×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

О русском по-русски (On Russian in Russian), Урок 1. ИДТИ - ХОДИТЬ и ЕХАТЬ - ЕЗДИТЬ || Глаголы движения

Урок 1. ИДТИ - ХОДИТЬ и ЕХАТЬ - ЕЗДИТЬ || Глаголы движения

Привет! Меня зовут Ира. Спасибо, что вы зашли на мой канал. Сегодня

мы будем говорить о глаголах движения.

В русском языке несколько глаголов движения,

но сегодня мы поговорим о двух из них. Это глаголы "идти" – "ходить"

"ехать" – "ездить".

Для начала я предлагаю посмотреть, как изменяются эти глаголы.

Я уже все для вас написала. Итак, как мы изменяем эти глаголы? Глагол "идти": я иду,

ты идешь,

он она оно идет, мы идем, вы идете,

они идут.

Глагол "ходить": я хожу, ты ходишь, он, она, оно ходит,

мы ходим, вы ходите,

они ходят.

Пожалуйста, обратите внимание: здесь мы пишем букву "я", потому что глагол "ходить" – это глагол второй группы и,

конечно, вы всегда должны помнить, что есть такая форма, как императив. Для

глагола "идти" это императив "Иди!", если мы говорим "ты" ("Ты иди!"),

"Идите!"

– это вежливая форма "Вы" или много людей "вы идите!" и

для глагола "ходить": "Ходи!", "Ходите!".

Отлично. И давайте посмотрим глаголы "ехать" – "ездить". Глагол "ехать": я еду, ты едешь

он едет, мы едем, вы едете, они едут.

Глагол "ехать" – это глагол первой группы, поэтому здесь мы пишем "у", и

для глагола "ездить": я езжу

(обратите внимание, как я произнесла это "я езжу". Да?

Две эти буквы как долгую "ж": я езжу [йа йэжжу].

Ты ездишь, он, она, оно

ездит, мы ездим, вы ездите, они ездят.

Глагол "ездить" – это глагол второй группы, поэтому мы пишем букву "я", и

обратите внимание, что для глагола "ехать" и для глагола "ездить" используется одна форма императива

"Поезжай!"

"Поезжайте!"

Очень часто мои студенты говорят: "Я слышал другую форму, Вы нас научили неправильно..."

Дело в том, что, действительно, в разговорном языке очень часто используются другие формы. С точки зрения

словаря, например, да, нормы языка, они неправильные,

поэтому я не буду сейчас о них говорить, но, если вы их услышите,

вы должны понимать: "Ага, этот человек говорит неправильно, надо говорить вот так".

Так, отлично, давайте мы посмотрим теперь, в чем же разница: когда мы говорим "идти",

когда "ходить", когда "ехать" и когда "ездить".

Давайте посмотрим вот сюда.

Глаголы "идти" – "ходить" мы используем, когда мы "идем" или "ходим" пешком, то есть

ногами. Мы не используем транспорт.

Например, "мы идем" или "мы ходим" в университет

пешком без

транспорта ,а

глаголы "ехать" – "ездить" мы используем, если мы

едем или ездим куда-то на

транспорте

Например, "мы едем / ездим на работу" здесь мы можем поставить точку. Мы можем не говорить,

на каком транспорте,

потому что здесь важная информация, что мы

ездим на работу: мы используем транспорт, мы не ходим пешком,

но вы также можете сказать: "мы ездим или едем на такси".

Это необязательно. Мы можем добавить название

транспорта, если вы хотите точно сказать, на каком транспорте вы едете.

Итак, еще раз: "идти", "ходить" пешком;

"ехать", "ездить",

если вы используете транспорт. Можно говорить, какой транспорт вы используете, можно не говорить.

Отлично. Ну а сейчас

посмотрим разницу между "идти" , "ходить" и

разницу между "ехать", "ездить". Итак, сейчас самое трудное и самое интересное в этих глаголах.

Итак, начнем с глаголов "идти", "ехать". Эти глаголы мы используем, если

говорим, что человек двигается в одном направлении:

туда,

только одно направление.

Можете вот так себе это написать

Например, "Она идет в школу".

"В школу" – это ее цель, это одно направление. И

второй случай, когда мы используем "идти", "ехать" – это определенное время. Например, сегодня,

вчера, в понедельник, вечером.

Например, "Сегодня он идет или едет в музей".

В этом предложении есть и номер один, и номер два.

"Сегодня" – это определенное время, "в музее" – это одно направление.

Давайте посмотрим глаголы "ехать",

извините, "ходить", "ездить"

Номер один – это разные направления. Смотрите,

это комната, это человек.

Он

ходит по комнате: он идет сюда, сюда,

сюда, сюда, сюда.

Это не так, правильно? Не так. Это разные направления.

Так, номер два.

Если мы говорим, что человек сначала был там, потом вернулся:

мы говорим "туда и обратно".

Вот смотрите. Здесь было одно направление: только туда

А "ходить" и ездить" – это туда и потом вернуться обратно.

Например, она ездила в Москву, то есть она была там, а потом вернулась обратно.

Вот это предложение мы можем переделать в предложение: "Она

была

в Москве".

То есть она сейчас не там, она вернулась, вернулась в свой дом, в свой город". И

номер три. Мы используем глаголы "ходить", "ездить", когда мы говорим о действии

каждый день или обычно.

Например, я часто

или каждый месяц,

обычно езжу в Минск.

Это значит, в принципе здесь тоже есть значение "туда–обратно", "туда и обратно",

потому что если мы скажем "Я часто еду в Минск", используя глагол "ехать", то это значит

"только туда", много раз, но это невозможно.

Итак, я сейчас отойду, чтобы вы сфотографировали доску и

запомнили эти два пункта для глаголов "идти", "ехать" и три пункта для глаголов "ходить", "ездить".

Пожалуйста, сделайте принтскрин или просто сфотографируйте.

Так, хорошо, а мы сейчас посмотрим с вами маленькое упражнение.

Попробуем использовать эти глаголы. Я буду помогать, если будет трудно, потому что эта тема, она всегда вызывает

вызывает трудности у студентов. Давайте попробуем.

Сейчас мы сделаем с вами небольшое упражнение,

чтобы вы поняли, хорошо вы разобрались в этой теме или нет.

Если вам будет непонятно это упражнение, я предлагаю вернуться к началу видео,

посмотреть еще раз и только потом делать это упражнение. Итак, номер один – это диалог.

Пожалуйста, сейчас

самостоятельно прочитайте его, чтобы понять смысл текста. Вы можете остановить видео и прочитать.

Прочитали? Отлично. Тогда делаем. Куда ты...

Куда ты идешь? Я

иду в библиотеку. А ты?

Так, отлично. Скажите, а если мы будем использовать глагол "ехать", какие формы будут?

Куда ты едешь? Я еду в библиотеку. А ты?

Так, вы понимаете, почему мы здесь используем глаголы "идти" и "ехать"? Во-первых, это определенное время. диалог

Диалог сейчас. И это одно направление:

в библиотеку. Отлично. Я...

Я иду или еду в магазин.

Отлично. Так, продолжаем. Ты часто...?

Ты часто ходишь или ездишь в библиотеку? Здесь мы используем глаголы "ходить",

"ездить", потому что

есть здесь слово "часто", то есть это каждый день,

обычно, много раз повторяется это действие.

Да, я ... туда каждую неделю.

Да, я хожу или езжу туда каждую неделю.

А я редко... туда.

Я редко хожу, езжу туда.

Слово "редко" не значит, что кто-то делает это каждый день или обычно, но это слово "редко"

тоже значит, что это действие повторяется много раз.

Да? То есть "редко" – это значит "Каждый день я туда не езжу". Так, отлично. И "Я часто ... в спортзал".

Я часто хожу или езжу в спортзал.

Посмотрите весь диалог в целом. Прочитайте его еще раз. Все ли вам понятно?

Хорошо. А мы приступаем к номеру два.

Здесь мы будем использовать те же самые глаголы. Думаем. Пожалуйста, прочитайте диалог

Прочитали? Давайте делать. На чём твои братья...?

На чем твои братья ездят в школу?

Скажите, почему нельзя сказать "На чем твои братья

ходят в школу"?

Потому что "на чем". Да? Транспорт. Транспорт мы используем только глаголами "ехать", "ездить". Почему это не глагол

"ехать"?

Это может быть глагол "ехать". Да? Это зависит от того, какая ситуация в этом разговоре.

Например, если они говорят о том, на чем

обычно твои братья ездят в школу, тогда мы используем глагол "ездят".

Если они говорят, например, о

сегодняшнем дне: "На чем твои братья

сегодня...

Тогда мы говорим "...сегодня

едут в школу?"

Отлично. Это понятно? Хорошо. И второе предложение. "Они не ...".

"Они ... пешком".

Они не ездят, они

ходят пешком.

Если ситуация, что братья это делают обычно, каждый день.

Если этот диалог о том, что они сегодня будут делать или в определенное время,

то мы можем сказать "Они не едут,

они идут пешком".

Итак, всегда, когда вам нужно использовать глагол "идти" или глагол

"ходить", глаголы "ехать",

"ездить", вы должны подумать о том: это одно направление,

или разные направления, или "туда-обратно";

это действие в определенный момент или каждый день, обычно, редко.

Кроме того, вы должны думать, люди делают это пешком или на транспорте.

Вот почему эта тема такая сложная, поэтому я советую вам

перейти по ссылке внизу. Там есть упражнение. И еще немного потренироваться,

потому что дальше, когда мы будем изучать эти глаголы с приставками и другие глаголы движения,

вам будет намного легче, если сейчас вы хорошо поймете эту тему.

Я надеюсь, что это видео было для вас полезным. Я желаю вам удачи в изучении русского языка и

приглашаю вас опять заглянуть на мой канал. Вас будут ждать новые и интересные видео.

Увидимся!

Пока!

Урок 1. ИДТИ - ХОДИТЬ и ЕХАТЬ - ЕЗДИТЬ || Глаголы движения Lektion 1: Gehen - gehen und fahren - fahren ||| Verben der Bewegung Lesson 1. GO - WALK and RIDE - RIDE || Verbs of motion Lección 1: Caminar - Walk y Conducir - Drive ||| Verbos de movimiento Leçon 1 : marcher - marcher et conduire - conduire || Verbes de mouvement Lezione 1: Camminare - Camminare e guidare - Guidare || Verbi di movimento 第1課:歩く~walk、運転する~drive||運動の動詞 Les 1: Lopen - Lopen en Rijden - Rijden || Werkwoorden voor beweging Lekcja 1: Walk - chodzić i Drive - jechać ||| Czasowniki ruchu Lição 1: Andar - Walk e Conduzir - Drive ||| Verbos de movimento Lektion 1: Gå - Gå och Kör - Kör ||| Rörelseverb Ders 1. GİT - YÜRÜYÜ ve SÜR - SÜR || hareket fiilleri 第 1 课。步行 - 步行和驾驶 - 乘车 ||运动动词

Привет! Меня зовут Ира. Спасибо, что вы зашли на мой канал. Сегодня Hallo! Mein Name ist Ira. Danke, dass du meinen Kanal besuchst. Heute. Hey! My name is Ira. Thank you for visiting my channel. Today Ciao! Mi chiamo Ira. Grazie per aver visitato il mio canale. In data odierna こんにちは!私の名前はアイラ。私のチャンネルを訪れてくれてありがとう。今日は Ei! Meu nome é Ira. Obrigado por visitar meu canal. Hoje Merhaba! Benim adım Ira. Kanalımı ziyaret ettiğiniz için teşekkür ederim. Bugün.

мы будем говорить о глаголах движения. werden wir über Verben der Bewegung sprechen. we will talk about the verbs of movement. 今回は運動の動詞について話そう。 hareket fiilleri hakkında konuşacağız.

В русском языке несколько глаголов движения, Im Russischen gibt es mehrere Bewegungsverben, There are several verbs of movement in Russian, ロシア語には運動の動詞がいくつかある、 Rus dilinde birkaç hareket fiili vardır, 俄语中有多个运动动词、

но сегодня мы поговорим о двух из них. Это глаголы "идти" – "ходить" aber heute werden wir über zwei von ihnen sprechen. Das sind die Verben "go" - "walk" but today we'll talk about two of them. These are the verbs "go" - "walk" 今日はそのうちの2つについて話そう。それは「行く」と「歩く」という動詞です。 Ama bugün bunlardan ikisi hakkında konuşacağız. Bunlar "to go" ve "to walk" fiilleridir. 但今天我们要讨论其中的两个。这两个动词是 "去 "和 "走"。

"ехать" – "ездить". "to go" heißt "fahren". "ride" - "ride". "行く "は "運転する "である。 "gitmek" "sürmek" demektir. "去 "就是 "开车"。

Для начала я предлагаю посмотреть, как изменяются эти глаголы. Zunächst schlage ich vor, sich anzusehen, wie sich diese Verben verändern. First, I suggest looking at how these verbs change. 手始めに、これらの動詞がどのように変化するのかを見てみよう。 Para começar, proponho observar como esses verbos mudam. Başlangıç olarak, bu fiillerin nasıl değiştiğine bakmamızı öneririm. 首先,我建议我们看看这些动词是如何变化的。

Я уже все для вас написала. Итак, как мы изменяем эти глаголы? Глагол "идти": я иду, Ich habe schon alles für dich geschrieben. Wie ändern wir also diese Verben? Verb „gehen“: Ich gehe I have already written everything for you. So how do we change these verbs? The verb "go": I am going, Ho già scritto tutto per te. Allora come cambiamo questi verbi? verbo "andare": vado 私はすでにあなたのためにそれをすべて書き留めた。では、これらの動詞をどのように変化させるのか?動詞「行く」:私は行きます、 Já escrevi tudo para você. Então, como podemos mudar esses verbos? verbo "ir": eu vou Hepsini sizin için yazdım bile. Peki, bu fiilleri nasıl değiştireceğiz? "Gitmek" fiili: Gidiyorum, 我已经帮你写好了。那么,我们该如何改变这些动词呢?动词 "去":我要去、

ты идешь, du gehst, you are walking, Geliyorsun, You're coming、

он она оно идет, мы идем, вы идете, er, sie, sie, wir, du, he she she goes, we go, you go, 彼が行く、私たちが行く、あなたが行く、 O gidiyor, biz gidiyoruz, sen gidiyorsun, 他她她去,我们去,你也去、

они идут. Sie werden kommen. they are coming.

Глагол "ходить": я хожу, ты ходишь, он, она, оно ходит, Das Verb "gehen": Ich gehe, du gehst, er, sie, es geht, The verb "walk": I walk, you walk, he, she, it walks, 動詞「歩く」:私は歩く、あなたは歩く、彼、彼女、それは歩く、 动词 "走":我走,你走,他、她、它走、

мы ходим, вы ходите, wir gehen, du gehst, we walk, you walk,

они ходят. sie gehen. they're walking.

Пожалуйста, обратите внимание: здесь мы пишем букву "я", потому что глагол "ходить" – это глагол второй группы и, Bitte beachten: hier schreiben wir den Buchstaben "ich", da das Verb "gehen" ein Verb der zweiten Gruppe ist und Please note: here we write the letter "I", because the verb "walk" is a verb of the second group and, Si noti che qui scriviamo la lettera "I" perché il verbo "camminare" è un verbo del secondo gruppo e, 注意:「歩く」という動詞は第2グループの動詞であるため、ここでは「I」と書く、 Observe que aqui escrevemos a letra "I" porque o verbo "andar" é um verbo do segundo grupo e, Lütfen dikkat: burada "I" harfini yazıyoruz çünkü "to walk" fiili ikinci gruptan bir fiildir ve, 请注意:这里我们写字母 "I",因为动词 "to walk "是第二组动词 "and"、

конечно, вы всегда должны помнить, что есть такая форма, как императив. Для Natürlich sollten Sie immer daran denken, dass es eine solche Form wie den Imperativ gibt. Für of course, you must always remember that there is such a form as an imperative. For naturalmente, dovresti sempre ricordare che esiste una forma come l'imperativo. Per もちろん、命令形というものがあることは常に覚えておかなければならない。なぜなら é claro, você deve sempre lembrar que existe uma forma como o imperativo. Por Elbette, emir kipi diye bir form olduğunu her zaman hatırlamalısınız. için

глагола "идти" это императив "Иди!", если мы говорим "ты" ("Ты иди!"), das Verb „go“ ist der Imperativ „Go!“, wenn wir „you“ („You go!“) sagen, the verb "go" is the imperative "Go!", if we say "you" ("You go!"), il verbo "vai" è l'imperativo "Vai!", se diciamo "tu" ("Vai!"), 動詞 "to go "の命令形 "Go!"は、"you"("You go!")と言えば、"Go!"となる、 "to go" fiilinin emir kipi "Go!"dur, eğer "you" dersek ("You go!"),

"Идите!" "Gehen!" "Go!" "行け!" "Git!"

– это вежливая форма "Вы" или много людей "вы идите!" и - ist eine höfliche Form von "du" oder für viele Menschen "du gehst!" und Is the polite form "you" or a lot of people "you go!" and è una forma educata di "tu" o di molte persone "vai!" e - は "you "の丁寧な形であり、多くの人は "you go!"と言う。 é uma forma educada de "você" ou muitas pessoas "você vai!" e - "sen" kelimesinin kibar bir şeklidir veya birçok insan "sen git!" ve

для глагола "ходить": "Ходи!", "Ходите!". für das Verb "gehen". "Gehen!", "Gehen!". for the verb "to walk": "Walk!", "Walk!". per il verbo "camminare": "Camminare!", "Camminare!". "歩く "という動詞に対して「歩け!」「歩け!」。 para o verbo "andar": "Andar!", "Andar!". "yürümek" fiili için. "Yürü!", "Yürü!".

Отлично. И давайте посмотрим глаголы "ехать" – "ездить". Глагол "ехать": я еду, ты едешь Na toll. Schauen wir uns die Verben "gehen" und "fahren" an. Das Verb "gehen": Ich gehe, du gehst. Fine. And let's see the verbs "drive" - "drive". The verb "to go": I am going, you are going おお、素晴らしい。"行く "と "運転する "という動詞を見てみよう。動詞「行く」:私は行く、あなたは行く。 Oh, harika. Şimdi de "gitmek" ve "sürmek" fiillerine bakalım. "Gitmek" fiili: Ben giderim, sen gidersin.

он едет, мы едем, вы едете, они едут. er geht, wir gehen, du gehst, sie gehen. he goes, we go, you go, they go. 彼も行く、我々も行く、あなたも行く、彼らも行く。

Глагол "ехать" – это глагол первой группы, поэтому здесь мы пишем "у", и Das Verb "gehen" ist ein Verb der ersten Gruppe, also schreiben wir hier "y", und The verb "to go" is a verb of the first group, so here we write "y", and "Gitmek" fiili birinci gruptan bir fiildir, bu yüzden burada "y" yazıyoruz ve

для глагола "ездить": я езжу für das Verb "fahren": Ich fahre for the verb "to drive": I drive

(обратите внимание, как я произнесла это "я езжу". Да? (Beachten Sie, wie ich sagte: "Ich fahre". Ja? (Notice how I pronounced that "I drive". Yes? (Nota come ho detto "Sto guidando". Sì? (Observe como eu disse "Estou dirigindo". Sim?

Две эти буквы как долгую "ж": я езжу [йа йэжжу]. Diese beiden Buchstaben sind wie ein langes „zh“: Ich fahre [ya yezhzhu]. These two letters are like a long "w": I drive [ya yezhzhu]. Queste due lettere sono come un lungo "zh": guido [ya yezhzhu]. Essas duas letras são como um longo "zh": eu dirijo [ya yezhzhu].

Ты ездишь, он, она, оно Sie fahren, er, sie, es You ride, he, she, it

ездит, мы ездим, вы ездите, они ездят. fährt, wir fahren, du fährst, sie fahren. drives, we drive, you drive, they drive. cavalca, noi cavalchiamo, tu cavalchi, loro cavalcano.

Глагол "ездить" – это глагол второй группы, поэтому мы пишем букву "я", и Das Verb "fahren" ist ein Verb der zweiten Gruppe, also schreiben wir den Buchstaben "ich" und The verb "ride" is a verb of the second group, so we write the letter "I", and

обратите внимание, что для глагола "ехать" и для глагола "ездить" используется одна форма императива Beachten Sie, dass die gleiche Form des Imperativs für das Verb „to go“ und für das Verb „to go“ verwendet wird. note that the same form of the imperative is used for the verb "to drive" and for the verb "to drive" si noti che la stessa forma dell'imperativo è usata per il verbo "andare" e per il verbo "andare" "Gitmek" fiili ile "sürmek" fiili için aynı emir kipinin kullanıldığına dikkat ediniz.

"Поезжай!" "Los!" "Go!" "Andare!" "Vai!" "Git!"

"Поезжайте!" "Los!" "Go!"

Очень часто мои студенты говорят: "Я слышал другую форму, Вы нас научили неправильно..." Sehr oft sagen meine Schüler: "Ich habe eine andere Form gehört, Sie haben uns falsch unterrichtet..." Very often my students say: "I heard a different form, you taught us wrong ..." Molto spesso i miei studenti dicono: "Ho sentito una forma diversa, ci hai insegnato male..." Muitas vezes meus alunos dizem: "Eu ouvi uma forma diferente, você nos ensinou errado..." Öğrencilerim sık sık "Ben farklı bir form duydum, siz bize yanlış öğrettiniz..." diyorlar.

Дело в том, что, действительно, в разговорном языке очень часто используются другие формы. С точки зрения Tatsache ist, dass in der gesprochenen Sprache tatsächlich sehr oft andere Formen verwendet werden. In Hinsicht auf The fact is that, indeed, other forms are very often used in spoken language. From point of view Il fatto è che, in effetti, nella lingua parlata si usano molto spesso altre forme. Dal punto di vista O fato é que, de fato, outras formas são muito usadas na linguagem falada. Do ponto de vista Gerçek şu ki, aslında diğer biçimler konuşma dilinde çok sık kullanılmaktadır. Bakış açısına göre

словаря, например, да, нормы языка, они неправильные, Wörterbuch, zum Beispiel, ja, die Normen der Sprache, sie sind falsch, vocabulary, for example, yes, the norms of the language, they are wrong, dizionario, per esempio, sì, le norme della lingua, sono sbagliate, Örneğin kelime dağarcığı, evet, dil normları, bunlar yanlıştır,

поэтому я не буду сейчас о них говорить, но, если вы их услышите, Also werde ich jetzt nicht darüber sprechen, aber wenn du sie hörst, so I will not talk about them now, but if you hear them, então não vou falar sobre eles agora, mas se você os ouvir, Bu yüzden şimdi onlardan bahsetmeyeceğim, ama eğer duyarsanız,

вы должны понимать: "Ага, этот человек говорит неправильно, надо говорить вот так". Sie müssen verstehen: "Ja, diese Person spricht falsch, Sie müssen es so sagen." you have to understand, "Yeah, this person is not speaking correctly, you need to speak like this." devi capire: "Sì, questa persona sta parlando male, devi dire così". você tem que entender, "É, essa pessoa está falando errado, você tem que dizer assim." "Evet, bu kişi yanlış söylüyor, sen de böyle söylemelisin" demeniz gerekir.

Так, отлично, давайте мы посмотрим теперь, в чем же разница: когда мы говорим "идти", Also, großartig, sehen wir uns jetzt an, was der Unterschied ist: Wenn wir "go" sagen, So, great, let's see now what is the difference: when we say "go" Quindi, fantastico, vediamo ora qual è la differenza: quando diciamo "vai", Então, ótimo, vamos ver agora qual é a diferença: quando dizemos "vai", Tamam, harika, şimdi farkın ne olduğunu görelim: "git" dediğimizde,

когда "ходить", когда "ехать" и когда "ездить". wann gehen, wann reiten und wann reiten. when to "walk", when to "drive" and when to "drive".

Давайте посмотрим вот сюда. Schauen wir gleich hier. Let's take a look here. Vamos olhar aqui. Şuraya bir göz atalım.

Глаголы "идти" – "ходить" мы используем, когда мы "идем" или "ходим" пешком, то есть Die Verben "gehen" - "to walk" verwenden wir, wenn wir zu Fuß "gehen" oder "laufen", d.h. We use the verbs "to walk" - "to walk" when we "walk" or "walk" on foot, that is "Gitmek" - "yürümek" fiillerini "yürürken" veya yaya olarak "yürürken" kullanırız, örn.

ногами. Мы не используем транспорт. mit unseren Füßen. Wir benutzen keine Verkehrsmittel. feet. We do not use transportation. pés. Não usamos transporte. ayaklarımızla. Taşıt kullanmıyoruz.

Например, "мы идем" или "мы ходим" в университет Zum Beispiel „wir gehen“ oder „wir gehen“ zur Uni For example, "we are going" or "we are going" to university Örneğin, "gidiyoruz" veya "üniversiteye gidiyoruz" gibi.

пешком без zu Fuß ohne walk without a pé sem olmadan yürüyerek

транспорта ,а Transport und transport, and taşıma ve

глаголы "ехать" – "ездить" мы используем, если мы Wir verwenden die Verben "gehen" und "fahren", wenn wir we use the verbs "to drive" - "to drive" if we "to go" ve "to drive" fiillerini kullanıyorsak

едем или ездим куда-то на irgendwohin gehen oder reisen driving or driving somewhere bir yere gitmek veya seyahat etmek

транспорте Transport transportation

Например, "мы едем / ездим на работу" здесь мы можем поставить точку. Мы можем не говорить, Zum Beispiel „wir fahren / fahren zur Arbeit“ hier können wir einen Punkt setzen. Wir dürfen nicht sprechen For example, "we are driving / driving to work" here we can put an end. We may not speak Ad esempio, "stiamo guidando / stiamo guidando per andare al lavoro" qui possiamo fermarci. Potremmo non parlare Por exemplo, "estamos dirigindo / dirigindo para o trabalho" aqui podemos colocar um ponto final. Podemos não falar Örneğin, "işe gidiyoruz / seyahat ediyoruz" burada nokta koyabiliriz. Bırakabiliriz,

на каком транспорте, auf welchem Transportmittel, what kind of transport su quale trasporto hangi nakliyede,

потому что здесь важная информация, что мы denn es sind wichtige Informationen, die wir because here is important information that we perché qui sono informazioni importanti che noi Çünkü bu bizim için önemli bir bilgi.

ездим на работу: мы используем транспорт, мы не ходим пешком, wir gehen zur Arbeit: wir benutzen Transportmittel, wir gehen nicht zu Fuß, we go to work: we use transport, we do not walk, andiamo a lavorare: usiamo i mezzi, non camminiamo, vamos trabalhar: usamos transporte, não andamos, işe gidip gelme: ulaşım araçlarını kullanıyoruz, yürümüyoruz,

но вы также можете сказать: "мы ездим или едем на такси". aber man kann auch sagen: "Wir fahren oder nehmen ein Taxi". but you can also say, "we drive or take a taxi." ama "arabayla ya da taksiyle gideriz" de diyebilirsiniz.

Это необязательно. Мы можем добавить название Dies ist optional. Wir können einen Namen hinzufügen It's not obligatory. We can add a title Ce n'est pas obligatoire. Nous pouvons ajouter un nom Non è obbligatorio. Possiamo aggiungere un nome

транспорта, если вы хотите точно сказать, на каком транспорте вы едете. des Verkehrsmittels, wenn Sie genau wissen wollen, mit welchem Fahrzeug Sie unterwegs sind. transport if you want to tell exactly what kind of transport you are traveling on. trasporto, se vuoi sapere esattamente quale trasporto stai utilizzando. tam olarak hangi araçla seyahat ettiğinizi belirtmek istiyorsanız.

Итак, еще раз: "идти", "ходить" пешком; Also, noch einmal, "gehen", "gehen" zu Fuß; So, again: "walk", "walk" on foot; Yani, bir kez daha, "git", "yürüyerek";

"ехать", "ездить", "gehen", "fahren". "to go", "to go" "gitmek," "sürmek."

если вы используете транспорт. Можно говорить, какой транспорт вы используете, можно не говорить. wenn Sie ein Verkehrsmittel benutzen. Sie können angeben, welche Art von Transportmittel Sie benutzen, oder Sie können nichts sagen. if you are using transport. You can say what kind of transport you use, you can not. eğer ulaşım aracı kullanıyorsanız. Ne tür bir ulaşım aracı kullandığınızı söyleyebilir veya hiçbir şey söylemeyebilirsiniz.

Отлично. Ну а сейчас Das ist großartig. Und jetzt. Fine. Well now Multar. Bem agora Bu harika. Ve şimdi.

посмотрим разницу между "идти" , "ходить" и Betrachten wir den Unterschied zwischen "gehen" und "gehen" und let's see the difference between "walk", "walk" and "go" ile "go" arasındaki farka bakalım ve "yürümek" ve

разницу между "ехать", "ездить". den Unterschied zwischen "gehen" und "fahren". the difference between "ride", "ride". Итак, сейчас самое трудное и самое интересное в этих глаголах. So, jetzt das Schwierigste und Interessanteste an diesen Verben. So, now is the most difficult and most interesting thing about these verbs. Quindi, ora la cosa più difficile e più interessante in questi verbi. Então, agora a coisa mais difícil e interessante nesses verbos. Şimdi bu fiillerle ilgili en zor ve en ilginç şey.

Итак, начнем с глаголов "идти", "ехать". Эти глаголы мы используем, если Beginnen wir also mit den Verben "gehen" und "fahren". Wir verwenden diese Verben, wenn So, let's start with the verbs "go", "go". We use these verbs if Öyleyse, "gitmek" ve "sürmek" fiilleri ile başlayalım. Bu fiilleri şu durumlarda kullanırız

говорим, что человек двигается в одном направлении: sagen wir, dass sich eine Person in eine Richtung bewegt: we say that a person moves in one direction: Diciamo che una persona si sta muovendo in una direzione: Dizemos que uma pessoa está se movendo em uma direção: bir kişinin tek bir yöne doğru hareket ettiğini söyleriz:

туда, auf diese Weise, there, Bu şekilde,

только одно направление. nur eine Richtung. only one direction. solo una direzione. apenas uma direção. sadece bir yön.

Можете вот так себе это написать Du kannst es so schreiben You can write it like this Tu peux l'écrire comme ça Puoi scriverlo così Você pode escrever assim Bunu kendinize şu şekilde yazabilirsiniz

Например, "Она идет в школу". Zum Beispiel: "Sie geht zur Schule". For example, "She's going to school." Örneğin, "Okula gidiyor."

"В школу" – это ее цель, это одно направление. И "Zurück in die Schule" ist ihr Ziel, das ist die eine Richtung. И "To school" is her goal, this is one direction. AND "A scuola" è il suo obiettivo, è una direzione. E "Para a escola" é seu objetivo, é uma direção. E "Okula dönmek" onun hedefi, bu bir yön. И

второй случай, когда мы используем "идти", "ехать" – это der zweite Fall, in dem wir "go" verwenden, "drive" ist the second case when we use "go", "go" is il secondo caso in cui usiamo "go", "go" è "go" kullandığımız ikinci durumda, "drive" определенное время. Например, сегодня, zu einer bestimmten Zeit. Zum Beispiel heute, a certain time. For example, today, certo tempo. Ad esempio, oggi certo tempo. Por exemplo, hoje belirli bir zamanda. Örneğin, bugün,

вчера, в понедельник, вечером. gestern, Montagabend. yesterday, Monday night. Dün, Pazartesi gecesi.

Например, "Сегодня он идет или едет в музей". Zum Beispiel: "Er geht oder ging heute ins Museum". For example, "Today he is or is going to the museum." Örneğin, "Bugün müzeye gidiyor ya da gidecek."

В этом предложении есть и номер один, и номер два. Dieser Satz enthält sowohl Nummer eins als auch Nummer zwei. This sentence has both number one and number two. Questa frase ha sia il numero uno che il numero due. Esta frase tem o número um e o número dois. Bu cümlede hem bir hem de iki numara vardır.

"Сегодня" – это определенное время, "в музее" – это одно направление. "Today" is a certain time, "in the museum" is one direction. "Oggi" è un tempo specifico, "nel museo" è una direzione. "Hoje" é um tempo específico, "no museu" é uma direção. "Bugün" belirli bir zamandır, "müzede" ise bir yöndür.

Давайте посмотрим глаголы "ехать", Let's see the verbs "go" "Gitmek" fiillerine bakalım,

извините, "ходить", "ездить" sorry, "walk", "ride" scusa, "cammina", "cavalca" Pardon, "yürü", "sür".

Номер один – это разные направления. Смотрите, Number one is different directions. See, Il numero uno è direzioni diverse. Vedere O número um é direções diferentes. Ver Birincisi, bunlar farklı yönler. Ayrıca bakınız,

это комната, это человек. this is a room, this is a person. questa è una stanza, questa è una persona. isto é um quarto, isto é uma pessoa.

Он He

ходит по комнате: он идет сюда, сюда, walks around the room: he goes here, here, gira per la stanza: va qui, qui, anda pela sala: ele vai aqui, aqui, odanın içinde dolaşır: buraya, buraya gider,

сюда, сюда, сюда. this way, this way, this way.

Это не так, правильно? Не так. Это разные направления. So ist es nicht, oder? Nicht so. Das sind verschiedene Richtungen. It's not like that, right? Not this way. These are different directions. Non è così, vero? Non in questo modo. Queste sono direzioni diverse. Não é assim, certo? Não desta forma. São direções diferentes. Bu doğru değil, değil mi? Doğru değil. Farklı yönler.

Так, номер два. So, number two. Sim, número dois. Tamam, iki numara.

Если мы говорим, что человек сначала был там, потом вернулся: If we say that the person was first there, then returned: Eğer kişi önce oradaydı, sonra geri geldi dersek:

мы говорим "туда и обратно". we say back and forth. "ileri geri" deriz.

Вот смотрите. Здесь было одно направление: только туда Look here. There was one direction here: only there Şuna bir bakın. Burada tek bir yön vardı: sadece bu yol

А "ходить" и ездить" – это туда и потом вернуться обратно. And "to walk" and to drive "means there and then come back. E “andar” e “cavalgar” significa ir lá e depois voltar. "Yürümek" ve "araba kullanmak" ise oraya gidip geri dönmektir.

Например, она ездила в Москву, то есть она была там, а потом вернулась обратно. For example, she went to Moscow, that is, she was there, and then came back. Por exemplo, ela foi para Moscou, ou seja, ela estava lá e depois voltou. Örneğin Moskova'ya gitti, yani oradaydı ve sonra geri döndü.

Вот это предложение мы можем переделать в предложение: "Она Hier können wir diesen Satz in einen Satz umwandeln: „Sie We can transform this sentence into a sentence: "She Qui possiamo riformulare questa frase in una frase: "Lei Şimdi, bu cümleyi şöyle çevirebiliriz, "O

была

в Москве". in Moscow".

То есть она сейчас не там, она вернулась, вернулась в свой дом, в свой город". И That is, she is not there now, she returned, returned to her home, to her city. " Ou seja, ela não está lá agora, ela voltou, voltou para sua casa, para sua cidade. "E Yani artık orada değil, geri döndü, evine, kasabasına geri döndü." И

номер три. Мы используем глаголы "ходить", "ездить", когда мы говорим о действии number three. We use the verbs "walk", "ride" when we talk about action Üç numara. Bir eylemden bahsederken "yürümek", "sürmek" fiillerini kullanırız

каждый день или обычно. every day or usually.

Например, я часто

или каждый месяц,

обычно езжу в Минск. I usually go to Minsk.

Это значит, в принципе здесь тоже есть значение "туда–обратно", "туда и обратно", This means, in principle, there is also the meaning of "there and back", "there and back", Ciò significa che, in linea di principio, esiste anche il significato di "andata e ritorno", "andata e ritorno", Isso significa que, em princípio, há também o significado de "lá e volta", "lá e volta", Bu, temelde, burada da bir ileri bir geri, bir ileri bir geri anlamı olduğu anlamına gelir,

потому что если мы скажем "Я часто еду в Минск", используя глагол "ехать", то это значит denn wenn wir sagen „Ich fahre oft nach Minsk“ mit dem Verb „gehen“, bedeutet das because if we say "I often go to Minsk" using the verb "go", it means perché se diciamo "vado spesso a Minsk" usando il verbo "andare", significa Çünkü "gitmek" fiilini kullanarak "Sık sık Minsk'e giderim" dersek, bu şu anlama gelir

"только туда", много раз, но это невозможно. "only there", many times, but it is impossible. "solo lì", molte volte, ma è impossibile. "sadece orada," birçok kez, ama bu imkansız.

Итак, я сейчас отойду, чтобы вы сфотографировали доску и So I'll step back now for you to take a picture of the board and Donc, je vais m'écarter maintenant pour que vous puissiez prendre une photo du tableau et Quindi, ora mi faccio da parte in modo che tu possa fare una foto del tabellone e Então, vou me afastar agora para que você possa tirar uma foto do quadro e Şimdi geri çekileceğim, böylece panonun fotoğrafını çekebilir ve

запомнили эти два пункта для глаголов "идти", "ехать" и три пункта для глаголов "ходить", "ездить". memorized these two points for the verbs "go", "drive" and three points for the verbs "walk", "drive". mémorisait ces deux points pour les verbes "go", "go" et trois points pour les verbes "walk", "ride". memorizou esses dois pontos para os verbos "go", "go" e três pontos para os verbos "walk", "ride".

Пожалуйста, сделайте принтскрин или просто сфотографируйте. Please take a print screen or just take a photo. Por favor, faça um printscreen ou apenas tire uma foto. Lütfen bir çıktı alın veya sadece bir fotoğraf çekin.

Так, хорошо, а мы сейчас посмотрим с вами маленькое упражнение. Okay, okay, and now we're going to watch a little exercise with you.

Попробуем использовать эти глаголы. Я буду помогать, если будет трудно, потому что эта тема, она всегда вызывает Let's try to use these verbs. I will help if it is difficult, because this topic, it always calls Proviamo a usare questi verbi. Aiuterò se è difficile, perché questo argomento provoca sempre Bu fiilleri kullanmaya çalışalım. Zorlanırsanız yardımcı olurum, çünkü bu konu her zaman

вызывает трудности у студентов. Давайте попробуем. causes difficulties for students. Let's try. rende difficile per gli studenti. Proviamo. öğrenciler için zorluklara neden oluyor. Bir deneyelim.

Сейчас мы сделаем с вами небольшое упражнение, Jetzt machen wir eine kleine Übung mit dir, Now we will do a little exercise with you,

чтобы вы поняли, хорошо вы разобрались в этой теме или нет. so that you understand whether you understand this topic well or not. in modo da capire se capisci bene questo argomento o meno. para que você entenda se você entende bem este tópico ou não.

Если вам будет непонятно это упражнение, я предлагаю вернуться к началу видео, If you do not understand this exercise, I suggest going back to the beginning of the video, Se este exercício não ficou claro para você, sugiro voltar ao início do vídeo,

посмотреть еще раз и только потом делать это упражнение. Итак, номер один – это диалог. look again and only then do this exercise. So number one is dialogue.

Пожалуйста, сейчас Please now Lütfen, şimdi.

самостоятельно прочитайте его, чтобы понять смысл текста. Вы можете остановить видео и прочитать. read it yourself to understand the meaning of the text. You can stop the video and read. Metnin anlamını anlamak için kendiniz okuyun. Videoyu durdurabilir ve okuyabilirsiniz.

Прочитали? Отлично. Тогда делаем. Куда ты... Have you read it? Excellent. Then we do. Where are you going... Hai letto? Eccellente. Allora lo facciamo. Dove stai andando... Okudun mu? Güzel. Yapalım o zaman. Nereye gidiyorsun?

Куда ты идешь? Я Where are you going? I

иду в библиотеку. А ты? going to the library. And you?

Так, отлично. Скажите, а если мы будем использовать глагол "ехать", какие формы будут? Okay, great. Tell me, if we use the verb "go", what forms will be? Sì, fantastico. Dimmi, se usiamo il verbo "go", quali forme ci saranno?

Куда ты едешь? Я еду в библиотеку. А ты? Where are you driving? I'm on my way to the library. And you?

Так, вы понимаете, почему мы здесь используем глаголы "идти" и "ехать"? Во-первых, это определенное время. диалог So, do you understand why we use the verbs "go" and "drive" here? Firstly, it is a certain time. dialogue Quindi, capisci perché usiamo i verbi "go" e "go" qui? Primo, è una certa ora. dialogo

Диалог сейчас. И это одно направление: Dialogue now. And this is one direction: Dialogo ora. E questa è una direzione:

в библиотеку. Отлично. Я... to the library. Fine. I AM...

Я иду или еду в магазин. I go or go to the store. Vado o vado al negozio. Eu vou ou vou à loja.

Отлично. Так, продолжаем. Ты часто...? Fine. So, let's continue. You often...? Eccellente. Sì, continuiamo. Tu spesso...? Multar. Sim, vamos continuar. Muitas vezes você...?

Ты часто ходишь или ездишь в библиотеку? Здесь мы используем глаголы "ходить", Do you often go or go to the library? Here we use the verbs "to walk"

"ездить", потому что "ride" because

есть здесь слово "часто", то есть это каждый день, there is the word "often" here, that is, it is every day, Burada "sık sık" kelimesi var, yani her gün,

обычно, много раз повторяется это действие. usually, this action is repeated many times. di solito, questa azione viene ripetuta molte volte. genellikle bu eylem birçok kez tekrarlanır.

Да, я ... туда каждую неделю. Yes, I ... go there every week. Sì, io... ci vado ogni settimana. Sim, eu... vou lá toda semana.

Да, я хожу или езжу туда каждую неделю. Yes, I go or go there every week. Sì, ci vado o ci vado ogni settimana.

А я редко... туда. And I rarely ... go there. E io raramente... ci vado.

Я редко хожу, езжу туда. I rarely go, I go there.

Слово "редко" не значит, что кто-то делает это каждый день или обычно, но это слово "редко" The word "rarely" does not mean that someone does it every day or usually, but this word is "rare" "Nadiren" kelimesi birinin bunu her gün veya genellikle yaptığı anlamına gelmez, ancak "nadiren" kelimesidir

тоже значит, что это действие повторяется много раз. also means that this action is repeated many times.

Да? То есть "редко" – это значит "Каждый день я туда не езжу". Yes? That is, "rarely" means "I don't go there every day." Так, отлично. И "Я часто ... в спортзал". Okay, great. And "I often ... go to the gym." Tamam, harika. Ve "Sık sık ... spor salonuna giderim."

Я часто хожу или езжу в спортзал. I often go or go to the gym. Costumo ir ou ir ao ginásio.

Посмотрите весь диалог в целом. Прочитайте его еще раз. Все ли вам понятно? Watch the entire dialogue as a whole. Read it again. Do you understand everything? Guarda l'intero dialogo. Leggilo di nuovo. Capisci tutto? Assista todo o diálogo. Leia isso novamente. Você entende tudo?

Хорошо. А мы приступаем к номеру два. Good. And we proceed to number two. Bene. E andiamo al numero due. Tamam o zaman. Ve iki numaraya geçiyoruz.

Здесь мы будем использовать те же самые глаголы. Думаем. Пожалуйста, прочитайте диалог We will use the same verbs here. We think. Please read the dialogue Burada da aynı fiilleri kullanacağız. Düşünme. Lütfen diyaloğu okuyun

Прочитали? Давайте делать. На чём твои братья...? Have you read it? Let's do it. What are your brothers wearing ...? Hai letto? Facciamo. Quali sono i tuoi fratelli...? Você leu? Vamos fazer. Quais são seus irmãos...? Okudunuz mu? Hadi okuyalım. Kardeşlerin ne yapıyor?

На чем твои братья ездят в школу? What do your brothers ride to school? Cosa guidano i tuoi fratelli a scuola? Kardeşlerin okula ne ile gidiyor?

Скажите, почему нельзя сказать "На чем твои братья Tell me why you can't say "What are your brothers Dimmi perché non puoi dire "Cosa stanno facendo i tuoi fratelli Diga-me por que você não pode dizer "O que seus irmãos estão fazendo

ходят в школу"? go to school"?

Потому что "на чем". Да? Транспорт. Транспорт мы используем только глаголами "ехать", "ездить". Почему это не глагол Because "on what". Yes? Transport. We use transport only with the verbs "to drive", "to drive". Why is it not a verb

"ехать"? "drive"?

Это может быть глагол "ехать". Да? Это зависит от того, какая ситуация в этом разговоре. It could be the verb "go". Yes? It depends on what the situation is in this conversation. "Gitmek" fiili olabilir. Öyle mi? Bu konuşmadaki durumun ne olduğuna bağlı.

Например, если они говорят о том, на чем For example, if they talk about what Örneğin, ne üzerinde oldukları hakkında konuşurlarsa.

обычно твои братья ездят в школу, тогда мы используем глагол "ездят". usually your brothers go to school, then we use the verb "go." Genellikle kardeşleriniz okula arabayla gider, o zaman "sürmek" fiilini kullanırız.

Если они говорят, например, о If they say, for example, about

сегодняшнем дне: "На чем твои братья today: "What are your brothers hoje: "Quais são seus irmãos

сегодня...

Тогда мы говорим "...сегодня Then we say "... today

едут в школу?" going to school? "

Отлично. Это понятно? Хорошо. И второе предложение. "Они не ...". Fine. It's clear? Good. And the second sentence. "They are not ...".

"Они ... пешком". "They ... on foot."

Они не ездят, они

ходят пешком. walk. estão andando.

Если ситуация, что братья это делают обычно, каждый день. If the situation is that the brothers do it usually, every day.

Если этот диалог о том, что они сегодня будут делать или в определенное время, If this dialogue is about what they will do today or at a certain time,

то мы можем сказать "Они не едут, then we can say "They don't go,

они идут пешком". they are walking. "

Итак, всегда, когда вам нужно использовать глагол "идти" или глагол So, whenever you need to use the verb "go" or the verb

"ходить", глаголы "ехать", "to walk", the verbs "to go",

"ездить", вы должны подумать о том: это одно направление, "ride", you have to think about this: this is one direction, "ride", dovresti pensare: questa è una direzione,

или разные направления, или "туда-обратно"; or different directions, or "round trip";

это действие в определенный момент или каждый день, обычно, редко. this action at a certain moment or every day is usually rare.

Кроме того, вы должны думать, люди делают это пешком или на транспорте. Also, you have to think if people are doing it on foot or by transport. Inoltre, devi pensare, le persone lo fanno a piedi o con i mezzi.

Вот почему эта тема такая сложная, поэтому я советую вам This is why this topic is so complex, which is why I advise you

перейти по ссылке внизу. Там есть упражнение. И еще немного потренироваться, follow the link below. There is an exercise there. And practice a little more segui il link qui sotto. C'è un esercizio lì. E un po' più di pratica alttaki bağlantıyı takip edin. Orada bir alıştırma var. Ve biraz daha pratik,

потому что дальше, когда мы будем изучать эти глаголы с приставками и другие глаголы движения, because further, when we study these verbs with prefixes and other verbs of movement, perché poi, quando studiamo questi verbi con prefissi e altri verbi di movimento, porque a seguir, quando estudamos esses verbos com prefixos e outros verbos de movimento, Çünkü bundan sonra bu ön ekli fiilleri ve diğer hareket fiillerini inceleyeceğiz,

вам будет намного легче, если сейчас вы хорошо поймете эту тему. it will be much easier for you if you now understand this topic well. sarà molto più facile per te se ora capisci bene questo argomento.

Я надеюсь, что это видео было для вас полезным. Я желаю вам удачи в изучении русского языка и I hope this video was helpful to you. I wish you the best in learning Russian and

приглашаю вас опять заглянуть на мой канал. Вас будут ждать новые и интересные видео. I invite you to look at my channel again. New and interesting videos will be waiting for you. Sizi kanalımı tekrar ziyaret etmeye davet ediyorum. Yeni ve ilginç videolar sizleri bekliyor olacak.

Увидимся! See you!

Пока!