×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

О русском по-русски (On Russian in Russian), Как использовать выражение ДРУГ ДРУГА ? || Русский словарь

Как использовать выражение ДРУГ ДРУГА ? || Русский словарь

Привет!

Меня зовут Ира.

Спасибо, что вы зашли на мой канал.

У меня теперь есть микрофон, поэтому, я надеюсь, что

вы будете слышать меня лучше.

Сегодня мы будем говорить о выражении ДРУГ ДРУГА.

Если вы ещё не знаете, как правильно использовать

это выражение, как изменять его по падежам, например,

тогда продолжайте смотреть это видео.

Итак, первое, что вы должны запомнить, мы не используем

выражение друг друга в Именительном падеже, в

первом падеже.

Но, как вы видите, мы можем изменять и использовать

его других падежах.

Сначала давайте поймём, что значит ДРУГ ДРУГА.

Если вы хорошо знаете английский язык, вы наверняка знаете

выражение EACH OTHER.

Русское выражение ДРУГ ДРУГА переводится на английский

язык EACH OTHER.

Но есть разница: в русском языке нам нужно изменять

это выражение по падежам, а в английском – нет.

Для тех, кто не знает английский язык и не понимает пока,

что это значит, я предлагаю посмотреть сюда.

Сегодня нам будут помогать две девушки: Маша и Оля.

Я надеюсь, вам очень приятно с ними познакомиться.

Маша пишет Оле, Оля пишет Маше.

Они далеко живут, и они не могут разговаривать.

Мы можем использовать два этих предложения, чтобы

сказать, что Маша пишет Оле, Оля пишет Маше.

Но если вы хотите использовать более короткий вариант.

Вы можете сказать "Они пишут ДРУГ ДРУГУ".

Они – это Маша и Оля.

Они пишут кому?

ДРУГ ДРУГУ.

Писать кому?

– падеж три, Дательный падеж.

Это предложение плюс это предложение равно это предложение.

Обычно носитель русского языка не будет говорить

так.

Он будет использовать такое предложение.

И сегодня я тоже расскажу вам, как правильно менять

фразу ДРУГ ДРУГА.

Вы уже видите, как использовать её в падеже три.

Давайте посмотрим, как использовать эту фразу

в других падежах.

Давайте начнём с Родительного падежа.

Это падеж два.

Мы прочитаем предложение.

Они всегда получают подарки друг от друга.

После глагола получать мы используем падеж два

(Родительный падеж), если мы говорим "получать что?

от кого?".

От кого?

– это значит, что этот человек он посылает Вам подарок,

а Вы получаете подарок от этого человека.

В падеже два мы вот так изменяем выражение ДРУГ

ДРУГА.

Обратите внимание: от – это предлог.

Всегда мы ставим в этом выражении предлог после

слова ДРУГ.

Всегда!

И вы сейчас увидите, что во всех падежах слово ДРУГ

мы не меняем.

Мы будем менять только второе слово.

Только его окончание.

Итак, запомнили: первое слово не меняем; если есть

предлог – между этими словами, после слова ДРУГ.

Хорошо?

Это такое правило!

Давайте посмотрим падеж три, Дательный падеж.

Они редко пишут друг другу.

Мы уже видели такой пример здесь.

Писать кому?(если

мы говорим о человеке). И

вот так мы используем выражение ДРУГ ДРУГА в Дательном

падеже. Если

вам нужно использовать Дательный падеж в значении

"идти + к кому? / куда?",

в значении "направление", мы здесь должны использовать

предлог. Например,

они часто ходят в гости друг к другу. Видите,

здесь есть предлог "к". И

мы так же, как в падеже два, ставим его после слова

ДРУГ. Это

очень важно. Следующий

падеж Винительный, падеж четыре. Они

внимательно слушают друг друга. Слушать

кого? – всегда

Винительный падеж. Посмотрите,

как мы изменяем это выражение. Друг

друга – не будем менять. Когда

мы говорим об этой фразе, как я говорила в начале

видео, мы обычно используем эту форму. Да?

Сегодня

мы поговорим о фразе ДРУГ ДРУГА... Мы

используем падеж четыре в таком случае. Следующий

падеж Творительный, падеж пять. Они

не разговаривают друг с другом. Мы

говорим "разговаривать с кем?". Опять

здесь у нас есть предлог "с". Мы

ставим его после слова ДРУГ. И

следующий падеж, падеж шесть. Они

написали истории друг о друге. Истории

о ком? – друг

о друге. Предлог

"о". Итак,

давайте посмотрим ещё раз, какие окончания есть у

второго слова ДРУГ в падеже во всех, кроме падежа один.

Друг

друга, друг другу, друг друга, друг другом, друг

о друге. Эти

окончания вам нужно запомнить. И

не забывать, что предлоги всегда стоят между этими

словами. Это

всё, что я хотела рассказать вам о выражении ДРУГ ДРУГА.

сейчас, чтобы немного потренироваться использовать это выражение

в разных падежах, мы сделаем вместе маленькое упражнение.

Здесь

у меня есть для вас небольшой текст. Мы

сейчас вместе прочитаем его, подумаем, в каком падеже

нужно использовать выражение "друг друга", потом вы напишите

правильные ответы, я тоже их напишу, и мы вместе их

проверим. Давайте

сначала прочитаем. Маша

и Юра сейчас живут далеко. После

"далеко" какой падеж мы должны использовать? Правильно,

падеж два. Не

забудьте предлог! Но

они каждый день звонят... Какой

падеж? Три!

Отлично.

Очень

скучают... Три.

Супер!

всегда думают... Шесть.

Отлично!

Раньше,

когда они жили в одном городе, они много времени проводили...

Пять!

Ходили

в гости... Три.

слушали истории...Два. Отлично!

Пожалуйста,

не

забывайте, что иногда нам нужно использовать предлоги.

Пожалуйста, сейчас

напишите ваши ответы, и мы проверим. Закончили?

тоже

написала правильные ответы. Давайте проверим.

Маша и

Юра сейчас живут далеко друг от друга. Мы всегда

говорим "далеко от + падеж два": далеко от завода, от

центра, от подруги. Но они

каждый день звонят кому? друг другу.

Это падеж

три. Очень скучаю

друг по другу.Это тоже падеж три. Всегда говорим

"скучать по кому?". И всегда

думают о ком? Падеж шесть.

Друг о

друге. Раньше, когда

они жили в одном городе, они много времени проводили

с кем? Падеж пять.

Друг с

другом. Здесь, конечно,

вы можете сказать "проводили время вместе". Это тоже

будет правильно. Ходили в

гости куда? или к

кому?.Это человек, направление,

поэтому мы используем падеж три. И слушали истории

чьи? / какие? или кого?

Друг

друга. Это

падеж два.Может

быть, вы здесь написали "истории друг о друге". И

это тоже

правильный ответ. Истории о ком?

друг о друге.

Почему нет? Это

тоже возможно.

Я надеюсь, что

все ваши ответы были правильные и теперь, когда вы будете

говорить по-русски, для вас не будет трудно использовать

выражение ДРУГ ДРУГА. Как всегда я

оставлю для вас внизу онлайн-упражнение. Вы можете еще

раз потренироваться использовать выражение ДРУГ ДРУГА. Также

я , как

всегда, сделала для вас диктант. Послушайте предложения,

напишите

их и проверьте себя. Ответы будут внизу

по ссылке. Я, как всегда,

желаю вам удачи в изучении интересного и красивого

русского языка, и увидимся в следующем видео в понедельник

в девять часов утра. Не забудьте! Пока!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Как использовать выражение ДРУГ ДРУГА ? || Русский словарь how|to use|expression|friend|another friend|| ||ifade|||| Wie verwendet man den Ausdruck FREUND DER FREUNDE? || Russisches Wörterbuch ¿Cómo se utiliza la expresión AMIGO DE AMIGOS? | Diccionario Ruso Comment utilise-t-on l'expression AMIS DES AMIS ? || Dictionnaire Russe FRIEND OF A FRIENDの表現はどう使うか|ロシア語辞書 Hoe gebruik je de uitdrukking VRIEND VAN VRIENDEN? Russisch Woordenboek Como se usa a expressão FRIEND OF FRIENDS? || Dicionário Russo Hur använder du uttrycket VÄN AV VÄNNER? || Rysk ordbok DOSTLARIN DOSTU ifadesini nasıl kullanıyorsunuz? || Rusça Sözlük 如何使用“彼此”这个表达方式? ||俄语词典 如何使用「彼此」這個表達方式? ||俄語詞典 How to use the expression EACH OTHER? || Russian Dictionary

Привет! Hello こんにちは! Hello!

Меня зовут Ира. me|they call|Ira 私の名前はアイラ。 My name is Ira.

Спасибо, что вы зашли на мой канал. thank you|that|you|came|to|my|channel 僕のチャンネルに立ち寄ってくれてありがとう。 Thank you for visiting my channel.

У меня теперь есть микрофон, поэтому, я надеюсь, что ||||Mikrofon|||| with|me|now|have|a microphone|therefore|I|hope|that マイクを手に入れたから、うまくいけばいいんだけどね。 I now have a microphone, so I hope that

вы будете слышать меня лучше. you|will|hear|me|better you will hear me better.

Сегодня мы будем говорить о выражении ДРУГ ДРУГА. |||||Ausdruck|| today|we|will|talk|about|the expression|FRIEND|of each other |||||ifade|arkadaş| Today we will talk about the expression EACH OTHER.

Если вы ещё не знаете, как правильно использовать ||||||richtig| if|you|still|not|know|how|correctly|use If you don't know yet how to use it correctly,

это выражение, как изменять его по падежам, например, |||ändern|||nach Fällen| this|expression|how|to change|it|by|cases|for example this expression, how to change it by cases, for example,

тогда продолжайте смотреть это видео. then|continue|watching|this|video then continue watching this video.

Итак, первое, что вы должны запомнить, мы не используем |||||merken||| so|the first|that|you|must|remember|we|do not|use So, the first thing you need to remember is that we do not use

выражение друг друга в Именительном падеже, в expression|other|another|in|nominative|case| the expression each other in the Nominative case, in

первом падеже. the first|case in the nominative case.

Но, как вы видите, мы можем изменять и использовать |||sehen||||| but|as|you|see|we|can|change|and|use But, as you can see, we can change and use

его других падежах. his|other|cases it in other cases.

Сначала давайте поймём, что значит ДРУГ ДРУГА. ||verstehen wir|||| first|let's|understand|what|means|friend|another friend ||anlayalım|||| まず、他人にとっての意味を理解しよう。 First, let's understand what FRIEND OF FRIEND means.

Если вы хорошо знаете английский язык, вы наверняка знаете if|you|well|know|English|language|you|surely|know 英語が堪能な方なら、おそらくご存知だろう。 If you know English well, you probably know

выражение EACH OTHER. |einander|einander expression|| |HER|diğer お互いに。 the expression EACH OTHER.

Русское выражение ДРУГ ДРУГА переводится на английский ||||übersetzt wird als|| Russian|expression|FRIEND|EACH OTHER|translates|into|English ||||çeviriliyor|| ロシア語のDRUG DROUGH DROUGHは英語に訳される。 The Russian expression ДРУГ ДРУГА translates to English

язык EACH OTHER. language|| それぞれの言語。 as EACH OTHER.

Но есть разница: в русском языке нам нужно изменять ||||||||ändern but|there is|a difference|in|Russian|language|we|need|to change しかし、ロシア語では次のような違いがある。 But there is a difference: in the Russian language we need to inflect

это выражение по падежам, а в английском – нет. this|expression|by|cases|and|in|English|there is no はケースバイケースだが、英語ではそうではない。 this expression according to cases, while in English – we do not.

Для тех, кто не знает английский язык и не понимает пока, for|those|who|not|knows|English|language|and|not|understands|yet 英語が分からなくて、まだ理解できない人のために、 Para quem não sabe inglês e ainda não entende, For those who do not know the English language and do not understand yet,

что это значит, я предлагаю посмотреть сюда. ||||schlage vor|| what|this|means|I|suggest|to look|here それが何を意味するかは、こちらをご覧いただきたい。 O que isso significa, sugiro olhar aqui. what this means, I suggest looking here.

Сегодня нам будут помогать две девушки: Маша и Оля. today|us|will|help|two|girls|Masha|and|Olya Today, two girls will be helping us: Masha and Olya.

Я надеюсь, вам очень приятно с ними познакомиться. I|hope|you|very|nice|with|them|meet Ich wünsche Ihnen viel Spaß beim Kennenlernen. Espero que goste de conhecê-los. I hope you are very pleased to meet them.

Маша пишет Оле, Оля пишет Маше. ||Ole|||Mascha Masha|writes|Olya|Olya|writes|Masha ||Olya'ya|||Masha Masha escreve para Olya, Olya escreve para Masha. Masha writes to Olya, Olya writes to Masha.

Они далеко живут, и они не могут разговаривать. |||||||sich unterhalten they|far|live|and|they|not|can|talk They live far away, and they cannot talk.

Мы можем использовать два этих предложения, чтобы we|can|use|two||sentences|in order to We can use these two sentences to

сказать, что Маша пишет Оле, Оля пишет Маше. to say|that|Masha|writes|Olya|Olya|writes|Masha say that Masha writes to Olya, Olya writes to Masha.

Но если вы хотите использовать более короткий вариант. ||||||kürzere|kürzere Variante but|if|you|want|use|more|short|option But if you want to use a shorter version.

Вы можете сказать "Они пишут ДРУГ ДРУГУ". you|can|say|they|write|each|other You can say "They write to EACH OTHER."

Они – это Маша и Оля. they|are|Masha|and|Olya They are Masha and Olya.

Они пишут кому? they|write|to whom Who are they writing to?

ДРУГ ДРУГУ. friend|to each other TO EACH OTHER.

Писать кому? to write|to whom Write to whom?

– падеж три, Дательный падеж. case|three|dative|case - case three, Dative case.

Это предложение плюс это предложение равно это предложение. this|sentence|plus|this|sentence|equals|this|sentence This sentence plus this sentence equals this sentence.

Обычно носитель русского языка не будет говорить |Muttersprachler||||| usually|native speaker|Russian|language|will not|will|speak Normalmente, um falante nativo de russo não fala Usually, a native Russian speaker will not say

так. so like that.

Он будет использовать такое предложение. he|will|use|such|sentence Ele utilizará essa sugestão. He will use such a sentence.

И сегодня я тоже расскажу вам, как правильно менять ||||||||wechseln and|today|I|also|will tell|you|how|correctly|change And today I will also tell you how to change it correctly.

фразу ДРУГ ДРУГА. einander|| the phrase|friend|each other the phrase EACH OTHER.

Вы уже видите, как использовать её в падеже три. you|already|see|how|to use|it|in|the case|three You can already see how to use it in case three.

Давайте посмотрим, как использовать эту фразу let's|see|how|to use|this|phrase Let's see how to use this phrase

в других падежах. in|other|cases in other cases.

Давайте начнём с Родительного падежа. let's|start|with|Genitive|case |||genitif| Let's start with the Genitive case.

Это падеж два. this|case|two This is case two.

Мы прочитаем предложение. we|will read|a sentence We will read the sentence.

Они всегда получают подарки друг от друга. ||bekommen|Geschenke||| they|always|receive|gifts|each|from|other They always receive gifts from each other.

После глагола получать мы используем падеж два after|the verb|to receive|we|use|case|two ||almak|||| After the verb 'to receive', we use case two

(Родительный падеж), если мы говорим "получать что? genitive|case|if|we|say|receive|what (Genitive case), if we say 'to receive what?'

от кого?". from|whom From whom?".

От кого? from|whom From whom?

– это значит, что этот человек он посылает Вам подарок, ||||||schickt|| this|means|that|this|person|he|sends|you|a gift – this means that this person is sending you a gift,

а Вы получаете подарок от этого человека. and|you|receive|a gift|from|this|person e você recebe um presente dessa pessoa. and you are receiving a gift from this person.

В падеже два мы вот так изменяем выражение ДРУГ ||||||ändern ab.|| in|the case|two|we|like this|this way|change|the expression|FRIEND In the case two, we change the expression FRIEND like this.

ДРУГА. friend FRIEND.

Обратите внимание: от – это предлог. Beachten Sie|||| pay attention|attention|from|this|preposition Nota: from é uma preposição. Note: 'from' is a preposition.

Всегда мы ставим в этом выражении предлог после ||setzen wir|||Ausdruck|Präposition| always|we|put|in|this|expression|preposition|after ||koyuyoruz||||| Sempre colocamos uma preposição nessa expressão depois We always place the preposition after in this expression.

слова ДРУГ. words|FRIEND the word FRIEND.

Всегда! Always Always!

И вы сейчас увидите, что во всех падежах слово ДРУГ and|you|now|will see|that|in|all|cases|the word|FRIEND E agora você verá que em todos os casos, a palavra AMIGO And you will now see that in all cases the word FRIEND

мы не меняем. we|do not|change nós não mudamos. we do not change.

Мы будем менять только второе слово. we|will|change|only|second|word We will only change the second word.

Только его окончание. ||Nur sein Ende. only|his|ending Only its ending.

Итак, запомнили: первое слово не меняем; если есть so|remember|the first|word|not|change|if|there is So, remember: we do not change the first word; if there is

предлог – между этими словами, после слова ДРУГ. |zwischen||||| preposition|between|these|words|after|the word|FRIEND a preposition - between these words, after the word FRIEND.

Хорошо? Good Good?

Это такое правило! this|such|rule É uma regra e tanto! It's such a rule!

Давайте посмотрим падеж три, Дательный падеж. ||||Dativ| let's|take a look|case|three|dative|case Let's look at case three, the Dative case.

Они редко пишут друг другу. they|rarely|write|each|other They rarely write to each other.

Мы уже видели такой пример здесь. ||haben gesehen||| we|already|have seen|such|example|here Ein solches Beispiel haben wir hier schon gesehen. We have already seen such an example here.

Писать кому?(если to write|to whom|(if To whom to write? (if

мы говорим о человеке). И we|are talking|about|a person|And we are talking about a person). And

вот так мы используем выражение ДРУГ ДРУГА в Дательном like this|this|we|use|expression|friend|another friend|in|the dative case ||||||||ablative this is how we use the expression EACH OTHER in the Dative.

падеже. Если case|if case. If

вам нужно использовать Дательный падеж в значении |||Dativ-Fall|||Bedeutung you|need|to use|dative|case|in|meaning you need to use the Dative case in the meaning of

"идти + к кому? / куда?", to go|to|whom|where "to go + to whom? / where?"

в значении "направление", мы здесь должны использовать in|the meaning|direction|we|here|should|use no sentido de "direção", devemos usar aqui in the sense of "direction", we should use here

предлог. Например, preposition|for example preposition. For example,

они часто ходят в гости друг к другу. Видите, |oft|gehen||zu Besuch||||Sehen Sie they|often|visit|to|guests|each|to|another|You see costumam visitar uns aos outros. Ver they often visit each other. You see,

здесь есть предлог "к". И here|is|preposition|to|and there is a preposition "to" here. And

мы так же, как в падеже два, ставим его после слова |||||||stellen es nach||| we|as|also|like|in|the case|two|put|it|after|the word we also, like in case two, place it after the word.

ДРУГ. Это FRIEND|this FRIEND. This

очень важно. Следующий very|important|next is very important. The next

падеж Винительный, падеж четыре. Они case|accusative|case|four|they case is the Accusative, case four. They

внимательно слушают друг друга. Слушать |hören aufmerksam zu||| attentively|listen|each other|other|to listen |dinlerler||| listen to each other carefully. To listen

кого? – всегда who|always who? – always

Винительный падеж. Посмотрите, accusative|case|look Accusative case. Look,

как мы изменяем это выражение. Друг how|we|change|this|expression|friend how we change this expression. Other

друга – не будем менять. Когда friend|not|we will|change|when other – we will not change. When

мы говорим об этой фразе, как я говорила в начале ||||dieser Ausdruck||||| we|are talking|about|this|phrase|as|I|said|at|the beginning we are talking about this phrase, as I mentioned at the beginning

видео, мы обычно используем эту форму. Да? |||||Formular| video|we|usually|use|this|form|yes of the video, we usually use this form. Right?

Сегодня today Today

мы поговорим о фразе ДРУГ ДРУГА... Мы we|will talk|about|the phrase|each other|other|we we will talk about the phrase EACH OTHER... We

используем падеж четыре в таком случае. Следующий we use|case|four|in|such|case|next we use case four in this situation. Next

падеж Творительный, падеж пять. Они |Instrumental, fifth case||| case|instrumental|case|five|they is the Instrumental case, case five. They

не разговаривают друг с другом. Мы |sprechen miteinander nicht|einander||| do not|talk|each|with|other|we do not talk to each other. We

говорим "разговаривать с кем?". Опять |sich unterhalten mit||| we say|to talk|with|whom|again say "talk to whom?". Again

здесь у нас есть предлог "с". Мы ||||Präposition|| here|at|us|have|preposition|with|we here we have the preposition "with". We

ставим его после слова ДРУГ. И we put|it|after|the word|FRIEND|and place it after the word FRIEND. And

следующий падеж, падеж шесть. Они next|case|case|six|they the next case, case six. They

написали истории друг о друге. Истории wrote|stories|each other|about||stories ||||birbirinden| wrote stories about each other. Stories

о ком? – друг about|whom|friend about whom? – friend

о друге. Предлог |über das Andere|über Freund. Präposition about|friend|preposition about a friend. Preposition

"о". Итак, about|so "about". So,

давайте посмотрим ещё раз, какие окончания есть у let's|take a look|again|once|what|endings|are|at let's take another look at what endings there are for

второго слова ДРУГ в падеже во всех, кроме падежа один. second|word|FRIEND|in|case|in|all|except|case|one the second word FRIEND in the case in all, except for the case one.

Друг friend Friend

друга, друг другу, друг друга, друг другом, друг friend|friend|to a friend|friend||friend|| friend, to a friend, each other, with a friend, by a friend

о друге. Эти about|friend|these about a friend. These

окончания вам нужно запомнить. И |||merken| endings|you|need|to remember|and you need to remember the endings. And

не забывать, что предлоги всегда стоят между этими |nicht vergessen, dass|||||| not|forget|that|prepositions|always|stand|between|these don't forget that prepositions always stand between these

словами. Это with words|this words. This

всё, что я хотела рассказать вам о выражении ДРУГ ДРУГА. everything|that|I|wanted|to tell|you|about|the expression|FRIEND|of FRIEND is all I wanted to tell you about the expression EACH OTHER.

сейчас, чтобы немного потренироваться использовать это выражение now|in order to|a little|practice|use|this|expression Now, to practice using this expression a bit.

в разных падежах, мы сделаем вместе маленькое упражнение. ||Fällen||machen||kleine| in|different|cases|we|will do|together|small|exercise In different cases, we will do a small exercise together.

Здесь here Here

у меня есть для вас небольшой текст. Мы with|me|have|for|you|small|text|we I have a small text for you. We

сейчас вместе прочитаем его, подумаем, в каком падеже ||||nachdenken||| now|together|we will read|it|we will think|in|which|case ||||düşüneceğiz||| Now let's read it together, think about which case

нужно использовать выражение "друг друга", потом вы напишите |||||||schreiben Sie need|to use|expression|each|other|then|you|write to use the expression "each other", then you will write

правильные ответы, я тоже их напишу, и мы вместе их richtige|richtige Antworten||||schreibe nieder|||| correct|answers|I|also|them|will write|and|we|together|them the correct answers, I will write them too, and we will check them together.

проверим. Давайте Überprüfen wir. Los.| let's check|let's Let's do it.

сначала прочитаем. Маша |zuerst lesen|Zuerst lesen. Mascha. first|we will read|Masha First, let's read. Masha

и Юра сейчас живут далеко. После |und Jura jetzt|||| and|Yura|now|live|far|After |Yura|||| and Yura now live far away. After

"далеко" какой падеж мы должны использовать? Правильно, "weit" welcher Fall||||||Richtig so far|which|case|we|should|use|Correct "far away" which case should we use? Correct,

падеж два. Не case|two|not case two. Not

забудьте предлог! Но |Vergessen Sie aber!| forget|the preposition|but Forget the pretext! But

они каждый день звонят... Какой |||rufen an| they|every|day|call|which |||arıyorlar| they call every day... What

падеж? Три! case|three case? Three!

Отлично. Excellent Excellent.

Очень very Very

скучают... Три. vermissen... Drei.| sayıyorlar| miss|three miss... Three.

Супер! Super Super!

всегда думают... Шесть. always|think|Six always think... Six.

Отлично! Excellent Great!

Раньше, Before Earlier,

когда они жили в одном городе, они много времени проводили... |||||||||verbrachten when|they|lived|in|one|city|they|much|time|spent quando moravam na mesma cidade, passavam muito tempo... when they lived in the same city, they spent a lot of time...

Пять! Five Five!

Ходили Gingen went We went

в гости... Три. |zu Besuch| to|visit|Three to visit... Three.

слушали истории...Два. Отлично! listened|stories|Two|Excellent listened to stories... Two. Excellent!

Пожалуйста, Please Please,

не not do

забывайте, что иногда нам нужно использовать предлоги. vergessen Sie nicht|||||| don't forget|that|sometimes|we|need|to use|prepositions not forget that sometimes we need to use prepositions.

Пожалуйста, сейчас please|now Please, now

напишите ваши ответы, и мы проверим. Закончили? write|your|answers|and|we|will check|Finished write your answers, and we will check. Are you done?

тоже also too

написала правильные ответы. Давайте проверим. wrote|correct|answers|let's|check wrote the correct answers. Let's check.

Маша и Masha|and Masha and

Юра сейчас живут далеко друг от друга. Мы всегда |||weit weg||||| Yura|now|live|far|from||each other|we|always Yura currently live far from each other. We always

говорим "далеко от + падеж два": далеко от завода, от |||||||der Fabrik| |far|from|||||the factory| we say "far from + case two": far from the factory, from

центра, от подруги. Но они center|from|friend|but|they the center, from a friend. But they

каждый день звонят кому? друг другу. every|day|call|to whom|each other|other call each other every day.

Это падеж this|case This is the case

три. Очень скучаю ||Vermisse dich sehr. three|very|miss ||özlüyorum three. I miss you very much.

друг по другу.Это тоже падеж три. Всегда говорим friend|by|each other|this|also|case|three|always|say We miss each other. This is also case three. We always say

"скучать по кому?". И всегда Vermissen|||| özlemek|||| to miss|for|whom|And|always "to miss someone?" And always

думают о ком? Падеж шесть. think|about|whom|case|six think about whom? Case six.

Друг о friend|about Friend about

друге. Раньше, когда friend|before|when a friend. Earlier, when

они жили в одном городе, они много времени проводили they|lived|in|one|city|they|much|time|spent they lived in the same city, they spent a lot of time

с кем? Падеж пять. with|whom|case|five with whom? Case five.

Друг с friend|with Friend with

другом. Здесь, конечно, friend|here|of course a friend. Here, of course,

вы можете сказать "проводили время вместе". Это тоже you|can|say|spent|time|together|this|too you can say "spent time together". This is also

будет правильно. Ходили в will be|right|went|in correct. Went to

гости куда? или к guests|where|or|to guests where? or to

кому?.Это человек, направление, to whom|this|person|direction whom? This is a person, direction,

поэтому мы используем падеж три. И слушали истории therefore|we|use|case|three|and|listened|stories so we use case three. And we listened to stories

чьи? / какие? или кого? whose|which||whom whose? / which? or whom?

Друг friend Friend

друга. Это friend|this of a friend. This

падеж два.Может case|two|maybe is the genitive case two. Maybe

быть, вы здесь написали "истории друг о друге". И to be|you|here|wrote|stories|each other|about||and you wrote here "stories of each other." And

это тоже this|also this too

правильный ответ. Истории о ком? correct|answer|stories|about|whom is the correct answer. Stories about whom?

друг о друге. friend|about|each other each other.

Почему нет? Это why|not|this Why not? This is

тоже возможно. also|possible is also possible.

Я надеюсь, что I|hope|that I hope that

все ваши ответы были правильные и теперь, когда вы будете all|your|answers|were|correct|and|now|when|you|will be all your answers were correct and now, when you will

говорить по-русски, для вас не будет трудно использовать to speak|||for|you|not|will be|difficult|to use speak in Russian, it will not be difficult for you to use

выражение ДРУГ ДРУГА. Как всегда я expression|each other|other|as|always|I the expression EACH OTHER. As always, I

оставлю для вас внизу онлайн-упражнение. Вы можете еще I will leave|for|you|below|||you|can|still will leave an online exercise for you below. You can also

раз потренироваться использовать выражение ДРУГ ДРУГА. Также once|to practice|to use|expression|each other|| practice using the expression EACH OTHER once again. Also

я , как I|as I, like

всегда, сделала для вас диктант. Послушайте предложения, |||||Hören Sie zu|Sätze always|did|for|you|dictation|Listen|sentences I have always prepared a dictation for you. Listen to the sentences,

напишите schreiben Sie write write them down

их и проверьте себя. Ответы будут внизу ||überprüfen Sie||Antworten|| them|and|check|yourself|Answers|will be| ||kontrol edin|||| and check yourself. The answers will be below

по ссылке. Я, как всегда, by|the link|I|as|always at the link. As always,

желаю вам удачи в изучении интересного и красивого ||||beim Lernen|||schönen I wish|you|good luck|in|studying|interesting|and|beautiful I wish you good luck in learning the interesting and beautiful

русского языка, и увидимся в следующем видео в понедельник Russian|language|and|we will see each other|in|the next|video|on|Monday Russian language, and see you in the next video on Monday

в девять часов утра. Не забудьте! Пока! |||||vergessen| at|nine|o'clock|in the morning|Don't|forget|Bye at nine o'clock in the morning. Don't forget! Bye!

SENT_CWT:AO6OiPNE=4.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.45 en:AO6OiPNE openai.2025-02-07 ai_request(all=244 err=0.00%) translation(all=195 err=0.00%) cwt(all=1013 err=2.76%)