奶奶|和|然后|再次 where|lives|your|grandmother|to|grandmother|and|then|again أين|تعيش|جدتك|جدة|إلى|جدة|و|ثم|مرة أخرى where your grandmother lives, to grandmother, and then again حيث تعيش جدتك، إلى الجدة، ثم تعود مرة أخرى 去奶奶家,然后再继续去上班,继续你的路。

едете на работу, продолжаете ваш путь. 正在去|到|工作|继续|你的|路程 |||setzen fort||Weg تسيرون|إلى|العمل|تواصلون|طريقكم|الطريق you are going|to|work|continue|your|way you go to work, continuing your journey. إلى العمل، وتتابع طريقك.

Или, например, сегодня мне нужно зайти к подруге. 或者|例如|今天|我|需要|去|向|女朋友 or|for example|today|I|need|to drop by|to|a friend أو|على سبيل المثال|اليوم|لي|يجب|زيارة|إلى|الصديقة Ou, par exemple, aujourd'hui, je dois rendre visite à un ami. Or, for example, today I need to stop by a friend's. أو، على سبيل المثال، اليوم أحتاج إلى زيارة صديقتي. 或者,比如说,今天我需要去朋友家。

Да, например, когда вы будете идти домой, вам нужно зайти 是的|例如|当|你们|将要|走|回家|你们|需要|去 yes|for example|when|you|will|go|home|you|need|stop by نعم|على سبيل المثال|عندما|أنت|ستكون|تذهب|إلى المنزل|لك|يجب|الدخول Yes, for example, when you are going home, you need to stop by نعم، على سبيل المثال، عندما تذهبون إلى المنزل، تحتاجون إلى زيارة 是的,比如说,当你回家的时候,你需要去

к подруге. 向|女朋友 to|a girlfriend إلى|الصديقة a friend's. صديقتي. 朋友家。

Итак, я надеюсь, что это было вам понятно. 所以|我|希望|这|这|是|你们|明白 ||hoffe||||| إذن|أنا|آمل|أن|هذا|كان|لكم|واضحا so|I|hope|that|this|was|to you|clear Voilà, j'espère que c'était clair pour vous. So, I hope this was clear to you. لذا، آمل أن يكون هذا واضحًا لكم. 所以,我希望这对你来说是清楚的。

А сейчас мы, как обычно, сделаем с вами небольшое 现在|现在|我们|像|通常|我们将做|和|你们|小的 and|now|we|as|usual|will do|with|you|small الآن|الآن|نحن|كما|عادة|سنقوم|مع|كم|صغير And now we will, as usual, do a small exercise together. والآن، كما هو معتاد، سنقوم معًا بتمرين صغير 现在我们像往常一样,做一个小练习

упражнение, чтобы вы попрактиковались самостоятельно использовать 练习|为了|你们|你们练习了|独立地|使用 Übung (1)|||üben|| تمرين|لكي|أنت|تتدرب|بشكل مستقل|تستخدم exercise|in order to|you|practice|independently|use This is to help you practice using these verbs in sentences on your own. لكي تتدربوا على استخدام هذه الأفعال بمفردكم في الجمل. 让你们自己练习使用这些动词

эти глаголы в предложениях. 这些|动词|在|句子里 |||Sätzen هذه|الأفعال|في|الجمل these|verbs|in|sentences questi verbi nelle frasi. Let's take a look at the exercise. دعونا نلقي نظرة على التمرين. 在句子中。

Давайте посмотрим упражнение. 让我们|看|练习 let's|take a look|exercise دعونا|نرى|التمرين 让我们来看一下练习。

Итак, мы сейчас сделаем с вами небольшое упражнение. 那么|我们|现在|我们将做|和|你们|小的|练习 |||machen|||| إذن|نحن|الآن|سنقوم|||صغير|تمرين so|we|now|will do|||small|exercise So, we are going to do a small exercise together. إذن، سنقوم الآن بتمرين صغير معكم. 那么,我们现在来做一个小练习。

Как обычно, мы читаем предложение или диалог, вы думаете, 如何|通常|我们|我们读|句子|或者|对话|你们|你们想 as usual|usually|we|read|a sentence|or|a dialogue|you|think كما|المعتاد|نحن|نقرأ|جملة|أو|حوار|أنت|تفكر As usual, we read a sentence or a dialogue, you think, كما هو معتاد، نقرأ جملة أو حوار، تفكرون, 和往常一样,我们读一个句子或对话,你思考,

пишете правильный ответ, потом я пишу правильный you write the correct answer, then I write the correct تكتبون الإجابة الصحيحة، ثم أكتب الإجابة الصحيحة, 写下正确的答案,然后我写下正确的

ответ, вы проверяете, и я объясняю, почему мы используем answer, you check, and I explain why we use تتحققون، وأنا أشرح لماذا نستخدم 答案,你检查,然后我解释我们为什么使用

этот глагол. 这个|动词 this|verb هذا|الفعل this verb. هذا الفعل. 这个动词。

Итак, начнём с предложения один. 那么|我们开始|从|句子|一 so|let's start|with|sentence|one إذن|سنبدأ|من|الجملة|واحدة So, let's start with sentence one. إذن، دعنا نبدأ بالجملة الأولى. 那么,我们从句子一开始。

Здесь будет маленькая ситуация. 这里|将会|小的|情况 here|will be|small|situation هنا|ستكون|صغيرة|حالة Here will be a small situation. هنا ستكون هناك حالة صغيرة. 这里会有一个小情况。

Давайте прочитаем. 让我们|我们读 let's|read دعونا|نقرأ Let's read. دعنا نقرأ. 让我们来读一下。

Девочка до парка и остановилась. 女孩|到|公园|和|停下了 ||dem Park|| الفتاة|إلى|الحديقة|و|توقفت The girl|to|the park|and|stopped The girl walked to the park and stopped. الفتاة ذهبت إلى الحديقة وتوقفت. 女孩走到公园停下了。

Она позвонила подруге и спросила, где она. 她|打电话|给朋友|和|问|哪里|她 |rief an||||| هي|اتصلت|بالصديقة|و|سألت|أين|هي she|called|friend|and|asked|where|she Elle a appelé une amie et lui a demandé où elle était. She called her friend and asked where she was. اتصلت بصديقتها وسألتها أين هي. 她给朋友打了电话,问她在哪里。

Подруга ответила, что ей нужно к бабушке, а потом 朋友|回答|她|她|需要|去|奶奶|而且|然后 friend|replied|that|she|needs|to|grandmother|and|then صديقة|أجابت|أن|لها|تحتاج|إلى|جدتها|و|بعد ذلك The friend replied that she needed to go to her grandmother's, and then أجابت الصديقة أنها بحاجة للذهاب إلى جدتها، ثم 朋友回答说她需要去奶奶那里,然后

ещё на рынок за фруктами. 还|去|市场|买|水果 ||||Obst kaufen مرة أخرى|إلى|السوق|لشراء|الفواكه still|to|the market|for|fruits to the market for fruits. إلى السوق لشراء الفواكه. 还要去市场买水果。

Она пообещала до парка за двадцать минут. 她|她承诺|到|公园|在|二十|分钟 |||dem Park||| هي|وعدت|إلى|الحديقة|خلال|عشرين|دقيقة she|promised|to|the park|in|twenty|minutes Elle a promis d'arriver au parc en vingt minutes. She promised to get to the park in twenty minutes. لقد وعدت أن تصل إلى الحديقة في عشرين دقيقة. 她承诺在二十分钟内到公园。

Понимаете ситуацию? 你们明白|情况 Do you understand|the situation هل تفهمون|الوضع Do you understand the situation? هل تفهم الوضع؟ 你明白情况吗?

Пишите ваш ответ, и я тоже пишу мой ответ. 写|你的|回答|和|我|也|写|我的|回答 ||Antwort|||||| اكتبوا|جوابكم|جواب|و|أنا|أيضا|أكتب|جوابي| write|your|answer|and|I|also|write|my|answer Write your answer, and I will write my answer too. اكتب إجابتك، وسأكتب إجابتي أيضًا. 写下你的回答,我也写下我的回答。

Закончили? 完成了吗 Finished هل انتهينا؟ Are we done? هل انتهينا؟ 结束了吗?

давайте проверим! 让我们|检查 |lass uns überprüfen دعونا|نتحقق let's|check let's check! لنقم بالتحقق! 让我们检查一下!

Девочка дошла или доехала до парка и остановилась. 女孩|她走到了|或者|她坐车到了|到|公园|和|她停下了 |zu Fuß gegangen||gefahren|||| الفتاة|مشيت|أو|وصلت بالسيارة|إلى|الحديقة|و|توقفت the girl|walked|or|rode|to|the park|and|stopped The girl walked or drove to the park and stopped. وصلت الفتاة إلى الحديقة وتوقفت. 女孩走到或坐车到公园并停下了。

Здесь мы можем использовать глаголы «дойти» или «доехать», 在这里|我们|可以|使用|动词|走到|或者|坐车到 |||||zu Fuß gehen||fahren هنا|نحن|يمكننا|استخدام|الأفعال|المشي|أو|القيادة here|we|can|use|verbs|'to walk'|or|'to drive' Here we can use the verbs "to walk" or "to drive," هنا يمكننا استخدام الأفعال "وصلت" أو "وصلت بالسيارة" ، 在这里我们可以使用动词“走到”或“坐车到”,

потому что мы не знаем, может быть, она была на |||||||||在 because|that|we|not|know|maybe|be|she|was|at لأن|ما|نحن|لا|نعرف|ربما|تكون|هي|كانت|في because we don't know, maybe she was on لأننا لا نعرف، ربما كانت في 因为我们不知道,也许她是

велосипеде, может быть, она шла пешком. 自行车上|可能|是|她|她走|徒步 by bicycle|maybe|be|she|walked|on foot دراجة|ربما|تكون|هي|مشى|على الأقدام on a bicycle, maybe she was walking. على الدراجة، ربما كانت تسير على الأقدام. 骑自行车,也许她是走路的。

Но это результат, поэтому нам нужно использовать 但是|这个|结果|所以|我们|需要|使用 but|this|result|therefore|we|need|to use لكن|هذه|النتيجة|لذلك|لنا|نحتاج|استخدام But this is the result, so we need to use لكن هذه هي النتيجة، لذلك نحتاج إلى استخدام 但这是结果,所以我们需要使用

глагол СВ. 动词|完成体动词 verb|perfective aspect الفعل|تام the perfective verb. الفعل التام. 动词完结体。

И у нас есть «до парка». 和|在|我们|有|到|公园 |||||zum Park و|لدينا|نحن|يوجد|إلى|الحديقة and|with|us|have|to|the park And we have "to the park." ولدينا "إلى الحديقة". 而且我们有“到公园”。

Парк – это её цель, поэтому мы используем приставку 公园|这是|她的|目标|所以|我们|使用|前缀 |||Ziel|||| حديقة|هو|هدفها|هدف|لذلك|نحن|نستخدم|البادئة The park|is|her|goal|therefore|we|use|the prefix The park is her goal, so we use the prefix الحديقة هي هدفها، لذلك نستخدم البادئة 公园是她的目标,所以我们使用前缀

до-. do-. دو-. 到-.

Подруга ответила, что ей нужно зайти или заехать 朋友|她回答|她说|她|需要|进去|或者|驶入 |||||vorbeikommen||vorbeikommen صديقة|أجابت|أن|لها|يجب|الدخول|أو|المرور friend|replied|that|she|needs|to stop by|or|to drop by My friend replied that she needs to stop by or drive by أجابت صديقتها أنها بحاجة للذهاب أو المرور 朋友回答说她需要去看望奶奶,之后还要去市场。

к бабушке, а потом ещё зайти или заехать на рынок. 到|奶奶|而且|然后|还|进去|或者|驶入|到|市场 to|grandmother|and|then|also|stop by|or|drive by|to the|market إلى|الجدة|ولكن|بعدين|أيضا|الدخول|أو|التوقف|في|السوق her grandmother's, and then also stop by or drive by the market. إلى جدتها، ثم الذهاب أو المرور إلى السوق.

Мы не знаем, подруга идёт пешком или, может быть, 我们|不|知道|女朋友|她走|步行|或者|可能|是 we|don't|know|friend|is going|on foot|or|maybe|be نحن|لا|نعرف|صديقة|تذهب|مشياً|أو|ربما|تكون We don't know if the friend is walking or maybe, نحن لا نعرف، هل الصديقة تسير على الأقدام أم ربما, 我们不知道,朋友是走路还是,也许

она тоже на велосипеде, поэтому мы можем использовать 她|也|在|自行车上|所以|我们|可以|使用 she|also|on|a bicycle|therefore|we|can|use هي|أيضا|على|الدراجة|لذلك|نحن|يمكننا|استخدام she is also on a bicycle, so we can use هي أيضًا على الدراجة، لذلك يمكننا استخدام 她也是骑自行车,所以我们可以使用

глаголы (глагол) зайти и глагол заехать. 动词|动词|走进|和|动词|开车到 verbs|(verb)|to drop in|and|verb|to stop by الأفعال|فعل|دخول||فعل|زيارة the verbs (verb) to stop by and the verb to drive by. الفعل (الفعل) الدخول والفعل الوصول. 动词(动词)进去和动词开车过来。

Но это результат. 但是|这是|结果 but|this|result لكن|هذه|نتيجة But this is the result. لكن هذه هي النتيجة. 但这就是结果。

Да? Yes? نعم؟ 是吗?

Ей нужен результат, поэтому мы используем глагол СВ. She needs a result, so we use the perfective verb. إنها بحاجة إلى نتيجة، لذلك نستخدم الفعل س.ف. 她需要结果,所以我们使用动词完美体。

Смотрите: здесь «зайти к кому? Look: here is "to visit someone?" انظروا: هنا "زيارة إلى من؟ 看:这里是“去找谁?”

к бабушке». to grandmother." إلى الجدة". 去奶奶那里。”

Вот здесь живёт бабушка. 这里|这里|住|奶奶 here|here|lives|grandmother هنا|هنا|تعيش|الجدة Here lives the grandmother. هنا تعيش الجدة. 这里住着奶奶。

Вот здесь парк – цель этой девочки. 这里|这里|公园|目标|这个|女孩 here|here|park|goal|this|girl هنا|هنا|حديقة|هدف|هذه|الفتاة Here is the park - the goal of this girl. هنا الحديقة - هدف هذه الفتاة. 这里是公园——这个女孩的目的地。

Она идёт в парк, но она зашла к бабушке (или заехала) 她|正在去|到|公园|但是|她|顺便去|到|奶奶|或者|顺便开车去 ||||||||||vorbeigefahren هي|تذهب|إلى|الحديقة|لكن|هي|دخلت|إلى|الجدة|أو|زارت بالسيارة she|is going|to|the park|but|she|stopped by|at|grandmother|or|drove by She is going to the park, but she stopped by her grandmother's (or visited her) هي ذاهبة إلى الحديقة، لكنها زارت الجدة (أو توقفت عندها) 她去公园,但她先去奶奶那里(或者开车去)。

и потом на рынок, чтобы купить фрукты. 和|然后|到|市场|为了|买|水果 and|then|to|the market|in order to|buy|fruits و|بعد|إلى|السوق|لشراء|شراء|الفواكه and then to the market to buy fruits. ثم إلى السوق لشراء الفواكه. 然后去市场买水果。

Здесь рынок. 这里|市场 here|market هنا|السوق Here is the market. هنا السوق. 这里是市场。

Она зашла на рынок, и потом она продолжает идти в парк. 她|她进了|到|市场|然后|然后|她|她继续|走|到|公园 she|went in|to the|market|and|then|she|continues|to go|to the|park هي|دخلت|إلى|السوق|و|ثم|هي|تواصل|السير|إلى|الحديقة Elle est allée au marché, puis elle continue d'aller au parc. She entered the market, and then she continues to walk to the park. دخلت السوق، ثم استمرت في الذهاب إلى الحديقة. 她走进市场,然后继续走向公园。

И она пообещала дойти или доехать до парка за двадцать 而且|她|她承诺|走到|或者|坐车到|到||在|二十 ||hat versprochen|zu Fuß gehen||||||zwanzig هي|هي|وعدت|المشي|أو|القيادة|إلى|الحديقة|خلال|عشرين and|she|promised|walk|or|drive|to|the park|in|twenty And she promised to reach the park in twenty وقد وعدت أن تصل إلى الحديقة في غضون عشرين 她承诺在二十分钟内到达公园。

минут. 分钟 minutes دقيقة minutes. دقيقة. 分钟。

Пообещать. 承诺 Versprechen. وعد To promise To promise. وعد. 承诺。

Обещать / пообещать плюс инфинитив, но нам нужен 承诺|承诺|加上|不定式|但是|我们|需要 versprechen|||||| وعد|وعد بـ|زائد|مصدر|لكن|لنا|مطلوب to promise|promised|plus|infinitive|but|we|need To promise / to promise plus infinitive, but we need الوعد / وعد زائد مصدر، لكننا بحاجة إلى 承诺 / 承诺加不定式,但我们需要

результат, поэтому это глагол СВ. 结果|所以|这是|动词|完成体动词 result|therefore|this|verb|perfective aspect نتيجة|لذلك|هذا|فعل|فعل تام the result, so this is a perfective verb. النتيجة، لذلك هذا فعل تام. 结果,所以这是一个完美动词。

Парк – её цель плюс ей нужно двадцать минут, поэтому 公园|她的|目标|加上|她|需要|二十|分钟|所以 The park|her|goal|plus|she|needs|twenty|minutes|therefore الحديقة|لها|هدف|زائد|لها|يحتاج|عشرون|دقيقة|لذلك The park is her goal plus she needs twenty minutes, so الحديقة - هدفها زائد تحتاج إلى عشرين دقيقة، لذلك 公园 - 她的目标,加上她需要二十分钟,所以

мы используем приставку до-. 我们|使用|前缀| ||Präfix| نحن|نستخدم|البادئة| we|use|prefix| we use the prefix 'do-'. نحن نستخدم البادئة "دو-". 我们使用前缀“до-”。

Надеюсь, вы все глаголы написали правильно. 我希望|你们|所有|动词|写了|正确 |||||richtig آمل|أنتم|جميع|الأفعال|كتبتم|بشكل صحيح I hope|you|all|verbs|wrote|correctly I hope you wrote all the verbs correctly. آمل أنكم كتبتم جميع الأفعال بشكل صحيح. 希望你们所有的动词都写对了。

Давайте посмотрим пример номер два. 让我们|看|例子|号码|二 let's|look|example|number|two دعونا|نرى|مثال|رقم|اثنان Let's look at example number two. دعونا نرى المثال رقم اثنان. 让我们看一下第二个例子。

Извините, вы не знаете, как до метро «Театральная»? 对不起|你|不|知道|如何|到|地铁|Театральная |||||||Theaterplatz عذرًا|أنت|لا|تعرف|كيف|إلى|المترو|تياترالنايا excuse me|you|don't|know|how|to|the subway|Teatralnaya Excusez-moi, savez-vous comment vous rendre à la station de métro Teatralnaya ? Excuse me, do you know how to get to the 'Teatralnaya' metro station? عذرًا، هل تعرف كيف تصل إلى مترو "تياترالنايا"؟ 对不起,请问你知道怎么到“剧院”地铁站吗?

Вам нужно до почты, потом идти направо, там будет 您|需要|到|邮局|然后|走|向右|那里|会有 |||der Post||||| لك|تحتاج|إلى|البريد|ثم|تذهب|إلى اليمين|هناك|سيكون you|need|to|the post office|then|go|to the right|there|will be You need to go to the post office, then turn right, there will be عليك الذهاب إلى البريد، ثم تذهب إلى اليمين، هناك سيكون 你需要到邮局,然后向右走,那里会有

станция «Театральная». 车站|Театральная station|Theatrical المحطة|المسرح station "Teatralnaïa". the "Teatralnaya" station. محطة "المسرح". “剧院”站。

Вы можете до неё пешком. 您|可以|到|她|步行 you|can|to|her|on foot أنت|تستطيع|إلى|إليها|مشياً على الأقدام Vous pouvez y aller à pied. You can walk there. يمكنك الذهاب إليها سيرًا على الأقدام. 你可以步行到那里。

Подумайте, напишите ответы и проверяйте. 想想|写下|答案|和|检查 ||||überprüfen Sie فكروا|اكتبوا|الإجابات|و|تحققوا Think|write|answers|and|check Think, write down the answers, and check. فكر، اكتب الإجابات وتحقق منها. 想一想,写下答案并检查。

Написали? 你们写了吗 Did they write كتبوا Did you write it? هل كتبتم؟ 写了吗?

Давайте проверим! 让我们|检查一下 let's|check دعونا|نتحقق Let's check! دعونا نتحقق! 我们来检查一下!

Извините, вы не знаете, как дойти или доехать до 对不起|你|不|知道|如何|到达|或者|到达|到 excuse me|you|don't|know|how|to get there|or|to drive there|to عذرًا|أنت|لا|تعرف|كيف|تصل مشيًا|أو|تصل بالسيارة|إلى Excuse me, do you know how to get to عذرًا، هل تعرفون كيف تصلون إلى 对不起,您不知道怎么走到或到达

метро «Театральная»? 地铁|Театральная metro|Theatrical مترو|تياترالنaya the "Teatralnaya" metro station? محطة مترو "تياترالنايا"؟ 地铁“剧院”吗?

Здесь мы можем использовать глаголы СВ дойти или доехать, 在这里|我们|可以|使用|动词|完成体|到达|或者|到达 here|we|can|use|verbs|perfective aspect|reach on foot|or|reach by vehicle هنا|نحن|يمكننا|استخدام|الأفعال|совершенного вида|الوصول|أو|القيادة Here we can use the verbs to reach or to get to, هنا يمكننا استخدام الأفعال СВ للوصول أو الذهاب, 在这里我们可以使用动词"到达"或"乘车到达",

потому что нам нужен результат. ||我们|需要|结果 because|that|we|need|result لأن|ما|لنا|مطلوب|نتيجة because we need a result. لأننا بحاجة إلى نتيجة. 因为我们需要结果。

Но этот человек, он не знает дорогу, он не знает, ему 但是|这个|人|他|不|知道|路|他|不|知道|他 but|this|person|he|doesn't|know|the way|he|doesn't|know|to him لكن|هذا|الرجل|هو|لا|يعرف|الطريق|هو|لا|يعرف|له But this person, he doesn't know the way, he doesn't know, he لكن هذا الشخص، هو لا يعرف الطريق، هو لا يعرف، يحتاج 但是这个人,他不知道路,他不知道,他需要

нужен транспорт или он может пойти пешком… Это |||||||这 needed|transport|or|he|can|go|on foot|this يحتاج|وسيلة النقل|أو|هو|يستطيع|الذهاب|مشياً على الأقدام|هذا needs transportation or he can go on foot… This is إلى وسيلة نقل أو يمكنه الذهاب سيرا على الأقدام… هذا 交通工具还是可以走路……这是

будет зависеть от того, где происходит ситуация. 将会|依赖|从|那|哪里|发生|情况 will|depend|on|that|where|happens|situation سيكون|يعتمد|على|ذلك|أين|تحدث|الحالة it will depend on where the situation is happening. سيعتمد على المكان الذي تحدث فيه الحالة. 这将取决于情况发生的地方。

Если эти люди в метро, то человек может спросить, 如果|这些|人|在|地铁|那么|人|可以|问 if|these|people|in|the subway|then|a person|can|ask إذا|هؤلاء|الناس|في|المترو|فإن|الشخص|يمكن|أن يسأل If these people are in the subway, then a person can ask, إذا كان هؤلاء الأشخاص في المترو، يمكن للشخص أن يسأل, 如果这些人在地铁里,人可以问,

как доехать до метро «Театральная». 如何|到达|到|地铁|Театральная how|to get|to|the subway|Teatralnaya كيف|أذهب|إلى|المترو|تياترالنایا how to get to the "Teatralnaya" subway station. كيف يمكن الوصول إلى مترو "تياترالنايا". 怎么到地铁“剧院站”。

Если они на улице, он может сказать «как дойти» или 如果|他们|在|街上|他|可以|说|如何|到达|或者 if|they|on|the street|he|can|say|how|to get|or إذا|هم|في|الشارع|هو|يمكن|أن يقول|كيف|الوصول| If they are on the street, he can say "how to get there" or إذا كانوا في الشارع، يمكنه أن يقول "كيف أذهب" أو 如果他们在街上,他可以说“怎么走”或者

«как доехать до метро «Театральная». 如何|到达|到|地铁|Театральная how|to get|to|the subway|Teatralnaya كيف|أذهب|إلى|المترو|تياترالنایا "How to get to the metro station 'Teatralnaya'? «كيف تصل إلى مترو «تياترالنايا». “怎么到达地铁‘戏剧’。”},{

Вам нужно дойти до почты, потом идти направо. 您|需要|到达|到|邮局|然后|走|向右 ||||Postamt||| Вам|нужно|дойти|до|почты|потом|идти|направо you|need|to get|to|the post office|then|go|to the right You need to walk to the post office, then go right. يجب عليك الذهاب إلى مكتب البريد، ثم تذهب إلى اليمين.

Смотрите, у нас есть фраза «Вы можете дойти до неё 看|我们|我们|有|短语|您|可以|到达|到|她 look|at|us|have|phrase|you|can|reach|to|her انظروا|لدينا|نحن|عبارة||Вы|можете|الوصول|إلى|هي Look, we have the phrase 'You can walk to it انظر، لدينا عبارة «يمكنك الوصول إليها

пешком». 步行 on foot مشيًا on foot'. سيرا على الأقدام».

До неё – до станции. 到|她|到|车站 until|her|to|the station إلى|هي|إلى|المحطة To it - to the station. إلى هناك - إلى المحطة. 到她那里 - 到车站。

Если можно дойти пешком, значит, здесь мы тоже используем 如果|可以|到达|步行|那么|这里|我们|也|使用 |||zu Fuß||||| إذا|يمكن|الوصول|سيرًا على الأقدام|يعني|هنا|نحن|أيضًا|نستخدم if|can|walk|on foot|then|here|we|also|use If it is possible to walk, then here we also use إذا كان بالإمكان الوصول إليها سيرًا على الأقدام، فهذا يعني أننا هنا أيضًا نستخدم 如果可以步行到达,那么我们在这里也使用

глагол «дойти», потому что этому человеку не нужно 动词|到达|||这个|人|不|需要 verb|'to reach'|because|that|this|person|not|needed الفعل|الوصول|لأن|ما|لهذا|الشخص|لا|يحتاج the verb "to reach", because this person does not need الفعل "الوصول"، لأن هذا الشخص لا يحتاج إلى 动词“到达”,因为这个人不需要

использовать транспорт. 使用|交通工具 use|transport استخدام|النقل to use transport. استخدام وسائل النقل. 使用交通工具。

И станция «Театральная» – это наша цель, здесь цель 和|车站|Театральная|这是|我们的|目标|这里|目标 and|the station|'Theatrical'|this|our|goal|here|goal و|المحطة|المسرح|هذه|هدفنا|هدف|هنا| And the station "Theatrical" is our goal, here is the goal. محطة "المسرح" هي هدفنا، هنا الهدف 而“剧院站”就是我们的目标,这里是目标

– почта, здесь – она (она – это станция «Театральная»), 邮局|这里|她|这是|这是|车站|Театральная post|here|she||this|station|'Theatrical' البريد|هنا|هي||هذه|محطة|مسرحية - the post office, here - it (it is the station "Theatrical"), - البريد، هنا - هي (هي محطة "المسرح")، – 邮局,这里 – 它(它是“剧院站”),

поэтому мы используем глагол с приставкой до-. 所以|我们|使用|动词|带有|前缀| therefore|we|use|verb|with|prefix| لذلك|نحن|نستخدم|الفعل|مع|البادئة| so we use the verb with the prefix 'do-'. لذلك نستخدم الفعل مع البادئة "دو-". 所以我们使用带前缀的动词do-.

Итак, я надеюсь, что это упражнение было для вас 那么|我|希望|这|这个|练习|是|对于|你们 so|I|hope|that|this|exercise|was|for|you إذن|أنا|آمل|أن|هذا|تمرين|كان|لـ|كم So, I hope this exercise was helpful for you. لذا، آمل أن يكون هذا التمرين قد كان مفيدًا لكم 那么,我希望这个练习对你有帮助

очень лёгким, потому что вы всё поняли и написали 非常|容易|因为|你|你们|所有|理解了|和|写了 |sehr einfach||||||| جدا|سهلاً|لأن|ما|أنتم|كل شيء|فهمتم|و|كتبتم very|easy|because|that|you|everything|understood|and|wrote very easy, because you understood everything and wrote سهل جداً، لأنك فهمت كل شيء وكتبته 非常简单,因为你们都理解并写对了

все глаголы правильно. 所有|动词|正确地 all|verbs|correctly كل|الأفعال|بشكل صحيح all the verbs correctly. جميع الأفعال بشكل صحيح. 所有动词都正确。

Но для того чтобы вы ещё больше могли попрактиковаться 但是|为了|使得|以便|你们|更|多|能够|练习 ||||||||üben لكن|من أجل|ذلك|لكي|أنتم|أكثر|المزيد|تستطيعون|ممارسة but|in order|that|to|you|even|more|could|practice But in order for you to practice even more لكن لكي تتمكن من ممارسة المزيد 但为了让你们能更好地练习

использовать эти глаголы, как всегда, внизу по ссылке 使用|这些|动词|像|总是||通过|链接 |||||unten (1)||Link (1) استخدام|هذه|الأفعال|كما|دائماً|في الأسفل|على|الرابط use|these|verbs|as|always|below|by|link using these verbs, as always, the link is below استخدام هذه الأفعال، كما هو معتاد، في الأسفل عبر الرابط 像往常一样,在下面的链接中使用这些动词

вы можете найти онлайн-упражнение на эти глаголы, а также 你们|可以|找到|||关于|这些|动词|和|也 you|can|find|||on|these|verbs|and|also أنت|تستطيع|العثور على|||على|هذه|الأفعال|و|أيضا you can find an online exercise on these verbs, as well as يمكنك العثور على تمارين عبر الإنترنت لهذه الأفعال، وكذلك 您可以找到这些动词的在线练习,以及

диктант. 听写 dictation إملاء a dictation. إملاء. 听写。

Вы можете послушать запись, написать предложение и 你|可以|听到|录音|写|句子|和 you|can|listen|recording|write|sentence|and أنت|تستطيع|الاستماع إلى|التسجيل|كتابة|جملة|و You can listen to the recording, write a sentence, and يمكنك الاستماع إلى التسجيل، كتابة الجملة و 您可以听录音,写句子,然后

потом внизу проверить себя, правильно вы всё написали 然后|在下面|检查|自己|正确地|你们|所有|写的 then|below|check|yourself|correctly|you|everything|wrote ثم|في الأسفل|تحقق من|نفسك|بشكل صحيح|أنتم|كل شيء|كتبتم then check yourself below to see if you wrote everything correctly. ثم التحقق من نفسك أدناه، إذا كنت قد كتبت كل شيء بشكل صحيح 在下面检查自己,看看您写的是否正确。

или нет. 或者|不 or|no أو|لا or not. أو لا. 或者不。

И, конечно, я оставлю внизу ссылку на файл, где вы можете 和|当然|我|会留下|在下面|链接|到|文件|在那里|你们|可以 |||||den Link||||| و|بالطبع|я|سأترك|في الأسفل|رابط|على|الملف|حيث|أنتم|يمكنكم and|of course|I|will leave|below|link|on|file|where|you|can And, of course, I will leave a link to the file below, where you can وبالطبع، سأترك في الأسفل رابطًا للملف حيث يمكنك 当然,我会在下面留下文件的链接,您可以

посмотреть, как изменять глаголы «доходить / дойти», 看|如何|改变|动词|到达|到达 to look|how|to change|verbs|'to reach|'to get to' انظر|كيف|تغيير|الأفعال|الوصول|الوصول see how to change the verbs "to reach / to arrive", رؤية كيفية تغيير الأفعال "الوصول / الوصول إلى" ، 查看如何改变动词“到达 / 到达”,

«доезжать / доехать», «заходить / зайти», «заезжать / заехать». 到达|到达|进入|进入|驶入|驶入 ||herein gehen||einfahren|einfahren الوصول بالسيارة|الوصول بالسيارة|الدخول|الدخول|التوقف بالسيارة|التوقف بالسيارة to reach by vehicle|to get to by vehicle|to drop by|to stop by|to drive by|to drive in "to get to / to arrive by transport", "to drop by / to stop by", "to drive in / to drive up". "الذهاب / الوصول" ، "الدخول / الدخول" ، "القدوم / الوصول". “到达 / 到达”,“进入 / 进入”,“开车到 / 到达”。

Скачайте этот файл и выучите, если вы не знаете изменение 下载|这个|文件|和|学习|如果|你|不|知道|变化 Laden Sie||||||||| تحميل|هذا|الملف|و|تعلموا|إذا|أنتم|لا|تعرفون|التغيير download|this|file|and|learn|if|you|don't|know|change Download this file and learn it if you do not know the changes. قم بتنزيل هذا الملف وتعلمه إذا كنت لا تعرف التغيير 下载这个文件并学习,如果你不知道这些变化

этих глаголов. 这些|动词 these|verbs هؤلاء|الأفعال of these verbs. لهذه الأفعال. 这些动词。

А я прощаюсь с вами сейчас, желаю вам удачи в изучении 而|我|告别|和|你们|现在|祝愿|你们|好运|在|学习 and|I|say goodbye|with|you|now|wish|you|good luck|in|studying أنا|أ|أودعكم|مع|بكم|الآن|أتمنى|لكم|حظا|في|الدراسة And I say goodbye to you now, wishing you good luck in learning وأنا أودعكم الآن، أتمنى لكم التوفيق في دراسة 我现在和你们告别,祝你们学习

русского языка и, как всегда, жду вас в своём следующем the Russian language and, as always, I look forward to seeing you in my next one. اللغة الروسية وكالعادة، أترقبكم في التالي 俄语好运,像往常一样,期待你们在我的下一个

видео в понедельник в девять часов утра. 视频|在|星期一|在|九|点|上午 video|on|Monday|at|nine|o'clock|in the morning الفيديو|في|الإثنين|في|التاسعة|ساعة|صباحا video on Monday at nine o'clock in the morning. فيديو يوم الاثنين في الساعة التاسعة صباحًا. 周一早上九点的视频。

Пока! 再见 Bye وداعا Goodbye! وداعًا! 再见!

SENT_CWT:AO6OiPNE=3.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=159.91 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=161.78 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.48 en:AO6OiPNE ar:AFkKFwvL zh-cn:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=110 err=0.91%) translation(all=218 err=2.29%) cwt(all=1338 err=6.58%)