×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

О русском по-русски (On Russian in Russian), Как говорить о ДРУЖБЕ ? || Русский словарь

Как говорить о ДРУЖБЕ ? || Русский словарь

Привет!

Меня зовут Ира.

Спасибо, что вы зашли на мой канал.

Сегодня мы поговорим об очень интересной теме:

эта тема называется «ДРУЖБА».

Я думаю, что у каждого из вас есть друг или, может

быть, подруга.

И сейчас я расскажу вам, какие слова в русском языке

мы можем использовать, чтобы говорить о дружбе.

Итак, в русском языке есть глагол «дружить».

Это глагол НСВ.

И глагол «подружиться».

Это глагол СВ.

ДА, глаголы очень разные, но после этого и этого глагола

мы используем падеж пять.

Дружить / подружиться с кем?

Например, я дружу с тобой.

Мы подружились с тобой в школе.

Мы также можем говорить: дружить с какого времени?

Обратите внимание, что в данном случае мы можем

использовать только глагол НСВ, потому что дружить

– это процесс.

Например, я дружу с ней с детства.

Это значит, что мы подружились с ней в детстве.

Здесь мы можем спросить «когда?»

(падеж шесть).

Мы подружились с ней в школе, и мы дружим с ней со школы.

Или мы подружились с ней в университете и дружим

с ней с университета.

Я подружилась с Олей в институте.

Мы дружим с ней с института.

Отлично.

Понимаете это?

Хорошо.

Давайте посмотрим дальше.

Очень часто студенты спрашивают меня, какая разница между

словами: друг, приятель, знакомый, товарищ.

И действительно, иногда очень трудно объяснить

эту разницу.

Давайте мы с вами посмотрим сюда.

И мы начнем снизу.

Мы начнем со слов знакомый / знакомая.

Знакомый – это молодой человек, которого мы знаем.

Знакомая – девушка, которую мы знаем.

Только знаем.

Дальше.

У нас есть слово «товарищ».

Во всех учебниках по русскому языку как иностранному

часто используют это слово, если учебник старый.

Я советую вам не использовать это слово, потому что сейчас

никто так не говорит.

Слово «товарищ» мы использовали в Советском Союзе, и, наверно,

это слово сейчас я слышала только от моей бабушки.

И всё.

Современные молодые люди это слово не используют.

Следующее слово – это «приятель / приятельница».

Приятель – это молодой человек; приятельница – девушка.

Это меньше, чем друг.

Это не друг.

У нас есть человек, которого мы знаем, и есть приятель.

Иногда мы не всё говорим этому человеку, мы можем

пойти с ним погулять, но мы никогда не расскажем

ему наши секреты, например.

И потом, конечно, у нас друг и подруга.

Или иногда девочки говорят «подружка».

Она моя подружка.

Поэтому, если вы только знаете человека, вы говорите

«Это мой знакомы».

Если этот человек еще не ваш друг, но уже больше,

чем знакомый, говорите «Он мой приятель» или «Она

моя приятельница».

Ну и если этот человек для вас очень дорог, вы с ним

вместе, вы обсуждаете многое, это ваш друг или подруга.

Хорошо.

Обратите внимание на множественное число.

Друг.

Множественное число «друзья».

Подруга.

Вы можете использовать то же слово «друзья» или

можете использовать слово «подруги».

Хорошо.

Давайте посмотрим, какой бывает друг.

Ну во-первых, мы можем сказать «хороший друг» или «хорошая

подруга»; можем сказать «близкий друг», «близкая

подруга»; можем сказать «лучший друг», «лучшая

подруга»; можем сказать «друг детства».

Если вы дружите с ним с детства, это ваш друг детства.

«Школьный друг»: вы дружите с ним со школы.

«Университетский друг»: вы дружите с ним с университета.

«Институтский друг»: вы дружите с ним с института.

И у нас есть несколько фраз, которые мы очень часто используем.

используем.

Например, если вы хотите, чтобы друг или подруга

что-то сделал / сделала для вас, вы говорите «Будь другом! Помоги мне перевести этот текст. Я ничего не понимаю!».

другом!

Помоги мне перевести этот текст.

Я ничего не понимаю!».

Или: «Будь подругой!

Пойдем сегодня со мной в магазин.

Я хочу купить новое платье!».

Если вы и еще какой-то человек находитесь в трудной ситуации,

вы можете сказать, что этот человек – ваш друг по несчастью.

Несчастье – это когда вы несчастливы, вы находитесь в какой-то трудной ситуации.

.

Хорошо.

И еще я хотела рассказать вам о некоторых словах:

словах, которые являются сленговыми.

Слово «сленг» понимаете?

Мы не можем использовать эти слова, когда пишем тексты

в университете, например, но эти слова часто используют на улице молодые люди, дети.

.

Например, вместо слова «друг» могут использовать слово «дружбан».

.

Это значит «очень хороший друг».

Или «друган».

То же самое: «очень хороший друг», который всегда поможет.

В английском языке есть слово «brother».

В русском языке мы используем тоже короткий вариант этого слова – «бро».

.

Я думаю, что в английском тоже есть такой короткий вариант.

.

Или используют слово «братишка».

Слово «брат».

Это человек очень близкий.

Если это ваш близкий друг, то вы можете называть его

братишка.

Так, еще используют слово «чувак».

Конечно, вы не можете использовать это слово, если вы первый

раз видите этого человека.

«Чувак» – обычно так можно назвать человека, который

является вашим другом.

Или слово «кент», «кентуха».

Да, обычно девушки так не говорят, но, если это девушки,

которые, например, все время в компании молодых людей

и это их хорошие друзья, они тоже могут их так называть.

Но, как мне кажется, обычно эти слова все-таки используют

молодые люди.

И еще одна фраза – «по-братски».

Эта фраза сленговая, но значение у нее как у фразы

«Будь другом!».

«Будь другом!

Дай мне книгу!»

= «По-братски дай мне книгу!».

То есть будь братом, будь близким человеком, дай

мне книгу.

Но опять же, я не советую использовать вам эти слова

с человеком, который не является вашим другом,

и с человеком, который не знает таких сленговых слов,

чтобы он все правильно понял.

А сейчас мы еще посмотрим, какие в русском языке есть

пословицы о дружбе.

Понимаете слово «пословица»?

Пословица – это мудрая мысль.

«Мудрая» – значит «очень умный».

Давайте прочитаем первую пословицу и вы попробуете

объяснить, что она значит.

Старый друг лучше новых двух.

Как вы думаете, что значит эта пословица?

Правильно.

Эта пословица значит, что лучше иметь одного старого

друга, он более надежный, чем двух или больше друзей,

но новых, которые не много о тебе знают и вы не через

многое прошли вместе.

Проходить / пройти через что?

– это значит иметь много трудностей в жизни.

И мы говорим проходить / пройти через что?

с кем?

– это значит, что этот человек вместе с вами смог пройти

через эти трудности.

Хорошо, давайте посмотрим вторую.

Не имей сто рублей, а имей сто друзей.

Как вы понимаете смысл этой пословицы?

Правильно.

Лучше иметь сто друзей, которые помогут тебе, если

будет трудно.

Помогут друзья – не деньги, не сто рублей.

Хорошо.

И третья.

Нет друга ¬– ищи, а нашёл – береги.

Как вы думаете, что значит эта пословица?

Если вы не понимаете слово «береги»… Это императив

от глагола «беречь / сберечь».

Беречь – это значит держать, охранять, чтобы ничего

плохого не случилось.

Эта пословица значит, что, если у вас нет друга, нужно

искать его, потому что каждому человеку нужен друг.

А если вы нашли друга, то нужно делать все, чтобы

он был с вами: нужно беречь этого человека.

Хорошо.

Это всё, что я хотела рассказать вам о том, как мы говорим

о дружбе по-русски.

Если у вас еще остались вопросы, пожалуйста, напишите

их в комментариях.

А я желаю вам удачи в изучении русского языка, приглашаю

вас на свой канал смотреть новые видео.

Новое видео выходит каждый понедельник в девять часов.

Увидимся с вами в следующий понедельник.

Пока!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Как говорить о ДРУЖБЕ ? || Русский словарь |||Freundschaft||Wörterbuch كيف|نتحدث|عن|الصداقة|| how|to talk|about|friendship|Russian|dictionary come|parlare|di|amicizia|russo|dizionario |||amizade|| Wie spricht man über Freundschaft? || Russisches Wörterbuch. ¿Cómo hablar de AMISTAD? || diccionario ruso Comment parler de Druzhba ? || Dictionnaire Russe ドルジバについてどう話すか|ロシア語辞書 Hoe praat je over vriendschap? Russisch woordenboek. Jak mówić o przyjaźni? || Słownik rosyjski. Como falar sobre Druzhba ? || Dicionário russo Hur pratar man om vänskap? Rysk ordbok. Arkadaşlık hakkında nasıl konuşursunuz? || Rusça sözlük. 如何談論友誼? ||俄語詞典 كيف نتحدث عن الصداقة؟ || القاموس الروسي How to talk about FRIENDSHIP? || Russian Dictionary Come parlare di AMICIZIA? || Dizionario russo

Привет! مرحبا Hello ciao مرحبًا! Hello! Ciao!

Меня зовут Ира. меня|зовут|Ира me|is called|Ira mi|chiamano|Ira اسمي إيرا. My name is Ira. Mi chiamo Ira.

Спасибо, что вы зашли на мой канал. |||vorbeigeschaut habt||| شكرا|على|أنت|زرت|إلى|قناتي|قناة thank you|that|you|came|to|my|channel grazie|che|voi|siete entrati|nel|mio|canale Gracias por visitar mi canal. Merci de vous être arrêté sur ma chaîne. Kanalıma uğradığınız için teşekkür ederim. شكرًا لزيارتكم قناتي. Thank you for visiting my channel. Grazie per essere entrati nel mio canale.

Сегодня мы поговорим об очень интересной теме: ||konuşacağız||çok|| |||||interessanten| اليوم|نحن|سنتحدث|عن|جدا|مثيرة للاهتمام|موضوع today|we|will talk|about|very|interesting|topic oggi|noi|parleremo|di|molto|interessante|tema Hoy hablaremos de un tema muy interesante: Aujourd'hui, nous allons parler d'un sujet très intéressant : Bugün çok ilginç bir konu hakkında konuşacağız: اليوم سنتحدث عن موضوع مثير جداً: Today we will talk about a very interesting topic: Oggi parleremo di un argomento molto interessante:

эта тема называется «ДРУЖБА». |||Freundschaft هذه|الموضوع|يسمى|صداقة this|topic|is called|FRIENDSHIP questo|tema|si chiama|amicizia este tema se llama AMISTAD. ce fil s'appelle "Amitié". Bu başlığın adı "Arkadaşlık". هذا الموضوع يسمى «الصداقة». this topic is called "FRIENDSHIP". questo argomento si chiama «AMICIZIA».

Я думаю, что у каждого из вас есть друг или, может أنا|أعتقد|أن|لدى|كل واحد|من|كم|لديه|صديق|أو|ربما I|think|that|at|each|of|you|have|friend|or|maybe io|penso|che|da|ciascuno|di|voi|ha|amico|o|forse Creo que cada uno de ustedes tiene un amigo o tal vez Je pense que chacun d'entre vous a un ami, ou peut-être une amie. Sanırım her birinizin bir arkadaşı var, ya da belki. أعتقد أن لدى كل واحد منكم صديق أو ربما I think that each of you has a friend or maybe Penso che ognuno di voi abbia un amico o, forse,

быть, подруга. Se un amigo. peut-être un ami. belki bir arkadaş. صديقة. a girlfriend. un'amica.

И сейчас я расскажу вам, какие слова в русском языке و|الآن|أنا|سأخبركم|لكم|أي|كلمات|في|الروسي|اللغة and|now|I|will tell|you|which|words|in|Russian|language e|adesso|io|racconterò|a voi|quali|parole|in|russo|linguaggio Y ahora te diré qué palabras en ruso. Et maintenant, je vais vous dire quels sont les mots de la langue russe Ve şimdi size Rus dilinde hangi kelimelerin والآن سأخبركم ما هي الكلمات في اللغة الروسية And now I will tell you what words in the Russian language E ora vi dirò quali parole nella lingua russa

мы можем использовать, чтобы говорить о дружбе. ||verwenden|um zu|||Freundschaft نحن|نستطيع|نستخدم|ل|نتحدث|عن|الصداقة we|can|use|in order to|talk|about|friendship noi|possiamo|usare|per|parlare|di|amicizia podemos usar para hablar de amistad. que nous pouvons utiliser pour parler de l'amitié. Arkadaşlık hakkında konuşmak için kullanabiliriz. التي يمكننا استخدامها للحديث عن الصداقة. we can use to talk about friendship. possiamo usare per parlare di amicizia.

Итак, в русском языке есть глагол «дружить». ||||||befreundet sein إذن|في|الروسي|اللغة|يوجد|فعل|صداقة so|in|Russian|language|there is|verb|to be friends quindi|in|russo|linguaggio|c'è|verbo|amicizia Entonces, en ruso hay un verbo "ser amigos". Ainsi, en russe, il existe un verbe "se lier d'amitié". Yani, Rusça'da "arkadaş olmak" diye bir fiil vardır. إذن، في اللغة الروسية يوجد الفعل "дружить". So, in the Russian language, there is the verb "дружить". Quindi, nella lingua russa c'è il verbo «дружить».

Это глагол НСВ. هذا|فعل|الفعل غير المكتمل this|verb|imperfective aspect questo|verbo|aspetto imperfettivo Este es el verbo de NSW. C'est un verbe NSV. Bu bir NSV fiili. هذا فعل غير مكتمل. This is an imperfective verb. È un verbo imperfettivo.

И глагол «подружиться». ||sich anfreunden و|الفعل|يتصادق and|verb|to make friends e|verbo|fare amicizia Y el verbo "hacer amigos". Et le verbe "se lier d'amitié". Ve "arkadaş olmak" fiili. وفعل "تكوين صداقة". And the verb 'to befriend'. E il verbo «fare amicizia».

Это глагол СВ. هذا|فعل|Совершающий Вид this|verb|perfective aspect questo|verbo|aspetto perfettivo Este es el verbo ST. C'est un verbe NE. هذا فعل من نوع SV. This is a perfective verb. Questo è un verbo perfettivo.

ДА, глаголы очень разные, но после этого и этого глагола نعم|الأفعال|جدا|مختلفة|لكن|بعد|هذا|و|هذا|الفعل yes|verbs|very|different|but|after|this|and|this|verb sì|verbi|molto|diversi|ma|dopo|questo|e|questo|verbo SÍ, los verbos son muy diferentes, pero después de este y este verbo OUI, les verbes sont très différents, mais après ce verbe et ce verbe. SIM, os verbos são muito diferentes, mas depois deste e deste verbo EVET, fiiller çok farklı, ama bu fiilden ve bu fiilden sonra. نعم، الأفعال مختلفة جداً، ولكن بعد هذا وذاك الفعل YES, the verbs are very different, but after this and this verb SÌ, i verbi sono molto diversi, ma dopo questo e questo verbo

мы используем падеж пять. |wir verwenden|Fall| نحن|نستخدم|حالة|خمسة we|use|case|five noi|usiamo|caso|cinque usamos el caso cinco. nous utilisons le cas cinq. نستخدم الحالة الخامسة. we use the case five. usiamo il caso cinque.

Дружить / подружиться с кем? Freund sein mit|sich anfreunden mit|| صداقة|يصبح صديقًا|مع|من amicare|fare amicizia|con|chi to be friends|to make friends|with|whom ¿Ser amigos / ser amigos de quién? Se lier d'amitié / se lier d'amitié avec qui ? Kiminle arkadaş olacağım? الصداقة / تكوين صداقة مع من؟ To be friends / to make friends with whom? Fare amicizia / diventare amici con chi?

Например, я дружу с тобой. ||bin befreundet mit|| على سبيل المثال|я|أصدقاء|مع|بك for example|I|am friends|with|you per esempio|io|amico|con|te Por ejemplo, soy amigo tuyo. Par exemple, je suis ami avec toi. Mesela ben seninle arkadaşım. على سبيل المثال، أنا صديق لك. For example, I am friends with you. Ad esempio, io sono amico di te.

Мы подружились с тобой в школе. |Wir befreundeten uns.|||| نحن|أصبحنا أصدقاء|مع|بك|في|المدرسة we|became friends|with|you|in|school noi|abbiamo fatto amicizia|con|te|a|scuola Nos hicimos amigos en la escuela. Nous sommes devenus amis à l'école. Okulda arkadaş olduk. لقد أصبحنا أصدقاء في المدرسة. We became friends at school. Siamo diventati amici a scuola.

Мы также можем говорить: дружить с какого времени? نحن|أيضا|نستطيع|نتحدث|نكون أصدقاء|مع|من أي|وقت we|also|can|talk|be friends|from|what|time noi|anche|possiamo|parlare|amicare|con|quale|tempo Wir können auch sagen: Seit wann befreundet? También podemos decir: ser amigos desde cuando? On peut aussi dire : être amis depuis quand ? Şöyle de diyebiliriz: Ne zamandan beri arkadaşsınız? يمكننا أيضًا أن نقول: منذ متى نكون أصدقاء؟ We can also say: to be friends since when? Possiamo anche dire: da quando siamo amici?

Обратите внимание, что в данном случае мы можем Beachten Sie, dass|||||Fall|| انتبهوا|||في|هذه|الحالة|نحن|نستطيع attenzione||che|in|questo|caso|noi|possiamo pay attention|||in|this|case|we|can Tenga en cuenta que en este caso podemos Notez que dans ce cas, nous pouvons Bu durumda şunları yapabileceğimizi unutmayın يرجى ملاحظة أنه في هذه الحالة يمكننا Note that in this case we can Si prega di notare che in questo caso possiamo

использовать только глагол НСВ, потому что дружить ||||||befreundet sein استخدام|فقط|فعل|غير مكتمل|||صداقة use|only|verb|imperfective|because|that|to be friends usare|solo|verbo|NSV|perché|che|essere amici use solo el verbo NSV, porque ser amigos d'utiliser uniquement le verbe NSV, car to be friends. استخدام الفعل غير المكتمل فقط، لأن الصداقة only use the imperfective verb, because to be friends utilizzare solo il verbo imperfettivo, perché essere amici

– это процесс. es un proceso - c'est un processus. هي عملية. is a process. è un processo.

Например, я дружу с ней с детства. Por ejemplo, he sido amigo de ella desde la infancia. Par exemple, je suis ami avec elle depuis mon enfance. Mesela ben onunla çocukluğumdan beri arkadaştım. على سبيل المثال، أنا صديق لها منذ الطفولة. For example, I have been friends with her since childhood. Ad esempio, sono amico di lei fin dall'infanzia.

Это значит, что мы подружились с ней в детстве. это|يعني|أن|نحن|أصبحنا أصدقاء|معها|هي|في|الطفولة this|means|that|we|became friends|with|her|in|childhood questo|significa|che|noi|ci siamo fatti amici|con|lei|in|infanzia Esto significa que nos hicimos amigos de ella en la infancia. Cela signifie que nous nous sommes liés d'amitié avec elle lorsque nous étions enfants. Çocukken onunla arkadaş olduğumuz anlamına geliyor. هذا يعني أننا أصبحنا أصدقاء معها في الطفولة. This means that we became friends with her in childhood. Questo significa che siamo diventati amici da bambini.

Здесь мы можем спросить «когда?» هنا|نحن|يمكننا|أن نسأل|متى؟ here|we|can|ask|when qui|noi|possiamo|chiedere|quando Aquí podemos preguntar "¿cuándo?" Ici, nous pouvons nous demander "quand ?". Burada "ne zaman?" diye sorabiliriz. هنا يمكننا أن نسأل "متى؟" Here we can ask 'when?' Qui possiamo chiedere «quando?»

(падеж шесть). حالة|ستة durum| caso|sei case|six (caso seis). (cas n°6). (حالة ستة). (case six). (caso sei).

Мы подружились с ней в школе, и мы дружим с ней со школы. |Wir befreundeten uns|||||||sind befreundet|||| نحن|أصبحنا أصدقاء|مع|هي|في|المدرسة|و|نحن|ن дружاء|مع|هي|منذ|المدرسة biz|podralaştık||||okulda|||dostluk ediyoruz||||okul noi|ci siamo fatti amici|con|lei|in|scuola|e|noi|siamo amici|con|lei|da|scuola we|became friends|with|her|in|school|and|we|are friends|with|her|since|school Nos hicimos amigos de ella en la escuela y hemos sido amigos de ella desde la escuela. Nous sommes devenus amis avec elle à l'école, et nous le sommes depuis le lycée. Nós nos tornamos amigos dela na escola, e somos amigos dela desde a escola. Onunla okulda arkadaş olduk ve liseden beri de arkadaşız. أصبحنا أصدقاء معها في المدرسة، وما زلنا أصدقاء معها منذ المدرسة. We became friends with her in school, and we have been friends with her since school. Siamo diventati amici a scuola e siamo amici da allora.

Или мы подружились с ней в университете и дружим ||||||||sind befreundet أو|نحن|أصبحنا أصدقاء|مع|هي|في|الجامعة|و|ن友 or|we|became friends|with|her|at|the university|and|are friends oppure|noi|ci siamo fatti amici|con|lei|a|università|e|siamo amici O nos hicimos amigos de ella en la universidad y somos amigos. Ou bien nous sommes devenus amis avec elle à l'université et nous sommes toujours amis. Ya da onunla üniversitede arkadaş olduk ve arkadaşız. أو أننا أصبحنا أصدقاء معها في الجامعة ونستمر في صداقتنا. Or we became friends with her at university and have been friends. O ci siamo fatti amici all'università e siamo amici.

с ней с университета. مع|هي|من|الجامعة with|her|from|the university con|lei|da|università con ella desde la universidad. avec elle depuis l'université. üniversiteden beri onunla. نحن أصدقاء معها منذ الجامعة. We have been friends with her since university. Siamo amici da quando eravamo all'università.

Я подружилась с Олей в институте. |arkadaşlık ettim||Olya||enstitüde |Ich habe mich angefreundet||mit Olya|| أنا|صادقت|مع|أوليا|في|المعهد I|made friends|with|Olya|at|the institute io|mi sono fatta amica|con|Olya|a|istituto Me hice amigo de Olya en el instituto. J'ai sympathisé avec Olya à l'institut. Enstitüde Olya ile arkadaş oldum. لقد أصبحت صديقة لي في المعهد. I became friends with Olya in college. Sono diventata amica di Olya all'istituto.

Мы дружим с ней с института. |||||Institut نحن|أصدقاء|مع|هي|من|الجامعة we|are friends|with|her|since|the institute noi|siamo amici|con|lei|da|istituto Somos amigos de ella desde la universidad. Nous sommes amis depuis l'université. Üniversiteden beri arkadaşız. نحن أصدقاء معها منذ المعهد. We have been friends with her since college. Siamo amici da quando eravamo all'istituto.

Отлично. ممتاز Excellent Ottimo Multa. Oh, c'est génial. رائع. Excellent. Ottimo.

Понимаете это? Do you understand|this تفهمون|هذا capite|questo ¿Entiendes esto? هل تفهم ذلك؟ Do you understand this? Capite questo?

Хорошо. جيد Good Bene Bueno. جيد. Good. Bene.

Давайте посмотрим дальше. ||weiter دعونا|نرى|أكثر let's|see|further facciamo|vediamo|oltre Miremos más allá. Regardons plus loin. Biraz daha bakalım. دعنا نتابع. Let's look further. Continuiamo a guardare.

Очень часто студенты спрашивают меня, какая разница между |oft|Studenten fragen oft||||| جدا|كثيرًا|الطلاب|يسألون|لي|ما|الفرق|بين very|often|students|ask|me|what|difference|between molto|spesso|gli studenti|chiedono|a me|quale|differenza|tra Muy a menudo los estudiantes me preguntan cuál es la diferencia entre Très souvent, les étudiants me demandent quelle est la différence entre une Öğrenciler bana çok sık olarak, bir غالبًا ما يسألني الطلاب عن الفرق بين Students often ask me what the difference is between Molto spesso gli studenti mi chiedono quale sia la differenza tra

словами: друг, приятель, знакомый, товарищ. ||Kumpel|Bekannter|Genosse |صديق|صديق مقرب|معارف|رفيق |friend|buddy|acquaintance|comrade le parole|amico|amico|conoscente|compagno palabras: amigo, amigo, conocido, camarada. avec des mots comme ami, camarade, connaissance, camarade. Arkadaş, dost, tanıdık, dost gibi kelimelerle. الكلمات: صديق، رفيق، معارف، رفيق. the words: friend, buddy, acquaintance, comrade. le parole: amico, conoscente, compagno, compagno.

И действительно, иногда очень трудно объяснить |Und tatsächlich|||schwierig|erklären و|حقًا|أحيانًا|جدًا|صعب|أن تشرح and|indeed|sometimes|very|hard|to explain e|davvero|a volte|molto|difficile|spiegare De hecho, a veces es muy difícil de explicar Et il est en effet parfois très difficile de l'expliquer Ve gerçekten de bazen bunu açıklamak çok zordur. وبالفعل، أحيانًا يكون من الصعب جدًا شرح And indeed, sometimes it is very difficult to explain E in effetti, a volte è molto difficile spiegare

эту разницу. |diesen Unterschied هذه|الفرق this|difference questa|differenza esta diferencia cette différence. هذا الفرق. this difference. questa differenza.

Давайте мы с вами посмотрим сюда. |||||hierher دعونا|نحن|مع|كم|ننظر|إلى هنا let's|we|with|you|will look|here facciamo|noi|con|te|guardiamo|qui Echemos un vistazo aquí. Jetons un coup d'œil par ici. Şuraya bir bakalım. دعونا ننظر إلى هنا. Let's take a look here. Guardiamo qui.

И мы начнем снизу. ||Wir fangen an|von unten و|نحن|سنبدأ|من الأسفل and|we|will start|from the bottom e|noi|iniziamo|dal basso Y vamos a empezar desde abajo. Nous commencerons par le bas. E vamos começar de baixo. Ve en alttan başlayacağız. وسنبدأ من الأسفل. And we will start from the bottom. E iniziamo dal basso.

Мы начнем со слов знакомый / знакомая. ||||bekannt / Bekannte|bekannte Person نحن|سنبدأ|من|الكلمات|صديق|صديقة we|will start|with|words|acquaintance (male)|acquaintance (female) noi|iniziamo|da|parole|amico|amica Comenzaremos con las palabras conocido/conocido. Nous commencerons par les mots familier / connaissance. Tanıdık / tanıdık kelimeleriyle başlayacağız. سنبدأ بكلمة "معروف / معروفة". We will start with the words acquaintance (male) / acquaintance (female). Iniziamo con le parole amico / amica.

Знакомый – это молодой человек, которого мы знаем. ||jung||den wir||kennen المعارف|هو|شاب|إنسان|الذي|نحن|نعرف acquaintance|this|young|man|whom|we|know amico|è|giovane|uomo|che|noi|conosciamo Un conocido es un joven a quien conocemos. Une connaissance est un jeune que nous connaissons. Bir tanıdık, tanıdığımız genç bir kişidir. المعروف هو الشاب الذي نعرفه. Acquaintance (male) is a young man that we know. Amico – è un giovane che conosciamo.

Знакомая – девушка, которую мы знаем. Bekannte|||| معروفة|فتاة|التي|نحن|نعرف ragazza||che|noi|conosciamo acquaintance|girl|whom|we|know Un conocido es una chica que conocemos. Une connaissance est une fille que nous connaissons. Tanıdık, tanıdığımız bir kızdır. معروفة - الفتاة التي نعرفها. An acquaintance is a girl that we know. Conosciuta – una ragazza che conosciamo.

Только знаем. فقط|نعرف only|we know solo|conosciamo Solo sabemos. Sadece yapıyoruz. فقط نعرفها. We only know her. Solo conosciamo.

Дальше. Weiter. إلى الأمام avanti Further Más lejos. Suivant. إلى الأمام. Moving on. Avanti.

У нас есть слово «товарищ». لدينا|نحن|يوجد|كلمة|رفيق with|us|have|word|'comrade' a|noi|abbiamo|parola|compagno Tenemos la palabra "camarada". Nous avons le mot "mate". لدينا كلمة "رفيق". We have the word 'comrade'. Abbiamo la parola «compagno».

Во всех учебниках по русскому языку как иностранному In den|allen|Lehrbüchern||russischen|Sprache||als Fremdsprache في|جميع|الكتب|في|الروسي|اللغة|ك|الأجنبية in|tutti|libri|su|russo|lingua|come|straniero in|all|textbooks|in|Russian|language|as|foreign En todos los libros de texto sobre ruso como lengua extranjera Dans tous les manuels de russe langue étrangère Em todos os livros didáticos sobre russo como língua estrangeira Yabancı dil olarak Rusça ile ilgili tüm ders kitaplarında في جميع كتب اللغة الروسية كلغة أجنبية In all textbooks on Russian as a foreign language In tutti i libri di testo di lingua russa come lingua straniera

часто используют это слово, если учебник старый. |||||kitap| |verwenden||||Lehrbuch|alt غالبًا|يستخدمون|هذه|الكلمة|إذا|الكتاب|قديم often|use|this|word|if|textbook|old spesso|usano|questa|parola|se|libro|vecchio Verwenden Sie dieses Wort oft, wenn das Lehrbuch alt ist. suele utilizar esta palabra si el libro de texto es antiguo. utilisent souvent ce mot si le manuel est ancien. muitas vezes usam esta palavra se o livro é antigo. Ders kitabı eskiyse genellikle bu kelimeyi kullanır. غالبًا ما يستخدمون هذه الكلمة، إذا كان الكتاب قديمًا. this word is often used if the textbook is old. si usa spesso questa parola, se il libro di testo è vecchio.

Я советую вам не использовать это слово, потому что сейчас أنا|أنصح|لك|لا|تستخدم|هذه|الكلمة|||الآن I|advise|you|not|use|this|word|because|that|now io|consiglio|a voi|non|usare|questa|parola|perché|che|adesso Te aconsejo que no uses esta palabra porque ahora Je vous conseille de ne pas utiliser ce mot, car en ce moment même. Eu aconselho você a não usar essa palavra porque agora Bu kelimeyi kullanmamanızı tavsiye ederim, çünkü şu anda. أنصحكم بعدم استخدام هذه الكلمة، لأنه الآن I advise you not to use this word because now Ti consiglio di non usare questa parola, perché adesso

никто так не говорит. niemand|so|| لا أحد|هكذا|لا|يتحدث nessuno|così|non|parla nobody|like that|not|says nadie dice eso personne ne dit cela. ninguém diz isso. لا أحد يتحدث بهذه الطريقة. nobody speaks like that. nessuno parla in questo modo.

Слово «товарищ» мы использовали в Советском Союзе, и, наверно, ||||||||muhtemelen |Genosse||used||Sowjetunion|Sowjetunion||wahrscheinlich كلمة|رفيق|نحن|استخدمنا|في|السوفيتي|الاتحاد|و|على الأرجح the word|'comrade'|we|used|in|the Soviet|Union|and|probably la parola|compagno|noi|abbiamo usato|in|Sovietico|Unione|e|probabilmente Usamos la palabra "camarada" en la Unión Soviética y, probablemente, Nous utilisions le mot "camarade" en Union soviétique, et probablement, Usamos a palavra "camarada" na União Soviética e, provavelmente, كلمة "رفيق" استخدمناها في الاتحاد السوفيتي، وربما, The word "comrade" was used in the Soviet Union, and probably, La parola «compagno» la usavamo nell'Unione Sovietica, e, probabilmente,

это слово сейчас я слышала только от моей бабушки. ||||gehört habe||||Großmutter это|слово|сейчас|я|слышت|только|от|моей|бабушки this|word|now|I|heard|only|from|my|grandmother questa|parola|adesso|io|ho sentito|solo|da|mia|nonna Solo escuché esta palabra ahora de mi abuela. C'est un mot que je n'ai entendu que de la bouche de ma grand-mère. Só ouvi esta palavra agora da minha avó. هذه الكلمة الآن سمعتها فقط من جدتي. I have only heard this word from my grandmother. questa parola ora l'ho sentita solo da mia nonna.

И всё. و|كل شيء and|everything e|tutto Y eso es. وكل شيء. And that's it. E basta.

Современные молодые люди это слово не используют. |genç||||| Moderne|junge||||| المعاصرون|الشباب|الناس|هذا|الكلمة|لا|يستخدمون moderni|giovani|persone|questa|parola|non|usano modern|young|people|this|word|not|use Los jóvenes de hoy no usan esta palabra. Les jeunes d'aujourd'hui n'utilisent pas ce mot. Bugünün gençleri bu kelimeyi kullanmıyor. الشباب العصري لا يستخدمون هذه الكلمة. Modern young people do not use this word. I giovani moderni non usano questa parola.

Следующее слово – это «приятель / приятельница». التالي|كلمة|هو|صديق|صديقة Nächste|||Kumpel / Freundin|Freundin sonraki|||| prossimo|parola|è|amico|amica the next|word|this|buddy|girlfriend La siguiente palabra es "amigo / amigo". Le mot suivant est mate / mate's mate. الكلمة التالية هي "صديق / صديقة". The next word is "friend (male) / friend (female)." La parola successiva è "amico / amica".

Приятель – это молодой человек; приятельница – девушка. ||||arkadaş| ||junger|junger Mann|Freundin| صديق|هو|شاب|إنسان|صديقة|فتاة a young man||||a girl| amico|è|giovane|uomo|amica|ragazza El amigo es un hombre joven; amigo es una chica. Un compagnon est un jeune homme ; une compagne est une jeune fille. Bir eş genç bir erkektir; bir eş bir kızdır. الصديق هو شاب؛ الصديقة هي فتاة. A friend (male) is a young man; a friend (female) is a girl. Amico è un giovane; amica è una ragazza.

Это меньше, чем друг. |weniger|als| هذا|أقل|من|صديق this|less|than|friend è|meno|di|amico Es menos que un amigo. C'est moins qu'un ami. Bir arkadaştan daha az. هذا أقل من صديق. This is less than a friend. È meno di un amico.

Это не друг. هذا|ليس|صديق this|not|a friend è|non|amico Esto no es un amigo. هذا ليس صديقاً. This is not a friend. Non è un amico.

У нас есть человек, которого мы знаем, и есть приятель. ||||denjenigen|||||Kumpel لدينا|نحن|يوجد|إنسان|الذي|نحن|نعرف|و|يوجد|صديق with|us|have|a person|whom|we|know|and|there is|a friend noi|ci|è|persona|che|noi|conosciamo|e|c'è|amico Tenemos una persona que conocemos y tenemos un amigo. Nous avons une personne que nous connaissons et nous avons un compagnon. Tanıdığımız bir kişi ve bir eşimiz var. لدينا شخص نعرفه، وهناك صديق. We have a person we know, and there is a friend. Abbiamo una persona che conosciamo e c'è un amico.

Иногда мы не всё говорим этому человеку, мы можем ||||söyleriz|||| ||||sagen||dem Menschen|| أحيانًا|نحن|لا|كل شيء|نقول|لهذا|الشخص|نحن|يمكننا sometimes|we|not|everything|say|this|person|we|can a volte|noi|non|tutto|diciamo|a questa|persona|noi|possiamo Manchmal sagen wir dieser Person nicht alles, wir können es A veces no le decimos todo a esta persona, podemos Parfois, nous ne disons pas tout à cette personne. Às vezes não contamos tudo a essa pessoa, podemos أحيانًا لا نقول كل شيء لهذا الشخص، يمكننا Sometimes we don't tell this person everything, we can A volte non diciamo tutto a questa persona, possiamo

пойти с ним погулять, но мы никогда не расскажем ||||||||anlatırız ||with him|spazieren gehen|||||verraten werden الذهاب|مع|هو|للتنزه|لكن|نحن|أبدا|لا|سنخبره to go|with|him|for a walk|but|we|never|not|tell andare|con|lui|passeggiare|ma|noi|mai|non|racconteremo ir a dar un paseo con él, pero nunca lo diremos de sortir avec lui, mais nous ne le dirons jamais. vamos passear com ele, mas nunca vamos contar ama bunu asla söylemeyeceğiz. الخروج معه للتنزه، لكننا لن نخبره أبداً go for a walk with them, but we will never share uscire a passeggiare con lui, ma non racconteremo mai

ему наши секреты, например. ||Geheimnisse| له|أسرارنا|أسرار|على سبيل المثال to him|our|secrets|for example a lui|i nostri|segreti|per esempio él nuestros secretos, por ejemplo. nos secrets, par exemple. Örneğin, sırlarımızı ona vermeliyiz. بأسرارنا، على سبيل المثال. our secrets with them, for example. i nostri segreti, per esempio.

И потом, конечно, у нас друг и подруга. |||||||Freundin و|بعد|بالطبع|لدينا|نحن|صديق|و|صديقة and|then|of course|with|us|friend|and|girlfriend e|poi|certo|a|noi|amico|e|amica Y luego, por supuesto, tenemos una amiga y una novia. Et puis, bien sûr, il y a l'ami et le compagnon. Ve tabii ki bir de arkadaşımız ve eşimiz var. ثم بالطبع لدينا صديق وصديقة. And then, of course, we have a friend and a girlfriend. E poi, ovviamente, abbiamo un amico e un'amica.

Или иногда девочки говорят «подружка». ||||arkadaş oder||die Mädchen||Freundin أو|أحيانًا|الفتيات|يقلن|صديقة oppure|a volte|le ragazze|dicono|amica or|sometimes|girls|say|girlfriend Oder manchmal sagen Mädchen "Freundin". O a veces las chicas dicen "novia". Ou parfois les filles disent "petite amie". Ou às vezes as meninas dizem "namorada". Ya da bazen kızlar "kız arkadaş" der. أو أحيانًا تقول الفتيات "صديقة". Or sometimes girls say "girlfriend." O a volte le ragazze dicono «amichetta».

Она моя подружка. ||kız arkadaş ||Sie ist meine Freundin. هي|صديقتي|صديقة she|my|girlfriend lei|mia|amica Ella es mi novia. C'est ma compagne. Ela é minha namorada. O benim dostum. إنها صديقتي. She is my girlfriend. Lei è la mia amichetta.

Поэтому, если вы только знаете человека, вы говорите |||||||konuşuyorsunuz لذلك|إذا|أنت|فقط|تعرف|الشخص|أنت|تتحدث therefore|if|you|only|know|a person|you|say quindi|se|voi|solo|conoscete|persona|voi|dite Entonces, si solo conoces a una persona, dices Ainsi, si vous ne connaissez que la personne, vous dites. Então, se você conhece apenas uma pessoa, você diz Eğer sadece o kişiyi tanıyorsanız, şöyle dersiniz. لذا، إذا كنت تعرف الشخص فقط، تقول So, if you only know the person, you say Quindi, se conosci solo una persona, dici

«Это мой знакомы». ||Bekannter هذا|لي|صديق this|my|acquaintance questo|mio|conoscente "Este es mi amigo." "C'est une de mes connaissances." "Este é o meu amigo." «هذا معارفي». "This is my acquaintance." «Questo è il mio conoscente».

Если этот человек еще не ваш друг, но уже больше, إذا|هذا|إنسان|بعد|ليس|صديقك|صديق|لكن|بالفعل|أكثر if|this|person|not yet|not|your|friend|but|already|more se|questo|persona|ancora|non|tuo|amico|ma|già|più Si esta persona aún no es tu amiga, pero ya lo es más, Si cette personne n'est pas encore ton ami, mais plus que cela, Se essa pessoa ainda não é sua amiga, mas já é mais, Eğer bu kişi henüz sizin arkadaşınız değilse, ama daha fazla إذا لم يكن هذا الشخص صديقك بعد، ولكنه أكثر من مجرد If this person is not yet your friend, but more than an acquaintance, Se questa persona non è ancora un tuo amico, ma è già più,

чем знакомый, говорите «Он мой приятель» или «Она |||||Freund|| بماذا|معروف|تقولون|هو|صديقي|صديق|أو|هي with whom|acquaintance|say|he|my|friend|or|she ||dite|lui|mio|amico|o|lei que un conocido, diga "Él es mi amigo" o "Ella qu'une connaissance, dire : "C'est mon pote" ou "C'est une fille". do que um conhecido, diga "Ele é meu amigo" ou "Ela tanıdıksa, "O benim dostum" veya "O benim معارف، قل «إنه صديقي» أو «إنها صديقتي». say "He is my buddy" or "She is my buddy." di un conoscente, dì «Lui è il mio amico» o «Lei

моя приятельница». صديقتي|صديقة my|female friend mia|amica mi amigo." Mon compagnon." minha amiga." dostumdur" diyebilirsiniz. è la mia amica».

Ну и если этот человек для вас очень дорог, вы с ним ||||||||değerli||| ||||||||teuer||| حسنا|و|إذا|هذا|إنسان|بالنسبة|لكم|جدا|عزيز|أنتم|مع|هو well|and|if|this|person|for|you|very|dear|you|with|him beh|e|se|questa|persona|per|voi|molto|caro|voi|con|lui Bueno, si esta persona es muy querida para ti, estás con él. Et si cette personne est très importante pour vous, vous êtes avec elle. Bem, se essa pessoa é muito querida por você, você está com ela. إذا كان هذا الشخص عزيزًا عليك جدًا، فأنت معه Well, if this person is very dear to you, you are with them E se questa persona è molto importante per te, sei con lei.

вместе, вы обсуждаете многое, это ваш друг или подруга. ||tartışıyorsunuz|||||| ||diskutiert|vieles||||| معًا|أنتم|تناقشون|الكثير|هذا|صديقكم|صديق|أو|صديقة together|you|discuss|many things|this|your|friend|or|girlfriend insieme|voi|discutete|molto|questo|vostro|amico|o|amica juntos, discutís mucho, esta es vuestra amiga o novia. ensemble, vous parlez de beaucoup de choses, c'est votre ami ou votre compagnon. juntos, vocês discutem muito, essa é sua amiga ou namorada. معًا، تناقش الكثير من الأمور، إنه صديقك أو صديقتك. together, you discuss many things, this is your friend. Discuti molte cose, è il tuo amico o la tua amica.

Хорошо. جيد Good bene Bueno. جيد. Good. Bene.

Обратите внимание на множественное число. |||çoğul| |||Mehrzahl|Zahl انتبهوا|الانتباه|على|الجمع|العدد pay attention|attention|to|plural|number fate attenzione|attenzione|a|plurale|numero Achten Sie auf die Mehrzahl. Fíjate en el plural. Notez le pluriel. Çoğul forma dikkat edin. انتبه إلى الجمع. Pay attention to the plural. Fai attenzione al plurale.

Друг. صديق friend amico Freund. Amigo. Arkadaş. صديق. Friend. Amico.

Множественное число «друзья». Pluralform||Freunde جمع|عدد|أصدقاء plurale|numero|amici plural|number|'friends' Mehrzahl "Freunde". Plural de "amigos". Le pluriel de "amis". Çoğul 'arkadaşlar'. جمع «أصدقاء». The plural is "friends." Il plurale è «amici».

Подруга. Friend صديقة amica Novia. صديقة. Girlfriend. Amica.

Вы можете использовать то же слово «друзья» или يمكنك|استخدام|استخدام|نفس|نفس|الكلمة|أصدقاء|أو you|can|use|the|same|word|'friends'|or voi|potete|usare|quello|stesso|parola|amici|oppure Puedes usar la misma palabra "amigos" o Vous pouvez utiliser le même mot "amis" ou يمكنك استخدام نفس الكلمة «أصدقاء» أو You can use the same word "friends" or Puoi usare la stessa parola «amici» o

можете использовать слово «подруги». |||Freundinnen يمكنكم|استخدام|كلمة|صديقات can|use|the word|'friends' potete|usare|parola|amiche puedes usar la palabra "amigos". tu peux utiliser le mot "petites amies". يمكنك استخدام كلمة "صديقات". you can use the word "friends". puoi usare la parola «amiche».

Хорошо. جيد Good bene Bueno. حسناً. Okay. Va bene.

Давайте посмотрим, какой бывает друг. |||es gibt| دعونا|نرى|كيف|يكون|صديق let's|see|what kind|can be|a friend facciamo|guardiamo|quale|può essere|amico Veamos cómo es un amigo. Voyons ce qu'est un ami. دعونا نرى كيف يكون الصديق. Let's see what a friend can be. Vediamo che tipo di amico può esserci.

Ну во-первых, мы можем сказать «хороший друг» или «хорошая well|in|the first|we|can|say|good|friend|or|good حسنًا|||نحن|يمكننا|أن نقول|جيد|صديق|أو|جيدة beh|||noi|possiamo|dire|buon|amico|o|buona Bueno, antes que nada, podemos decir "buen amigo" o "buen Tout d'abord, nous pouvons dire "bon ami" ou "bon". أولاً، يمكننا أن نقول "صديق جيد" أو "صديقة جيدة". Well, first of all, we can say "good friend" or "good Beh, prima di tutto, possiamo dire «buon amico» o «buona

подруга»; можем сказать «близкий друг», «близкая |||||yakın |||enge Freundin||enge Freundin صديقة|يمكننا|أن نقول|قريب|صديق|قريبة girlfriend|we can|say|close|friend|close amica|possiamo|dire|caro|amico|cara Novia"; podemos decir "amigo cercano", "cerca ami" ; nous pouvons dire "ami proche", "ami proche", "ami proche". Namorada"; podemos dizer "amigo próximo", "próximo صديقة"؛ يمكننا أن نقول "صديق مقرب"، "صديقة مقربة "friend"; we can say "close friend", "close «amica»; possiamo dire «amico stretto», «amica stretta».

подруга»; можем сказать «лучший друг», «лучшая |||en iyi|| |||beste Freundin||beste Freundin صديقة|يمكننا|أن نقول|أفضل|صديق|أفضل girlfriend|we can|say|best|friend|best amica|possiamo|dire|migliore|amico|migliore Novia"; podemos decir "mejor amigo", "mejor ami" ; nous pouvons dire "meilleur ami", "meilleur صديقة"؛ يمكننا أن نقول "أفضل صديق"، "أفضل صديقة "friend"; we can say "best friend", "best «amica»; possiamo dire «miglior amico», «migliore amica».

подруга»; можем сказать «друг детства». ||||Kindheit صديقة|يمكننا|أن نقول|صديق|الطفولة girlfriend|we can|say|friend|childhood amica|possiamo|dire|amico|infanzia Novia"; podemos decir "amigo de la infancia". ami" ; on peut dire "ami d'enfance". صديقة"؛ يمكننا أن نقول "صديق الطفولة". "friend"; we can say "childhood friend". «amica»; possiamo dire «amico d'infanzia».

Если вы дружите с ним с детства, это ваш друг детства. ||arkadaşlık ediyorsanız||||çocukluktan|||| ||befreundet seid|||||||| إذا|كنت|صديق|مع|هو|منذ|الطفولة|هذا|صديقك|صديق|الطفولة if|you|are friends|with|him|since|childhood|this|your|friend|childhood se|tu|ami|con|lui|da|infanzia|questo|tuo|amico|infanzia Si has sido amigo de él desde la infancia, es tu amigo de la infancia. Si vous êtes ami avec lui depuis l'enfance, c'est votre ami d'enfance. Se você é amigo dele desde a infância, ele é seu amigo de infância. إذا كنت صديقًا له منذ الطفولة، فهو صديقك من الطفولة. If you have been friends with him since childhood, he is your childhood friend. Se sei amico di lui fin dall'infanzia, è il tuo amico d'infanzia.

«Школьный друг»: вы дружите с ним со школы. |||dostluk ediyorsunuz||||okuldan مدرسي|صديق|أنت|تتعاون|مع|هو|منذ|المدرسة school|friend|you|have been friends|with|him|since|school scolastico|amico|voi|amicizia|con|lui|da|scuola "School Friend": Has sido amigo de él desde la escuela secundaria. "Ami d'école" : vous êtes ami avec lui depuis le lycée. «صديق المدرسة»: أنت صديق له منذ المدرسة. "School friend": you have been friends with him since school. «Amico di scuola»: sei amico di lui fin dalla scuola.

«Университетский друг»: вы дружите с ним с университета. الجامعي|صديق|أنت|تتواصل|مع|هو|من|الجامعة Universitäts-|||seid befreundet|||| Üniversite||||||| universitario|amico|voi|amicizia|con|lui|da|università university|friend|you|have been friends|since|him|since|university "Amigo Universitario": Has sido amigo de él desde la universidad. «صديق الجامعة»: أنت صديق له منذ الجامعة. "University friend": you have been friends with him since university. «Amico dell'università»: sei amico di lui fin dall'università.

«Институтский друг»: вы дружите с ним с института. المعهد|صديق|أنت|تتواصل|مع|هو|من|المعهد Instituts-|||||||des Instituts Enstitü||||||| istituzionale|amico|voi|amicizia|con|lui|da|istituto college|friend|you|have been friends|with|him|since|college "Amigo del instituto": eres amigo suyo del instituto. «صديق المعهد»: أنت صديق له منذ المعهد. "College friend": you have been friends with him since college. «Amico dell'istituto»: sei amico di lui fin dall'istituto.

И у нас есть несколько фраз, которые мы очень часто используем. |||||ifadeler||||| |||||einige Sätze||||sehr oft|verwenden و|لدينا|نحن|يوجد|بعض|عبارات|التي|نحن|جدا|كثيرا|نستخدم and|with|us|have|several|phrases|that|we|very|often|use e|a|noi|abbiamo|alcune|frasi|che|noi|molto|spesso|usiamo Y tenemos algunas frases que muy a menudo ولدينا بعض العبارات التي نستخدمها كثيرًا. And we have several phrases that we use very often. E abbiamo alcune frasi che usiamo molto spesso.

используем. we use نستخدم usiamo utilizar. نستخدم. we use. usiamo.

Например, если вы хотите, чтобы друг или подруга |||wollen||||Freundin على سبيل المثال|إذا|أنت|تريد|أن|صديق|أو|صديقة for example|if|you|want|that|friend|or|girlfriend ad esempio|se|tu|vuoi|che|amico|o|amica Por ejemplo, si quieres un amigo o una novia. Örneğin, eğer bir arkadaşınızın veya arkadaşınızın... على سبيل المثال، إذا كنت تريد من صديق أو صديقة For example, if you want a friend to Ad esempio, se vuoi che un amico o un'amica

что-то сделал / сделала для вас, вы говорите «Будь другом! Помоги мне перевести этот текст. Я ничего не понимаю!». ||||||||ol|||||||||| ||||||||Sei|Freund|Hilf mir.||übersetzen|||||| ||فعل|فعلت|من أجل|لك|أنت|تقول|كن|صديقًا|ساعدني|لي|ترجمة|هذا|النص|أنا|شيئًا|لا|أفهم ||did|did|for|you|you|say|be|a friend|help|me|translate|this|text|I|nothing|not|understand ||ha fatto|ha fatto|per|te|tu|dici|sii|amico|aiutami|a me|tradurre|questo|testo|io|niente|non|capisco hizo / hizo algo por ti, dices "Sé Sizin için bir şey yaptım, siz de "Arkadaş ol! Bu metni çevirmeme yardım et. Hiçbir şey anlamıyorum!" diyorsunuz. أن يفعل شيئًا من أجلك، تقول "كن صديقًا! ساعدني في ترجمة هذا النص. أنا لا أفهم شيئًا!". do something for you, you say "Be a friend! Help me translate this text. I don't understand anything!". faccia qualcosa per te, dici «Sii un amico! Aiutami a tradurre questo testo. Non capisco nulla!».

другом! Mit Freund! صديق amico friend ¡amigo! arkadaş! صديقًا! friend! amico!

Помоги мне перевести этот текст. Hilf mir||übersetzen|| ساعدني|لي|ترجمة|هذا|النص aiutami|a me|tradurre|questo|testo help|me|translate|this|text Ayúdame a traducir este texto. Ajude-me a traduzir este texto. Bu metni çevirmeme yardım et. ساعدني في ترجمة هذا النص. Help me translate this text. Aiutami a tradurre questo testo.

Я ничего не понимаю!». أنا|ничего|не|أفهم I|nothing|not|understand io|niente|non|capisco ¡No entiendo nada!". لا أفهم شيئًا!». I don't understand anything! Non capisco niente!».

Или: «Будь подругой! ||Sei eine Freundin! أو|كوني|صديقة or|be|a friend oppure|sii|amica O: “¡Sé un amigo! Ou: “Seja amigo! Ya da: "Arkadaş ol!" أو: «كوني صديقة! Or: "Be a friend! Oppure: «Sii un'amica!

Пойдем сегодня со мной в магазин. Lass uns gehen||||| دعنا نذهب|اليوم|معي|أنا|إلى|المتجر andiamo|oggi|con|me|in|negozio let's go|today|with|me|to|the store Ven conmigo a la tienda hoy. Bugün benimle alışverişe gidelim. اذهبي معي اليوم إلى المتجر. Let's go to the store with me today. Andiamo oggi con me al negozio.

Я хочу купить новое платье!». ¡Quiero comprar un vestido nuevo!”. Yeni bir elbise almak istiyorum!" أريد شراء فستان جديد! I want to buy a new dress! Voglio comprare un vestito nuovo!

Если вы и еще какой-то человек находитесь в трудной ситуации, Si usted y otra persona se encuentran en una situación difícil, Se você e outra pessoa estiverem em uma situação difícil, Eğer siz ve başka birisi zor bir durumda iseniz, إذا كنت أنت وشخص آخر في موقف صعب, If you and another person are in a difficult situation, Se tu e un'altra persona vi trovate in una situazione difficile,

вы можете сказать, что этот человек – ваш друг по несчастью. |||||||||sventura puedes decir que esta persona es tu amiga en la desgracia. você pode dizer que essa pessoa é sua amiga no infortúnio. o kişinin sizin dert ortağınız olduğunu söyleyebilirsiniz. يمكنك أن تقول إن هذا الشخص هو صديقك في الشقاء. you can say that this person is your friend in misfortune. puoi dire che quella persona è il tuo amico nel sventura.

Несчастье – это когда вы несчастливы, вы находитесь в какой-то трудной ситуации. La infelicidad es cuando eres infeliz, eres Mutsuzluk, mutsuz olduğunuzda, zor bir durumda olduğunuzda ortaya çıkar. الشقاء هو عندما تكون غير سعيد، عندما تكون في موقف صعب. Misfortune is when you are unhappy, you are in some difficult situation. La sventura è quando sei infelice, ti trovi in una situazione difficile.

. en alguna situación difícil. . . .

Хорошо. جيد Good bene Bueno. حسناً. Good. Va bene.

И еще я хотела рассказать вам о некоторых словах: ||||erzählen|||einigen|Wörtern و|أيضا|أنا|أردت|أن أخبر|لكم|عن|بعض|الكلمات and|also|I|wanted|to tell|you|about|some|words e|ancora|io|volevo|raccontare|a voi|su|alcune|parole Y también quería hablaros de unas palabras: E eu também queria falar sobre algumas palavras: وأيضاً كنت أود أن أخبركم عن بعض الكلمات: And I also wanted to tell you about some words: E volevo anche raccontarvi alcune parole:

словах, которые являются сленговыми. |التي|تكون|عامية |||argo Wörtern||sind|umgangssprachlich in words|that|are|slang parole|che|sono|gergali palabras que son jerga. palavras que são gírias. الكلمات التي تعتبر عامية. words that are slang. parole che sono slang.

Слово «сленг» понимаете? |argo| |Slang verstehen?| كلمة|عامية|تفهمون The word|'slang'|do you understand la parola|slang|capite ¿Entiendes la palabra "jerga"? Você entende a palavra "gíria"? هل تفهم كلمة "سلاينغ"؟ Do you understand the word "slang"? Capite la parola «slang»?

Мы не можем использовать эти слова, когда пишем тексты ||||||||metinler |||verwenden||||schreiben|Texte نحن|لا|نستطيع|استخدام|هذه|الكلمات|عندما|نكتب|النصوص we|cannot|can|use|these|words|when|we write|texts noi|non|possiamo|usare|queste|parole|quando|scriviamo|testi No podemos usar estas palabras cuando escribimos letras Metin yazarken bu kelimeleri kullanamayız لا يمكننا استخدام هذه الكلمات عندما نكتب النصوص We cannot use these words when we write texts. Non possiamo usare queste parole quando scriviamo testi

в университете, например, но эти слова часто используют на улице молодые люди, дети. في|الجامعة|على سبيل المثال|لكن|هذه|الكلمات|غالبًا|يستخدمها|في|الشارع|الشباب|الناس|الأطفال at|the university|for example|but|these|words|often|use|on|the street|young|people|children in|università|per esempio|ma|queste|parole|spesso|usano|in|strada|giovani|persone|bambini en la universidad, por ejemplo, pero estas palabras se usan a menudo üniversitede, örneğin, ama bu kelimeleri sıkça kullanıyorlar في الجامعة، على سبيل المثال، لكن هذه الكلمات غالبًا ما يستخدمها الشباب والأطفال في الشارع. In university, for example, but these words are often used on the street by young people, children. all'università, per esempio, ma queste parole vengono spesso usate per strada dai giovani, dai bambini.

. en la calle jóvenes, niños. na rua jovens, crianças. sokakta gençler, çocuklar. . . .

Например, вместо слова «друг» могут использовать слово «дружбан». |||||||arkadaş على سبيل المثال|بدلاً من|كلمة|صديق|يمكنهم|استخدام|كلمة|صديق مقرب for example|instead|of the word|'friend'|can|use|the word|'buddy' ad esempio|invece di|parola|amico|possono|usare|parola|druzhban Por ejemplo, en lugar de la palabra "amigo" puedes usar على سبيل المثال، بدلاً من كلمة "صديق" يمكن استخدام كلمة "دروجبان". For example, instead of the word "friend," one might use the word "buddy." Ad esempio, invece della parola «amico» si può usare la parola «druzhban».

. palabra "amistad". . . .

Это значит «очень хороший друг». |bedeutet||| это|يعني|جدا|جيد|صديق this|means|very|good|friend questo|significa|molto|buono|amico Significa "muy buen amigo". هذا يعني "صديق جيد جداً". This means "very good friend." Questo significa «molto buon amico».

Или «друган». |arkadaş |Oder "Kumpel". أو|صديق or|buddy oppure|druhan O "amigo". أو "دروغان". Or "pal." Oppure «drugan».

То же самое: «очень хороший друг», который всегда поможет. ||||||||yardım eder ||||||||hilft نفس الشيء|نفس|الشيء|جدا|جيد|صديق|الذي|دائما|سيساعد the same|same|same|very|good|friend|who|always|will help lo|stesso|stesso|molto|buono|amico|che|sempre|aiuterà Lo mismo: "un muy buen amigo" que siempre ayudará. O mesmo: "um amigo muito bom" que sempre vai ajudar. Aynı şey: «çok iyi bir arkadaş», her zaman yardımcı olacak. نفس الشيء: "صديق جيد جداً"، الذي سيساعد دائماً. The same: "a very good friend" who will always help. La stessa cosa: "un ottimo amico" che aiuta sempre.

В английском языке есть слово «brother». |İngilizce'de|||| |Englisch||||Im Englischen gibt es das Wort «brother». في|الإنجليزي|اللغة|يوجد|كلمة|أخ in|English|language|there is|word|'brother' in|inglese|lingua|c'è|parola|fratello En inglés hay una palabra "hermano". İngilizce'de «brother» kelimesi var. في اللغة الإنجليزية، هناك كلمة "brother". In English, there is the word "brother." In inglese c'è la parola "brother".

В русском языке мы используем тоже короткий вариант этого слова – «бро». ||||||||||bro في|الروسي|اللغة|نحن|نستخدم|أيضا|قصير|صيغة|هذه|الكلمة|برو in|Russian|language|we|use|also|short|variant|this|word|bro in|russo|lingua|noi|usiamo|anche|corto|variante|di questa|parola|bro En ruso, también usamos una versión corta de este Rusça'da da bunun kısa bir versiyonunu kullanıyoruz. في اللغة الروسية، نستخدم أيضاً النسخة القصيرة من هذه الكلمة - "برو". In Russian, we also use a short version of this word – "bro." In russo usiamo anche una versione corta di questa parola - "bro".

. las palabras son "hermano". . . .

Я думаю, что в английском тоже есть такой короткий вариант. أنا|أعتقد|أن|في|الإنجليزية|أيضا|يوجد|مثل هذا|قصير|خيار I|think|that|in|English|also|there is|such|short|variant io|penso|che|in|inglese|anche|c'è|tale|corto|variante Yo creo que en ingles tambien hay algo tan corto أعتقد أن هناك أيضًا مثل هذا الاختصار في الإنجليزية. I think there is also such a short version in English. Penso che ci sia anche una versione breve in inglese.

. opción. . . .

Или используют слово «братишка». |||kardeşim |||Brüderchen أو|يستخدمون|كلمة|أخ صغير or|use|the word|'bro' oppure|usano|parola|fratellino O usa la palabra "hermano". أو يستخدمون كلمة "أخي". Or they use the word "brother". Oppure usano la parola «fratellino».

Слово «брат». كلمة|أخ The word|'brother' parola|fratello La palabra "hermano". كلمة "أخ". The word "bro". La parola «fratello».

Это человек очень близкий. |||nahestehend هذا|إنسان|جداً|قريب this|person|very|close questo|persona|molto|vicino Esta persona es muy cercana. Essa pessoa é muito próxima. هذا شخص قريب جداً. This person is very close. Questa è una persona molto vicina.

Если это ваш близкий друг, то вы можете называть его ||||||||adlandırmak| ||||||||nennen| إذا|كان|صديق|مقرب|صديق|ف|أنت|تستطيع|أن تنادي|هو if|this|your|close|friend|then|you|can|call|him se|questo|tuo|vicino|amico|allora|tu|puoi|chiamare|lui Si este es tu amigo cercano, entonces puedes llamarlo. إذا كان هذا صديقك المقرب، يمكنك أن تناديه If this is your close friend, then you can call him Se è il tuo amico stretto, puoi chiamarlo

братишка. Brüderchen. أخ صغير fratellino little brother hermano. أخي. bro. fratellino.

Так, еще используют слово «чувак». ||||adam ||||Typ, Kerl, Kumpel إذن|أيضا|يستخدمون|كلمة|صديق so|still|use|the word|'dude' così|ancora|usano|parola|tipo Entonces, todavía usan la palabra "amigo". Então, eles ainda usam a palavra "cara". كذلك، يستخدمون كلمة "رجل". Also, the word "dude" is used. Inoltre, si usa anche la parola «tipo».

Конечно, вы не можете использовать это слово, если вы первый |||||||||der Erste بالطبع|أنتم|لا|يمكنكم|استخدام|هذه|الكلمة|إذا|أنتم|الأول of course|you|cannot|can|use|this|word|if|you|first certo|voi|non|potete|usare|questa|parola|se|voi|primo Por supuesto, no puedes usar esta palabra si eres el primero Claro, você não pode usar esta palavra se for a primeira بالطبع، لا يمكنك استخدام هذه الكلمة إذا كنت ترى هذا الشخص للمرة الأولى. Of course, you can't use that word if it's the first time Certo, non puoi usare questa parola se è la prima volta

раз видите этого человека. |||den Menschen مرة|ترون|هذا|الرجل since|you see|this|person volta|vedete|questo|persona una vez que veas a esta persona. vez que você vê essa pessoa. "رجل" - عادةً ما يمكن أن تُطلق على شخص يعتبر صديقك. you see that person. che vedi questa persona.

«Чувак» – обычно так можно назвать человека, который ||||nennen|| صديق|عادة|هكذا|يمكن|أن تسمي|إنسانا|الذي dude|usually|like|can|call|a person|who tizio|di solito|così|si può|chiamare|persona|che "Amigo" suele ser el nombre de una persona que "Cara" geralmente é o nome de uma pessoa que هذا هو المعنى الشائع. "Dude" - usually that's how you can refer to someone who «Tipo» – di solito si può chiamare una persona che

является вашим другом. هو|صديقك|صديق ist|Ihrem| olmak|| è|vostro|amico is|your|friend es tu amigo. é seu amigo. sizin arkadaşınızdır. لذا، استخدمها بحذر. is your friend. è un tuo amico.

Или слово «кент», «кентуха». |||kent ||Kumpel|Kumpel, Freund أو|كلمة|كينت|كينتوقة or|word|kent|kentukha o|parola|kent|kentucca O la palabra "kent", "kentuha". Ou a palavra "kent", "kentuha". Ya da 'kent' kelimesi, 'kentuh'. أو كلمة "كنت"، "كنتوه". Or the word "kent", "kentukha". O la parola «kent», «kentukh».

Да, обычно девушки так не говорят, но, если это девушки, |||||||||Mädchen نعم|عادة|الفتيات|هكذا|لا|يتحدثن|لكن|إذا|كانت|فتيات yes|usually|girls|like this|not|say|but|if|these|girls sì|di solito|ragazze|così|non|dicono|ma|se|queste|ragazze Sí, normalmente las chicas no dicen eso, pero si son chicas, Sim, normalmente as raparigas não dizem isso, mas se são raparigas, Evet, genellikle kızlar böyle konuşmaz, ama eğer bu kızlarsa, نعم، عادةً لا تتحدث الفتيات بهذه الطريقة، لكن إذا كانت هؤلاء الفتيات, Yes, usually girls don't say that, but if these are girls, Sì, di solito le ragazze non dicono così, ma, se sono ragazze,

которые, например, все время в компании молодых людей ||||||genç| |||||Gesellschaft|junger| الذين|على سبيل المثال||وقت|في|شركة|شباب|الناس which|for example|||in|the company|young|people che|per esempio|tutto|tempo|in|compagnia|giovani|persone que, por ejemplo, siempre están en compañía de jóvenes que, por exemplo, estão sempre na companhia de jovens على سبيل المثال، دائمًا في شركة الشباب who, for example, are always in the company of young men che, ad esempio, sono sempre in compagnia di ragazzi giovani

и это их хорошие друзья, они тоже могут их так называть. ||||||||||nennen و|هم|أصدقاؤهم|جيدون|أصدقاء|هم|أيضا|يمكنهم|هم|هكذا|أن ينادوا and|this|their|good|friends|they|also|can|them|like this|call e|questi|loro|buoni|amici|esse|anche|possono|li|così|chiamare y estos son sus buenos amigos, también pueden llamarlos así. e estes são seus bons amigos, eles também podem chamá-los assim. وهؤلاء أصدقاؤهم الجيدون، يمكنهم أيضًا أن ينادوا عليهم بهذه الطريقة. and they are good friends, they can also call them that. e sono anche loro buoni amici, possono anche chiamarli così.

Но, как мне кажется, обычно эти слова все-таки используют |||||||||verwenden لكن|كما|لي|يبدو|عادة|هذه|الكلمات|||يستخدمون but|as|to me|seems|usually|these|words|||use ma|come|mi|sembra|di solito|queste|parole|||usano Pero, me parece, por lo general estas palabras todavía se usan لكن، كما أعتقد، عادةً ما يستخدم هؤلاء الكلمات. But, it seems to me, usually these words are still used Ma, come mi sembra, di solito queste parole vengono comunque usate

молодые люди. الشباب|الناس young|people giovani|persone gente joven. الشباب. by young people. da giovani.

И еще одна фраза – «по-братски». |||Phrase||brüderlich and|another|one|phrase||brotherly |||||kardeşçe e|ancora|una|frase||fraternamente Y una frase más - "fraternal". E mais uma frase - "fraternal". وهنالك عبارة أخرى - "بشكل أخوي". And another phrase - "brotherly". E un'altra frase è – «fraternalmente».

Эта фраза сленговая, но значение у нее как у фразы ||argo||||||| ||umgangssprachlich|||||||Dieser Ausdruck هذه|العبارة|عامية|لكن|المعنى|لها|لها|مثل|لدى|العبارة this|phrase|slang|but|meaning|at||like|at|phrase questa|frase|slang|ma|significato|ha|essa|come|a|frase Esta frase es argot, pero tiene el mismo significado que la frase هذه العبارة عامية، لكن معناها مثل عبارة. This phrase is slang, but its meaning is like that of the phrase Questa frase è slang, ma il suo significato è come quello della frase

«Будь другом!». كن|صديقًا be|a friend sii|amico "¡Se un amigo!". «كن صديقاً!». "Be a friend!". «Sii un amico!».

«Будь другом! كن|صديقًا be|a friend sii|amico "¡Se un amigo! "Seja meu amigo! «كن صديقاً! "Be a friend!" «Sii un amico!

Дай мне книгу!» أعطني|لي|الكتاب give|me|the book dammi|a me|libro ¡Dame un libro!" أعطني الكتاب!» "Give me the book!" Dammi il libro!»

= «По-братски дай мне книгу!». ||give|to me|the book ||أعطني|لي|الكتاب |fratello|dammi|a me|libro = “¡Hermano, dame un libro!”. = «أعطني الكتاب كالأخ!». = "Brotherly, give me the book!". = «Fratello, dammi il libro!».

То есть будь братом, будь близким человеком, дай |||||näheren|| يعني|يكون|كن|أخا|كن|قريبا|إنسانا|أعط that|is|be|a brother|be|close|person|give cio|è|sii|fratello|sii|vicino|persona|dammi Es decir, ser hermano, ser persona cercana, dar أي كن أخًا، كن شخصًا قريبًا، أعطني So be a brother, be a close person, give Cioè sii un fratello, sii una persona vicina, dammi

мне книгу. لي|الكتاب to me|the book a me|libro yo un libro. الكتاب. me the book. un libro.

Но опять же, я не советую использовать вам эти слова لكن|مرة أخرى|أداة تأكيد|أنا|لا|أنصح|استخدام|لكم|هذه|الكلمات but|again|(emphasizing particle)|I|not|advise|use|you|these|words ma|di nuovo|però|io|non|consiglio|usare|a voi|queste|parole Pero de nuevo, no te aconsejo que uses estas palabras. لكن مرة أخرى، لا أنصحك باستخدام هذه الكلمات But again, I do not recommend using these words Ma di nuovo, non ti consiglio di usare queste parole

с человеком, который не является вашим другом, |der Person|||ist|deinem| مع|إنسان|الذي|ليس|يكون|صديقك|صديق with|a person|who|not|is|your|friend con|persona|che|non|è|vostro|amico con una persona que no es tu amiga, مع شخص ليس صديقك, with a person who is not your friend, con una persona che non è tua amica,

и с человеком, который не знает таких сленговых слов, y con una persona que no conoce tales argots, ومع شخص لا يعرف مثل هذه الكلمات العامية, and with a person who does not know such slang words, e con una persona che non conosce queste parole gergali,

чтобы он все правильно понял. para que entienda correctamente. لكي يفهم كل شيء بشكل صحيح. so that he understands everything correctly. affinché possa capire tutto correttamente.

А сейчас мы еще посмотрим, какие в русском языке есть Y ahora veremos que tiene el idioma ruso والآن سننظر أيضًا في ما هي الأمثال في اللغة الروسية عن And now we will also look at what proverbs about friendship exist in the Russian language. E ora vediamo anche quali sono in russo

пословицы о дружбе. proverbi|| proverbs about friendship. proverbios de amistad provérbios de amizade. الصداقة. i proverbi sull'amicizia.

Понимаете слово «пословица»? ||Sprichwort هل تفهم|الكلمة|مثل Do you understand|the word|'proverb' capite|parola|proverbio ¿Entiendes la palabra "proverbio"? هل تفهم كلمة "مثل"؟ Do you understand the word "proverb"? Capite la parola «proverbio»?

Пословица – это мудрая мысль. ||weise|Gedanke مثل|هو|حكيمة|فكرة proverb|this|wise|thought proverbio|è|saggia|pensiero Un proverbio es un pensamiento sabio. Um provérbio é um pensamento sábio. المثل - هو فكرة حكيمة. A proverb is a wise thought. Il proverbio è un pensiero saggio.

«Мудрая» – значит «очень умный». |||klug حكيمة|تعني|جدا|ذكي wise|means|very|smart saggia|significa|molto|intelligente “Sabio” significa “muy inteligente”. "حكيم" - يعني "ذكي جداً". "Wise" means "very smart". «Saggio» significa «molto intelligente».

Давайте прочитаем первую пословицу и вы попробуете |||erstes Sprichwort|||versuchen werden دعونا|نقرأ|الأولى|مثل|و|أنتم|ستجربون let's|read|the first|proverb|and|you|will try facciamo|leggiamo|prima|proverbio|e|voi|proverete Lassen Sie uns das erste Sprichwort lesen und Sie werden es versuchen Leamos el primer proverbio y lo intentarás دعونا نقرأ المثل الأول وستحاولون. Let's read the first proverb and you will try. Leggiamo il primo proverbio e voi proverete.

объяснить, что она значит. explain|what|she|means يشرح|ما|هي|تعني spiegare|che|essa|significa explicar lo que significa. اشرح ما تعنيه. explain what it means. spiegare cosa significa.

Старый друг лучше новых двух. Alter||besser als||zwei القديم|صديق|أفضل|الجدد|اثنين vecchio|amico|meglio|nuovi|due old|friend|is better|new|two Un viejo amigo es mejor que dos nuevos. Um velho amigo é melhor do que dois novos. الصديق القديم أفضل من اثنين جديدين. An old friend is better than two new ones. Un vecchio amico vale più di due nuovi.

Как вы думаете, что значит эта пословица? كيف|أنتم|تفكرون|ماذا|تعني|هذه|الحكمة how|you|think|what|means|this|proverb come|voi|pensate|che|significa|questa|proverbio ¿Qué crees que significa este proverbio? ما رأيك، ماذا تعني هذه الحكمة؟ What do you think this proverb means? Cosa pensate che significhi questo proverbio?

Правильно. صحيح Correct giusto Derecha. صحيح. Correct. Corretto.

Эта пословица значит, что лучше иметь одного старого Este proverbio significa que es mejor tener uno viejo هذه الحكمة تعني أنه من الأفضل أن يكون لديك صديق قديم واحد This proverb means that it is better to have one old Questo proverbio significa che è meglio avere un vecchio

друга, он более надежный, чем двух или больше друзей, |||affidabile||||| amigo, es mas confiable que dos o mas amigos, amigo, ele é mais confiável do que dois ou mais amigos, لأنه أكثر موثوقية من وجود صديقين أو أكثر, friend, he is more reliable than two or more friends, amico, è più affidabile di due o più amici,

но новых, которые не много о тебе знают и вы не через pero los nuevos que no saben mucho sobre ti y no has terminado لكنهم جدد، لا يعرفون الكثير عنك ولم تمروا but new ones, who do not know much about you and you have not ma nuovi, che non sanno molto di te e non avete passato

многое прошли вместе. بكثير من التجارب معًا. been through much together. molto insieme.

Проходить / пройти через что? Durchgehen durch||| проходить|пройти|عبر|ماذا passare|passare|attraverso|cosa to pass|to go through|through|what Was passieren / durchmachen? ¿Pasar/pasar por qué? Passar/passar por quê? يمر / يمر عبر ماذا؟ To go through something? Passare / attraversare cosa?

– это значит иметь много трудностей в жизни. questo|significa|avere|molte|difficoltà|nella|vita Significa tener muchas dificultades en la vida. Significa ter muitas dificuldades na vida. - هذا يعني مواجهة الكثير من الصعوبات في الحياة. – it means to have many difficulties in life. – significa avere molte difficoltà nella vita.

И мы говорим проходить / пройти через что? |||durchmachen||| و|نحن|نتحدث|المرور|اجتياز|عبر|ماذا؟ and|we|say|go through|pass|through|what e|noi|diciamo|passare|passare|attraverso|cosa Y decimos pasar/pasar por que? ونحن نقول يمر / يمر عبر ماذا؟ And we say to go through something? E noi diciamo passare / attraversare cosa?

с кем? |mit wem مع|من with|whom con|chi ¿con quien? مع من؟ with whom? con chi?

– это значит, что этот человек вместе с вами смог пройти questo|significa|che|questa|persona|insieme|con|voi|ha potuto|passare - esto significa que esta persona, junto con usted, pudo pasar – هذا يعني أن هذا الشخص استطاع أن يمر معك - this means that this person was able to go through these difficulties with you. – significa che questa persona è riuscita a superare

через эти трудности. عبر|هذه|الصعوبات through|these|difficulties attraverso|queste|difficoltà a través de estas dificultades. عبر هذه الصعوبات. Good, let's look at the second one. queste difficoltà insieme a te.

Хорошо, давайте посмотрим вторую. |||die zweite حسناً|دعونا|نرى|الثانية okay|let's|see|the second bene|facciamo|guardiamo|seconda Bien, veamos el segundo. حسناً، دعنا نلقي نظرة على الثانية. Do not have a hundred rubles, but have a hundred friends. Bene, vediamo la seconda.

Не имей сто рублей, а имей сто друзей. |habe|hundert|Rubel||habe|| لا|تملك|مئة|روبل|ولكن|تملك|مئة|أصدقاء don't|have|a hundred|rubles|but|have|a hundred|friends non|avere|cento|rubli|ma|avere|cento|amici Habe nicht hundert Rubel, aber hundert Freunde. Don't have a hundred rubles, but have a hundred friends. No tengas cien rublos, pero ten cien amigos. Não tenha cem rublos, mas tenha cem amigos. لا تملك مئة روبل، بل امتلك مئة صديق. Non avere cento rubli, ma avere cento amici.

Как вы понимаете смысл этой пословицы? |||||Sprichwort كيف|أنتم|تفهمون|معنى|هذه|الحكمة how|you|understand|the meaning|this|proverb come|voi|capite|significato|di questo|proverbio ¿Cómo entiendes el significado de este proverbio? كيف تفهم معنى هذه الحكمة؟ How do you understand the meaning of this proverb? Come capisci il significato di questo proverbio?

Правильно. صحيح Correct giusto Derecha. صحيح. Correct. Corretto.

Лучше иметь сто друзей, которые помогут тебе, если من الأفضل|أن تملك|مئة|أصدقاء|الذين|سيساعدون|لك|إذا better|to have|one hundred|friends|who|will help|you|if meglio|avere|cento|amici|che|aiuteranno|a te|se Mejor tener cien amigos que te ayuden si من الأفضل أن يكون لديك مئة صديق يساعدونك إذا It's better to have a hundred friends who will help you if È meglio avere cento amici che ti aiuteranno, se

будет трудно. سيكون|صعبا will be|hard sarà|difficile será difícil واجهت صعوبة. it gets tough. sarà difficile.

Помогут друзья – не деньги, не сто рублей. سيساعدون|الأصدقاء|ليس|المال|ليس|مئة|روبل will help|friends|not|money|not|hundred|rubles aiuteranno|amici|non|soldi|non|cento|rubli Los amigos ayudarán, no dinero, ni cien rublos. الأصدقاء هم من يساعدون - ليس المال، وليس مئة روبل. Friends will help – not money, not a hundred rubles. Gli amici aiutano - non i soldi, non cento rubli.

Хорошо. جيد Good bene Bueno. جيد. Good. Bene.

И третья. و|الثالثة and|third e|terza Y el tercero. وثالث. And the third. E il terzo.

Нет друга ¬– ищи, а нашёл – береги. |||||schätze لا|صديق|ابحث|لكن|وجدت|احفظ there is no|friend|search|but|found|keep non c'è|amico|cerca|ma|trovato|proteggi Si no tienes un amigo, búscalo, pero si lo encuentras, cuídalo. Se você não tem um amigo - procure-o, mas se você o encontrar - cuide dele. إذا لم تجد صديقًا - ابحث، وإذا وجدته - احفظه. If you don't have a friend – look for one, and if you found one – cherish them. Se non hai un amico - cercalo, e se lo trovi - conservalo.

Как вы думаете, что значит эта пословица? ||||||Sprichwort كيف|أنتم|تفكرون|ماذا|تعني|هذه|الحكمة how|you|think|what|means|this|proverb come|voi|pensate|che|significa|questa|proverbio ¿Qué crees que significa este proverbio? ماذا تعتقد أن تعني هذه الحكمة؟ What do you think this proverb means? Cosa pensate che significhi questo proverbio?

Если вы не понимаете слово «береги»… Это императив |||||bewahre|| إذا|كنت|لا|تفهم|الكلمة|احفظ|هذا|أمر if|you|do not|understand|the word|'take care'|this|imperative se|voi|non|capite|parola|berga|questo|imperativo Si no entiendes la palabra "cuídate"... Esto es un imperativo إذا لم تفهم كلمة "احفظ"... هذه صيغة أمر. If you don't understand the word "take care"... This is an imperative. Se non capite la parola «berigi»… È un imperativo

от глагола «беречь / сберечь». ||bewahren / schützen|bewahren / erhalten من|الفعل|يحفظ|يحفظ بالكامل from|the verb|to save|to preserve da|verbo|proteggere|salvare del verbo "salvar / salvar". من الفعل "يحفظ / يحفظ". From the verb "to keep / to save". del verbo «proteggere / salvaguardare».

Беречь – это значит держать, охранять, чтобы ничего |||halten|schützen|| الحفاظ على|هذا|يعني|الاحتفاظ|الحماية|لكي|لا شيء to keep|this|means|to hold|to guard|in order to|nothing proteggere|questo|significa|tenere|custodire|affinché|nulla Proteger significa guardar, proteger, para que nada Proteger significa manter, proteger, para que nada احفظ تعني أن تحافظ، تحمي، لكي لا يحدث شيء. To take care means to hold, to protect, so that nothing Proteggere significa tenere, custodire, affinché nulla

плохого не случилось. Schlimmes|| سيء|لا|حدث brutto|non|è successo nothing bad|not|happened no pasó nada malo لم يحدث شيء سيء. nothing bad happened. non è successo nulla di brutto.

Эта пословица значит, что, если у вас нет друга, нужно |Sprichwort|||||||| هذه|الحكمة|تعني|أن|إذا|لديك|أنت|ليس|صديق|يجب this|proverb|means|that|if|with|you|have not|friend|need questo|proverbio|significa|che|se|a|te|non c'è|amico|bisogna Este proverbio significa que si no tienes un amigo, necesitas هذه الحكمة تعني أنه إذا لم يكن لديك صديق، يجب عليك This proverb means that if you don't have a friend, you need to Questo proverbio significa che, se non hai un amico, devi

искать его, потому что каждому человеку нужен друг. ||||jedem||| البحث عن|له|||لكل|إنسان|يحتاج|صديق to search|him|because|that|every|person|needs|friend cercare|lui|||a ogni|persona|serve|amico búscalo, porque todo hombre necesita un amigo. البحث عنه، لأن كل إنسان يحتاج إلى صديق. search for one, because everyone needs a friend. cercarlo, perché ogni persona ha bisogno di un amico.

А если вы нашли друга, то нужно делать все, чтобы إذا|وجدت|أنت|صديقًا||ف|يجب|أن تفعل|كل شيء|لكي and|if|you|found|a friend|then|need|to do|everything|in order to e|se|tu|hai trovato|amico|allora|bisogna|fare|tutto|affinché Y si has encontrado un amigo, entonces debes hacer todo lo posible para وإذا وجدت صديقًا، فعليك أن تفعل كل شيء من أجل And if you have found a friend, you should do everything to E se hai trovato un amico, devi fare tutto il possibile per

он был с вами: нужно беречь этого человека. |||||schützen|| هو|كان|مع|كم|يجب|حماية|هذا|الشخص he|was|with|you|need|to protect|this|person lui|era|con|voi|necessario|proteggere|questa|persona él estaba contigo: necesitas cuidar a esta persona. ele estava com você: você precisa cuidar dessa pessoa. كان معك: يجب أن تحافظ على هذا الشخص. He was with you: you need to take care of this person. era con te: bisogna prendersi cura di questa persona.

Хорошо. جيد Good bene Bueno. حسناً. Good. Va bene.

Это всё, что я хотела рассказать вам о том, как мы говорим это|всё|что|я|хотела|рассказать|вам|о|том|как|мы|نتحدث this|everything|that|I|wanted|to tell|you|about|that|how|we|speak questo|tutto|che|io|volevo|raccontare|a voi|su|quello|come|noi|parliamo Eso es todo lo que quería decirte sobre cómo hablamos. هذا كل ما أردت أن أخبرك به عن كيفية حديثنا That's all I wanted to tell you about how we talk Questo è tutto ciò che volevo dirti su come parliamo

о дружбе по-русски. |über Freundschaft|| عن|الصداقة|| about|friendship|| su|amicizia|| sobre la amistad en ruso. عن الصداقة باللغة الروسية. about friendship in Russian. di amicizia in russo.

Если у вас еще остались вопросы, пожалуйста, напишите |||||||schreiben Sie إذا|كان|لك|بعد|تبقى|أسئلة|من فضلك|اكتب if|you|you|still|have|questions|please|write se|a|voi|ancora|sono rimasti|domande|per favore|scrivete Si aún tiene preguntas, por favor escriba a إذا كان لديك أي أسئلة أخرى، يرجى كتابتها If you still have questions, please write Se avete ancora domande, per favore scrivetele

их в комментариях. ||den Kommentaren их|в|комментариях them|in|the comments le|nei|commenti ellos en los comentarios. في التعليقات. them in the comments. nei commenti.

А я желаю вам удачи в изучении русского языка, приглашаю |||||||||lade ein أنا|أ|أتمنى|لكم|حظا|في|دراسة|الروسية|اللغة|أدعو and|I|wish|you|good luck|in|studying|Russian|language|invite e|io|auguro|a voi|buona fortuna|nello|studio|russo|lingua|invito Y te deseo mucha suerte en el aprendizaje del idioma ruso, te invito وأتمنى لك التوفيق في تعلم اللغة الروسية، وأدعوك And I wish you good luck in learning the Russian language, I invite E vi auguro buona fortuna nello studio della lingua russa, vi invito

вас на свой канал смотреть новые видео. you|on|your|channel|watch|new|videos لك|إلى|قناته|قناة|مشاهدة|جديدة|فيديوهات voi|a|mio|canale|guardare|nuovi|video a su canal para ver nuevos videos. إلى قناتي لمشاهدة مقاطع الفيديو الجديدة. you to my channel to watch new videos. a seguire il mio canale per vedere nuovi video.

Новое видео выходит каждый понедельник в девять часов. ||erscheint||||| جديد|فيديو|يُنشر|كل|يوم الإثنين|في|التاسعة|ساعة new|video|comes out|every|Monday|at|nine|o'clock nuovo|video|esce|ogni|lunedì|alle|nove|ore Un nuevo video se lanza todos los lunes a las nueve en punto. يصدر فيديو جديد كل يوم اثنين في الساعة التاسعة. A new video comes out every Monday at nine o'clock. Nuovo video esce ogni lunedì alle nove.

Увидимся с вами в следующий понедельник. ||||nächsten|Montag سنلتقي|مع||في|القادم|الإثنين see you|with||on|next|Monday ci vediamo|con|voi|il|prossimo|lunedì Nos vemos el próximo lunes. أراكم يوم الاثنين المقبل. See you next Monday. Ci vediamo lunedì prossimo.

Пока! وداعا Bye ciao وداعاً! Goodbye! Ciao!

SENT_CWT:AFkKFwvL=15.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.48 SENT_CWT:AO6OiPNE=4.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.2 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.53 ar:AFkKFwvL en:AO6OiPNE it:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=100 err=3.00%) translation(all=199 err=0.00%) cwt(all=1151 err=10.86%)