Russians Discuss Poisoning of Alexei Navalny RU\EN (B2-C1, ADVANCED Russian Dialogue)
Russen diskutieren über die Vergiftung von Alexei Navalny RU\EN (B2-C1, ADVANCED Russian Dialogue)
Russians Discuss Poisoning of Alexei Navalny RU\EN (B2-C1, ADVANCED Russian Dialogue)
Los rusos debaten el envenenamiento de Alexei Navalny RU\EN (B2-C1, Diálogo Ruso AVANZADO)
Les Russes discutent de l'empoisonnement d'Alexei Navalny RU\N (B2-C1, Dialogue russe avancé)
I russi discutono dell'avvelenamento di Alexei Navalny RU\EN (B2-C1, Dialogo russo avanzato)
Russen bespreken vergiftiging van Alexei Navalny (B2-C1, ADVANCED Russian Dialogue)
Russos discutem o envenenamento de Alexei Navalny RU\EN (B2-C1, Diálogo avançado sobre a Rússia)
Ruslar Alexei Navalny'nin Zehirlenmesini Tartışıyor RU\EN (B2-C1, İLERİ Rusça Diyalog)
Макс: Привет, друзья!
Юля: Привет!
Max: Max is with you. Julia: And Julia.
Макс: С вами Макс...
Юля: И Юля.
Max: Today we will have a dialogue for such an average level of Russian learners, probably. It may even be
Макс: Сегодня у нас будет диалог для такого среднего
Max: Heute werden wir einen Dialog über dieses Medium führen.
Max: Today we will have a dialogue for such an average
Max: Bugün bu mecra için bir diyalog gerçekleştireceğiz.
уровня, наверное.
Ebene, denke ich.
level, I guess.
Даже может быть выше среднего.
Er könnte sogar überdurchschnittlich sein.
above average. And we will discuss with Yulia a new video, which was released on Alexei Navalny's channel.
Ortalamanın üstünde bile olabilir.
И обсуждать мы с Юлей будем новое видео, которое вышло
Und Julia und ich werden über das neue Video sprechen, das jetzt erschienen ist.
And we will discuss with Julia a new video that came out
Julia ve ben de yeni çıkan videoyu tartışacağız.
на канале Алексея Навального.
auf dem Kanal von Alexei Navalny.
on the channel of Alexei Navalny.
Это видео называется: "Дело раскрыто.
Dieses Video heißt: "Fall gelöst".
This video is titled: Case Solved.
Bu videonun adı: "Dava Çözüldü.
Я знаю всех, кто пытался меня убить".
Ich kenne jeden, der versucht hat, mich zu töten."
I know everyone who tried to kill me. "
Beni öldürmeye çalışan herkesi tanıyorum."
Буквально вчера, да, или позавчера...
Erst gestern, ja, oder am Tag davor.....
Just yesterday, yes, or the day before.....
Daha dün, evet, ya da önceki gün.....
Юля: Позавчера, да Макс: ...вышло новое видео
Vorgestern, ja Max: ...kam ein neues Video heraus.
Max: ... Navalny's new video was released, where he talks about this situation with poisoning. And
Навального, где он рассказывает о этой ситуации с отравлением.
Navalny, wo er über die Vergiftungssituation spricht.
Navalny, where he talks about this situation with the poisoning.
И мы хотим просто пообщаться с Юлей на эту тему.
we just want to chat with Yulia on this topic. A little speculation. But! Let's do it this way. This is
Немного порассуждать.
Eine kleine Spekulation.
A little speculation.
Küçük bir spekülasyon.
Но!
Aber!
But!
Давайте сразу так.
Let's do it right away.
Это не политическое видео.
Es ist kein politisches Video.
It's not a political video.
Мы не придерживаемся и не пропагандируем ни одну
Wir befolgen oder fördern keine
We do not adhere to or promote any
Biz herhangi bir taraftarı değiliz veya desteklemiyoruz
сторону.
side.
Поэтому, друзья, если вы будете писать комментарии,
Also, Freunde, wenn ihr Kommentare schreiben wollt,
if you write comments, please write them politely, yes. This is just a discussion, a
Arkadaşlar, eğer yorum yazacaksanız,
пишите их, пожалуйста, вежливо, да.
please write them politely, yes.
lütfen onlara kibarca yazın, evet.
Это просто обсуждение, диалог с целью изучать русский язык, окей?
Es ist nur eine Diskussion, ein Dialog mit dem Ziel, Russisch zu lernen, okay?
This is just a discussion, a dialogue with the aim of learning
Юля, договорились?
Yulia, do we have a deal?
Юля: Договорились.
Julia: Agreed. Max: Great!
Макс: Отлично!
Юля: И с вами тоже договорились!
Yulia: Und du hast auch einen Deal!
Julia: And we agreed with you too! Max: Yes, it's just that Julia is a liberal, and I'm a
Макс: Да, просто Юля - либерал, а я коммунист.
Max: Ja, es ist nur so, dass Yulia eine Liberale ist und ich ein Kommunist bin.
Julia: And we agreed with you too!
Max: Evet, sadece Yulia bir liberal ve ben de bir komünistim.
И мы постоянно с ней спорим.
Und wir streiten uns ständig mit ihr.
Max: Yes, it's just that Julia is a liberal, and I'm a communist.
Итак, Юля, скажи мне пожалуйста.
And we argue with her all the time.
Что ты вообще думаешь произошло с Навальным?
What do you even think happened to Navalny?
Navalny'ye ne olduğunu düşünüyorsunuz ki?
Его отравили или его не отравили?
What do you think happened to Navalny?
Zehirlenmiş miydi, zehirlenmemiş miydi?
Это было отравление или это не было отравлением?
Was he poisoned or not?
Вообще.
poisoning or was it not poisoning? At all. Julia: Generally. Look, well, I believe in facts. I only believe
Юля: Вообще . Слушай, ну я верю в факты.
Yulia: Eigentlich. Sehen Sie, ich glaube an Fakten.
Yulia: Actually. Look, I believe in facts.
Я верю только в подтвержденные факты.
Ich glaube nur an bewiesene Fakten.
Julia: Generally. Look, well, I believe in facts.
Соответственно, в ситуации с Навальным мне кажется,
Dementsprechend scheint es mir in der Nawalny-Situation,
in proven facts. Accordingly, in the situation with Navalny, it seems to me
Buna göre, Navalny olayında bana öyle geliyor ki,
что та информация, которая есть у нас, она максимально
dass die Informationen, die wir haben, so umfassend wie möglich sind.
that the information that we have is as much as possible
неопределенная.
unbestimmt.
that the information that we have is as vague as possible. Starting from the very
Belirsiz.
Начиная с самого начала и заканчивая вот этим вот
Wir beginnen mit dem Anfang und enden mit diesem hier.
Starting at the beginning and ending with this one right here.
Baştan başlayıp buradaki ile bitiriyorum.
последним видео.
mit dem neuesten Video.
Starting from the very beginning and ending with this here
son video ile.
Макс: То есть, есть ли у нас реальные стопроцентные
Max: Ich meine, haben wir eine echte 100-prozentige
Max: That is, do we have real one hundred percent
Max: Yani, elimizde gerçekten yüzde 100
прямо такие факты, которые можно вот так вот потрогать,
die Art von Fakten, die man auf diese Weise anfassen kann,
Max: That is, do we have real one hundred percent
Böyle dokunabileceğiniz türden gerçekler,
да, или увидеть, что Навального именно отравили?
Ja, oder um zu sehen, dass Nawalny vergiftet wurde?
just such facts that you can touch like this,
Юля: Ну, у меня таких фактов нет.
that Navalny was poisoned? Yulia: Well, I have no such facts.
Я не видела заключения, которые были даны медиками,
Ich habe die Schlussfolgerungen der Mediziner nicht gesehen,
Yulia: Well, I have no such facts.
Sağlık görevlileri tarafından verilen sonuçları görmedim,
лабораториями.
Laboratorien.
I have not seen the conclusions
Макс: То есть, по сути все, что мы имеем, это то что
Max: Wir haben also im Grunde nur, dass
laboratories.
несколько известных и уважаемых, да, лабораторий говорят,
Max: So basically all we have is that
что они нашли яд "Новичок", да?
dass sie das Novichok-Gift gefunden haben, nicht wahr?
several well-known and respected, yes, laboratories say,
Юля: Да.
that they found the poison "Newbie", huh?
Макс: Это то, что мы знаем.
Max: That's what we know.
Юля: Да.
Max: This is what we know. Julia: Yes.
Макс: И затем следует логика, что если "Новичок" - это
Max: And then the logic goes this way: if Novichok is a chemical weapon, it was made in Russia,
химическое оружие, оно было сделано в России, да,
Die chemischen Waffen wurden in Russland hergestellt, ja,
Max: And then the logic follows that if "Newbie" is
то значит Россия к этому причастна.
chemical weapons, they were made in Russia, yes,
Юля: Ну и отравление произошло в России.
Yulia: Nun, die Vergiftung fand in Russland statt.
yes, then Russia is involved in this. Yulia: Well, the poisoning happened in Russia.
Макс: И отравление произошло в России.
Yulia: Well, the poisoning happened in Russia.
Это боевое химическое оружие...
This is a chemical warfare ...
Юля: Запрещенное, изъятое из оборота и уничтоженное
Julia: Verboten, beschlagnahmt und vernichtet
This is a chemical warfare ...
Макс: Да, там, сколько?
Yulia: Prohibited, withdrawn from circulation and destroyed
Юля: 3 года назад.
Max: Yes, how long? Julia: 3 years ago.
Макс: 3 года назад.
Да, то есть сейчас его, типа, нет, то это сделала Россия
Ja, und jetzt ist es weg, dann war es Russland.
Max: 3 years ago, right , that is, now it does not exist (presumably), it was done by Russia and its special services. As you
и спецслужбы.
Yes, that is, now, like, no, then Russia did it
Как ты считаешь, вся это причинно-следственная
Glauben Sie, dass diese ganze Ursache-Wirkungs-Sache
and special services.
связь.
think, all this is a causal relationship. Is it indisputable, is it such a fact or is
Она бесспорная, это такой какой-то факт или здесь
Es ist unbestreitbar, ist es eine Art Tatsache oder ist es hier
It's indisputable, is it some kind of fact or is it here
есть как бы о чем поговорить, о чем поспорить?
gibt es etwas, worüber man reden oder streiten kann?
It is indisputable, is it such a fact or here
Юля: Я не думаю, что она бесспорная, что это факт.
there something to talk about, something to argue about? Yulia: I do not think that it is indisputable, that it is a fact.
Потому что, да, мы имеем ряд аргументов в силу того
Denn, ja, wir haben eine Reihe von Argumenten aufgrund der Tatsache, dass
Yulia: I do not think that she is indisputable, that this is a fact.
что у России, скажем так, да, у российской власти
that Russia, let's just say, yes, the Russian authorities
есть мотив.
that Russia, let's say, yes, the Russian government
Вероятно.
Wahrscheinlich.
government has a motive. Probably. Poison. Max: Good. The motive is there. Okay.
Отравить.
Poison.
Макс: Хорошо.
Max: Okay.
Мотив есть.
Yulia: Probably yes. Max: For example, yes,
Окей.
Юля: Вероятно, да.
for example. Let's imagine that the Russian authorities have a motive, yes, to poison. Remove the oppositionist.
Макс: Например, да, например.
Max: For example, yeah, for example.
Представим, что у российской власти есть мотив, да, отравить.
Let's imagine that the Russian government has a motive, yes, to poison.
Убрать оппозиционера.
Schalten Sie den Gegner aus.
Take out the opposition.
Юля: Убрать Навального.
Yulia: Schaltet Navalny aus.
Remove the oppositionist.
Оппозиционера.
Julia: Remove Navalny.
Безусловно, да, есть подтвержденный факт того, что новичок производился
Sicherlich, ja, es gibt eine bestätigte Tatsache, dass der Newcomer hergestellt wurde
Certainly, yes, there is a confirmed fact that the newcomer was manufactured
когда-то на территории России.
Es war einmal auf russischem Gebiet.
Of course, yes, there is a confirmed fact that the novice was produced
То есть тоже мы можем сопоставить с тем, что, вероятно, есть
once on the territory of Russia.
химики, которые знают, как его делать.
Chemiker, die wissen, wie man es herstellt.
That is, we can also compare with what is probably
Макс: То есть специалисты.
Max: Ich meine, Spezialisten.
chemists who know how to make it.
Хорошо.
All right. (chuckles)
Юля: Да.
И тоже самое со спецслужбами.
Und so ist es auch bei den Geheimdiensten.
And it's the same with the intelligence services.
Если это химическое оружие такого уровня, подразумевается,
If these are chemical weapons of this level, it is implied that the special services should be
что спецслужбы должны быть к этому причастны.
that the secret service must be involved.
Но тут все подразумевается, вероятно, кажется.
Aber hier ist alles angedeutet, wahrscheinlich ist es so.
that the special services should be involved in this.
То есть, в это можно верить.
Ich meine, es ist glaubwürdig.
But everything is implied here, probably, it seems.
Макс: Да, то есть это рабочая схема.
Max: Ja, es ist also ein funktionierendes System.
That is, you can believe in it.
Юля: Это рабочая схема, такое может быть.
Max: Yes, that is, this is a working diagram.
Я абсолютно не отрицаю такой факт, что такое может
Ich streite keineswegs ab, dass so etwas passieren kann.
Yulia: This is a working scheme, it could be.
быть.
I absolutely do not deny the fact that this can
Но мне в этой цепочке отчаянно не хватает доказательств.
Aber ich bin verzweifelt, weil ich keine Beweise für diese Kette habe.
But I am desperately lacking evidence in this chain.
Макс: Спроси: "Макс, а ты что думаешь?"
But I desperately lack evidence in this chain.
Юля: Макс, а ты что думаешь?
Max: Ask: "Max, what do you think?"
Макс: Я... я на самом деле с тобой согласен.
Max: I... I actually agree with you.
Я понимаю, что это все звучит логично.
Max: I ... I actually agree with you.
Но я также понимаю, что... есть факт, что у меня есть
I understand that this all sounds logical.
книга вот здесь.
But I also understand that ... there is a fact that I have
И в этом я уверен, да.
right here. And I'm sure of that, yes. But in this, even the very fact of poisoning is not yet
Но вот в этом даже сам факт отравления пока для меня
But in this, even the fact of the poisoning so far for me
он не стопроцентно очевиден, да.
he is not one hundred percent obvious, yes.
Потому что, ну, какие-то лаборатории, где-то сказали,
it's not 100% obvious, yes.
что нашли яд.
Because, well, some laboratories, somewhere they said
Окей, может быть.
that they found the poison.
Но просто лично я не был там и мы здесь можем либо
maybe. But I personally have not been there, and here we can either trust the laboratory's authority
доверять авторитету лаборатории, либо не доверять.
But just personally, I was not there and we can either
То есть, пока я вижу это так.
trust the laboratory's authority, or not trust.
И еще я что думаю.
And I'm also thinking.
Как ты думаешь, Навальный до отравления был популярен
Do you think Navalny was popular before he was poisoned?
в России?
Navalny was popular in Russia before he was poisoned? Yulia: It seems to me that Navalny is popular
Юля: Мне кажется, что Навальный популярен в России.
Yulia: It seems to me that Navalny is popular in Russia.
Хотя я смотрела данные официального опроса от
Although I was looking at official polling data from
июля 2020 года.
July 2020.
Макс: Так, июль 2020, ага.
July 2020.
Юля: Да.
Max: Okay, July 2020, yeah.
И по данному вопросу популярность Навального составляет
And on this issue the popularity of Navalny is
2 процента.
And on this issue, Navalny's popularity is
Макс: 2 процента популярность Навального.
Max: 2 percent popularity of Navalny.
Юля: Ну я бы посмотрела на тот опрос и на то, как
Max: 2 percent of Navalny's popularity.
были эти вопросы сформулированы, скажем так.
Yulia: Well, I would have looked at that poll and at how these questions were formulated, let's say.
Макс: Понятно.
these questions were formulated, let's say.
То есть, есть некие данные, что, типа, 2 процента.
Max: I see. That is, there is some data that is about 2 percent.
Юля: Да.
That is, there is some data that, like, 2 percent.
Мне кажется, что Навальный популярен.
I think Navalny is popular.
Макс: Твой субъективный... твое субъективное видение?
It seems to me that Navalny is popular.
Сколько бы ты дала процентов Навальному?
Max: Your subjective ... your subjective vision?
Юля: Процентов 30.
How much interest would you give to Navalny?
Макс: 30?
Max: 30?
Юля: От... если мы говорим от общего числа России,
Yulia: From... if we are talking from the total number of Russia,
да.
Max: 30? Yulia: From ...
Потому что скорее Навальный популярен в крупных городах.
Because Navalny is more likely to be popular in big cities.
Макс: Я бы дал, наверное, 15-20 Навальному.
Navalny is more popular in large cities. Max: I would probably give 15-20 to Navalny.
Потому что мне кажется, что да, в больших городах
Max: I would probably give 15-20 to Navalny.
все знают, кто такой Навальный, но в каких-то маленьких
Because it seems to me that yes, in big cities everyone knows who Navalny is,
городах, в небольших деревнях, где-то еще люди просто могут
cities, in small villages, somewhere else people just might
не слышать, кто такой Навальный.
cities, in small villages, somewhere else, people simply can
А таких населенных пунктов очень много в России.
who Navalny is. And there are a lot of such settlements in Russia. Okay. Do you think
Окей.
And there are a lot of such settlements in Russia.
Как ты думаешь, до отравления был Навальный популярен
Do you think Navalny was popular before the poisoning?
в Европе или за границей или не был?
Navalny was popular in Europe or abroad before the poisoning, or was he not?
Юля: Я не знаю.
in Europe or abroad or not?
Макс: Хорошо.
Yulia: I don't know. Max: Good.
Как ты думаешь, после отравления в России Навальный стал
Do you think after the poisoning in Russia, Navalny became a
популярнее или стал менее популярным?
After the poisoning in Russia , do you think Navalny has become more popular or less popular?
Юля: Популярнее.
Yulia: More popular.
Просто потому, что больше информации появилась в
Julia: More popular.
СМИ и даже тот, кто возможно вообще никак не интересовался
the media and even someone who probably had no interest at all in
деятельностью Навального пошел и почитал, Что же
The media and even someone who may not have been interested at all
это за политик такой, что требуется химическое оружие,
Navalny's activities went and read, Well
чтобы его убрать.
this is a politician who requires chemical weapons,
Макс: Да.
Max: Yes. That is, it turns out that ... well, I also heard the point of view that after this
То есть, получается, что... ну, я слышал тоже такую
I mean, it turns out that, uh. well, I've heard that one, too.
точку зрения, что после вот этой ситуации Навальный
That is, it turns out that ... well, I also heard this
стал популярнее и в России, безусловно, и... но, может
point of view that after this situation, Navalny
быть, в России это не так заметно, да.
became more popular in Russia, of course, and ... but maybe
Там вот диапазон вот такой.
be, in Russia it is not so noticeable, yes.
Но в Европе, в Америке, возможно, где-то за границей, я думаю,
There is a range like this.
что его популярность, она выросла намного больше.
But in Europe, in America, maybe abroad somewhere, I think
Мне так кажется.
that its popularity, it has grown much more.
Но я не уверен.
It seems so to me.
И, вот у меня есть такое подозрение, что... такая
And so I have such a suspicion that ... such a very thought that can resonate with ideas
очень мысль, которая может резонировать с идеями и
And, here I have such a suspicion that ... such
с тем, что думают другие люди, да.
a very thought that can resonate with ideas and
Не может ли это быть все, теоретически, да, сделано
with what other people think, yes.
так, чтобы увеличить рейтинг Навального и в России, и
Couldn't this be all, in theory, yes, done
за границей, и дать ему какой-то вес, чтобы он мог
to increase Navalny's rating both in Russia and abroad, and to give him some weight so that he
более эффективно действовать в России.
abroad, and give him some weight so that he can
Не может ли это быть вот таким образом устроено?
to act more effectively in Russia.
Юля: Да всё может быть.
Couldn't it be arranged like this?
Макс: Да, может быть.
Julia: Yes, everything can be. Max: Yes, maybe. Okay.
Окей.
Max: Yes, maybe.
Но это просто вот один из вариантов, который мне
But that's just one of the options that crossed my mind. I don't know, maybe, maybe
приходил в голову.
But that's just one of the options I have
Я не знаю, может быть, может быть нет.
came to mind.
Может ли это быть, что, действительно, Путин сам отдал приказ
I don't know, maybe, maybe not.
или знал, что... ну, как-то вот скажем, что Путин причастен
not. Could it be that, indeed, Putin himself gave the order or knew that ... well,
к отравлению Навального.
or knew that ... well, somehow let's say that Putin was involved
Вот ты сама веришь в такую схему?
to the poisoning of Navalny.
Юля: Я повторюсь, я верю в какие-то факты.
Do you yourself believe in such a scheme?
И даже если мы берем за основу те факты, которые
Yulia: I repeat, I believe in some facts. And even if we take as a basis the facts
Навальный предоставил в последнем фильме о том,
And even if we take as a basis those facts that
где он называет восемь имён, восемь сотрудников
that Navalny provided in the last film about where he names eight names,
ФСБ, которые причастны, по его мнению, к отравлению,
where he calls eight names, eight employees
это все равно никаким образом не подтверждает, что конкретно
FSB, which, in his opinion, are involved in the poisoning,
президент отдал лично этот указ.
this still does not in any way confirm what exactly
Макс: То есть, даже.... хорошо.
the president personally gave this decree.
Даже если те факты, о которых говорит Навальный, они
Max: I mean, even .... good. Even if the facts that Navalny speaks about
реально факты, да.
Even if the facts about which Navalny speaks, they
Хотя я в этом не уверен.
really facts, yes.
То... но если они факты, то это нам не говорит, что
I'm not sure about that though.
Путин точно как бы...
Then ... but if they are facts, then this does not tell us that
Юля: ...лично сказал убрать.
Putin is exactly like ...
Макс: Лично сделал это.
Julia: ... I personally said to remove it.
В принципе, у нас, опять же, нет каких-то доказательств.
Max: I personally did it. In principle, we, again, do not have any evidence. Well, in general, you
Ну вот вообще ты сама веришь, вот ты допускаешь такую
In principle, we, again, do not have any evidence.
мысль?
yourself believe, do you admit such a thought? Do you believe that Putin could have killed the oppositionist?
Ты веришь, что Путин мог убить оппозиционера?
think?
Юля: Я не уверена.
Do you believe that Putin could have killed the oppositionist?
Понимаешь, мне субъективно кажется, что убивать Навального...
Julia: I'm not sure.
Ну, зачем?
You see, subjectively it seems to me that killing Navalny ...
То есть, Навальный достаточно долго ведет деятельность
Well, why?
на территории России.
That is, Navalny has been operating for a long time.
Да, объективно ему ставили палки в колеса, не допустили
Yes, objectively, he was put in harm's way, kept out
до президентских выборов, там, куча препятствие чинили.
objectively, they put a spoke in his wheels, he was not allowed to take part in the presidential elections, there, a
Ну так и продолжали бы.
before the presidential election, there, a bunch of obstacles were repaired.
Мне кажется, что вот такое вот громкое убийство оппозиционного
Well, they would continue.
лидера это наоборот факт, который может сплотить
It seems to me that this is such a loud murder of the opposition
людей.
leader is, on the contrary, a fact that can rally
То есть, есть люди, которые не поддерживают Навального,
I mean, there are people who don't support Navalny,
но не поддерживают нынешнюю власть.
who do not support Navalny, but do not support the current government. They are in opposition. But
Они в оппозиции.
but do not support the current government.
Но тут получается, что если убрать лидера оппозиции,
here it turns out that if you remove the leader of the opposition, you can rally people precisely against cruelty,
можно людей сплотить именно против жестокости, против
But here it turns out that if you remove the leader of the opposition,
тирана, который такие штуки делает.
you can unite people precisely against cruelty, against
Макс: То есть, ты хочешь сказать о том, что если,
against a tyrant who does such things. Max: That is, you mean
например, Путин, да, и правительство убило бы Навального, то
Max: So what you mean is that if,
хуже, возможно, было бы для правительства.
for example, Putin, yes, and the government would have killed Navalny, then
Потому что люди бы увидели: а, оппозиционер убит!
it could be worse for the government.
Это вообще как?!
Because people would see: ah, the oppositionist has been killed!
Ну кто мог убить оппозиционера?
How is that ?! Who could have killed an oppositionist? Well, this is already, well, straight ... or it is a provocation,
Ну это уже, ну прям... либо это провокация, да, что
Well, who could have killed an oppositionist?
возможно.
Well, this is already, well, straight ... or is it a provocation, yes, that
Либо это сама власть, да.
perhaps.
И это уже ужасно, это жутко, это плохо, и против этого
Either it is power itself, yes.
нужно идти.
And this is already terrible, this is terrible, this is bad, and against it
Юля: Да, идти не за Навального, а против таких....
Need to go.
Макс: Против жестокости, против убийства.
Yulia: Yes, go not for Navalny, but against such ...
Юля: Против жестокости, против преступления, которое
Max: Against cruelty, against murder. Julia: Against cruelty, against a crime that
совершается на высшем уровне.
is done at the highest level.
Поэтому возможные... ну, это абсолютно такой доморощенный,
performed at the highest level.
доморощенная политология.
So the possible ... well, it's absolutely so homebrew,
Макс: Доморощенная политология.
homegrown political science.
Юля: Но мне кажется, что в данном случае убийство
homebrew political science. Max: Homebrew political science.
Навального могло бы, наоборот, сплотить людей.
Navalny could, on the contrary, bring people together.
Макс: Я тоже так думаю.
Navalny could, on the contrary, unite people.
Юля: И это невыгодно власти.
Max: I think so too.
Ну как мне кажется.
Yulia: And this is unprofitable for the authorities.
Макс: Я тоже так думаю, что мне кажется странным, что
Well, it seems to me.
власти России может быть выгодно это убийство, да.
Max: I also think so, that it seems strange to me that the Russian authorities can benefit from this murder,
Мне кажется, что наоборот, лучше ограничить Навального,
the Russian authorities may benefit from this murder, yes.
да, как-то его отодвинуть подальше и пусть он там
It seems to me that on the contrary, it is better to limit Navalny,
что-то делает.
yes, somehow push him away and let him be there
Собирает какую-то группу людей, которые вот где-то
does something.
в оппозиции, да.
Gathers some group of people who are somewhere
То есть это логично.
in opposition, yes. That is, it is logical. You and I watched this movie, yes. And we
Мы с тобой смотрели этот фильм, да.
That is, it is logical.
И мы видели как там, как в этом фильме представлены
You and I watched this movie, yes.
российские спецслужбы.
And we saw how there, how in this film are presented
Ты веришь что ФСБшников наших можно просто вычислить
Russian special services.
по биллингу, по каким-то telegram-ботам, по биллингу
Do you believe that our FSB officers can simply be calculated
от сотовых операторов, по мобильному телефону
for billing, for some telegram bots, for billing
и так далее?
from cellular operators, by mobile phone
Ты... вот как вот тебе эта идея сама по себе?
You, uh. how do you feel about that idea in and of itself?
Юля: Если это так, если это правда так, если они по
You ... how about this idea in itself?
биллингу нашли высший эшелон ФСБ, скажем так, это очень
Yulia: If this is so, if this is true, if they found the highest echelon of the FSB through billing,
грустно!
billing found the highest echelon of the FSB, let's say, this is very
То есть...
sad!
Но сама суть, что люди, которые отвечают вообще-то за государственную
But the very point is that the people who are in charge of governmental
безопасность, да, мы не говорим о том, что сейчас
But the very essence is that people who are generally responsible for the state
они делали или не делали.
safety, yes, we are not talking about what now
Но государственная безопасность... пробиваются по распечатке
they did or didn’t.
авиаперелетов?
But state security ... make their way through the printout
Если это правда так, это очень стыдно.
If this is true, it is very embarrassing. Max: It's very embarrassing, yes, the first one is
Макс: Это очень стыдно, да, первое это стыдно просто
If this is true, it is very embarrassing.
за работу наших служб.
for the work of our services.
Если это действительно так.
for the work of our services.
Сейчас пока наши политики, ну, все СМИ официальные
If so.
российские, они пока молчат.
Now while our politicians, well, all the media are official
У них пока нет какой-то реакции, да.
Russians, they are still silent.
На самом деле самое интересное сейчас вот для меня, как
They don't have any reaction yet, yes.
я это вижу.
fact, the most interesting thing right now is for me, as I see it. I'm just trying to get away from
Я пытаюсь просто отстраниться от этого и посмотреть на
I see it.
это как на театр, как на кино.
I'm trying to just step back and look at
То есть, просто смотреть что происходит и просто
I mean, just watch what's going on and just
анализировать.
That is, just watch what happens and just
Потому что я не могу сказать, что я согласен с Навальным
just analyze. Because I cannot say that I agree with Navalny or I
или я согласен там с каким-то русским пропагандистом.
Because I can't say that I agree with Navalny
Мне кажется, это интересно посмотреть и как раз попрокачивать
agree with some Russian propagandist there. It seems to me that it is interesting to watch and just
свое критическое мышление, да.
I think this is interesting to watch and just pump it up
Юля: На самом деле, это отличный кейс на критическое мышление,
your critical thinking, yes.
друзья, можно посмотреть и видео Навального, и видео-интервью
friends, you can watch both Navalny's video and the video interview.
Навального у Дудя.
friends, you can watch both Navalny's video and video interviews
Особенно то видео.
with Dud. Especially that video. Because there he speaks even before they dug up
Потому что там он выступает ещё до того, как вот они
Especially that video.
раскопали якобы эту цепочку из 8 сотрудников ФСБ.
Because there he performs even before they are
И, честно, очень во многих моментах прям видно как
this alleged chain of 8 FSB officers. And, honestly, in many moments it is directly
он притягивает за уши ситуацию.
And, honestly, in many moments it is directly visible as
Макс: Как Навальный, да, притягивает какие-то факты,
visible how he pulls the situation by the ears. Max: How Navalny, yes, attracts some
используют факты разные, притягивает их и использует
use facts differently, pulls them in and uses them
их в своей, как бы... в своих целях.
use different facts, attract them and use
Юля: В своих целях.
them in their own, as it were ... in their own purposes.
При этом, причинно-следственные связи в некоторых моментах
Julia: For my own purposes. At the same time, the causal relationship in some
откровенно порушены.
At the same time, causal relationships in some moments
Я не говорю, что это спланированная акция Навального.
moments is openly broken. I am not saying that this is a planned action by Navalny. Perhaps
Возможно, его реально отравили и возможно действительно
I am not saying that this is a planned action by Navalny.
те восемь сотрудников ФСБ к этому причастны.
Perhaps he was really poisoned and perhaps really
Но то, как он апеллирует фактами - хороший кейс на
those eight FSB officers were involved in this.
критическое мышление.
But the way he appeals with facts is a good case for
Макс: Да, согласен.
critical thinking.
Юля: На самом деле, действительно, вот ты сказал, что ты ждешь
Julia: Actually, really, you said you're waiting for the next one.
реакции СМИ.
Julia: In fact, indeed, here you said that you are waiting
Это очень интересно, потому что прошло уже полтора
It's very interesting because it's been a year and a half.
дня.
It's very interesting, because it's been a half
А пока что все молчат, не дают комментариев.
day and a half already . In the meantime, everyone is silent, no comment. Max: Yes, but the comment will be on December 18th.
Макс: Да, но комментарий будет дан 18 декабря.
In the meantime, everyone is silent, no comment.
Потому что 18 декабря будет официальная такая пресс...
Max: Yes, but the comment will be on December 18th.
как это называется... пресс-конференция Путина
Because on December 18 there will be such an official press ...
Юля: Вроде 17, нет?
Putin's press conference Yulia: Like 17, no?
Макс: Сегодня что?
Max: Today what? Yes, 17 tomorrow. There will be a press conference of Putin, where he will give
Да, 17, завтра.
Max: Today what?
Будет пресс-конференция Путина, где он даст какие-то
Yes, 17 tomorrow.
пояснения.
There will be a press conference of Putin, where he will give some
Так что ждем.
explanations.
Юля: Ждем!
So we are waiting.
Потому что это реально серьезное обвинение.
Julia: We are waiting!
Макс: Ну а мы с вами прощаемся, друзья!
really serious charge. Max: Well, we are saying goodbye,
Всего доброго!
Have a nice day!
Следим за ситуацией и давайте общаться вежливо!
All the best!
Юля: Давайте!
We are monitoring the situation and let's communicate politely!
До встречи!
Julia: Come on! See you! Max: See you!
Макс: До встречи!