×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Russian with Max, New transport in Moscow | MCD - Moscow Central Diameters

New transport in Moscow | MCD - Moscow Central Diameters

Привет, друзья. Привет, привет, привет.

Я сижу дома и смотрю видео про

макроэкономику.

Какое-то странное видео я нашел. Один чувак рассказывает, почему

Венесуэла, имея 18 процентов

запасов нефти всей планеты, такая бедная. А Исландия такая богатая, хотя там нет ничего.

Вот. И мне даже стало интересно. Но сегодня, на самом деле, не об этом.

Вот, там стоит Юля. Она немножко не понимает, почему я говорю про Венесуэлу. Потому что сегодня мы

едем. Куда мы едем, Юля? Куда мы едем?

Мы едем в славный город Подольск.

И чем

знаменит город Подольск, Юля? По-моему, ничем. Да, кроме того, что Юля родилась в этом городе

Подольск и жила там один год, но. Но не помнит, абсолютно.

Да, но наша задача будет ещё показать вам новую транспортную, не знаю,

систему, не систему, в общем. Да. Как она называется, Юля? Она называется Московские центральные диаметры. Да.

МЦД - Московские центральные диаметры. Что это - вы узнаете из этого ролика. Мы сейчас будем собираться, потому что надо уже идти. Сколько времени, Юля? Время - половина двенадцатого.

Половина двенадцатого, а мы еще не собрались. Вот они, мои вещи, а ещё вот здесь мои вещи.

И там твои вещи. Нет, там не будем показывать мои вещи, там слишком страшно. Ладно, всё, друзья. Гоу смотреть на центральные

московские диаметры.

Друзья, но нельзя просто так пойти куда-то без термоса с чаем. Я хочу сделать

чай. Вот это пуэр. Я всегда пью пуэр в дороге. Его очень удобно

заваривать в таком термосе. Вы знаете, я всегда хожу с термосом. Но, блин,

неудобно тащить такой большой термос, на самом... А, о, друзья, я сейчас вам покажу фокус. Окей, готовы? Смотрите! Видите, какой большой

термос? Смотрите.

(Reducio!)

Сейчас он маленький, да? Такой нормально, да, потому что в самый раз.

Короче,

вот так вот

происходит в жизни иногда. Видите - вот такая штука.

Вот. Не знаю, что с ней делать. Но мы живём в России. У каждого русского есть такой ящик, где находится

утюг и

инструменты.

Вот.

Здесь у нас есть даже два утюга.

Но, ух, это чай? А, нет. Это пакетик из-под чая.

И у меня нет плоскогубцев. Юля, у тебя есть плоскогубцы?

Надо поискать. Вот, плоскогубцы - это тот инструмент, который есть у каждого русского мужика. А, у меня нет плоскогубцев.

Вот. Но, к сожалению, не у всех девушек он есть. Поэтому мы будем, значит,

Я не знаю, что мы будем делать, блин.

Что делать? Тут реально не хватает, тут нечем это делать. Я не хочу их сломать. Так, ладно.

Так, может молотком всё-таки побить по ней? Ну давай.

Я не знаю, как эту хрень снять.

Я предлагаю посмотреть, что пишут в интернете. В интернете пишут. Не надо мне смотреть. Я что, я же.

Иногда в эти штуки просто ещё краску

заливают. Краску? Система антивор, да. И при вот таком вот отковыривании краска может вылиться. Какая краска вылиться?

Ну это система антивор специальная такая. Да? Антивандал? Антивандал, антивор.

Блин, пипец, ну что за жесть.

Нет, я уверен, что у меня всё получится. Краска? Ну лишь бы не красная.

Ура. Мы зашли в магазин одежды и обуви здесь рядом, и мне сняли эту штуку. Теперь у меня её нет на ноге.

Но, правда, девушки-продавщицы смотрели на меня так, как будто я украл эти ботинки. Вот. Но я показал им чек.

Вот чек, что я купил, я не украл эти ботинки, всё нормально. Так что всё, гоу в МЦК, нет.

МЦД. МЦД, да. Идём в МЦД.

Вот она, карта метро Москвы.

И вообще это вся транспортная карта, такая огромная.

Здесь есть следующие вещи: вот это разные линии метро, их много.

И есть кольцо. Вот это вот кольцо. Это внутри, под землёй, там ходит поезд.

А есть ещё вот такое кольцо,

это кольцо внешнее.

В смысле, поезд там едет

над землёй,

не под землёй. Здесь под землёй, здесь над землёй.

То есть тебе нужно,

например, выйти вот здесь. Я, ты едешь, например, на метро. Ты здесь на метро, ты выходишь из метро.

Идёшь, выходишь на улицу.

Идёшь, идёшь, идёшь. Садишься сюда, в такую электричку,

которая называется «Ласточка», и потом едешь вот так. Едешь, едешь, куда тебе надо, и потом опять заходишь в метро.

Билет один. Ты покупаешь билет, и ты можешь ездить как угодно, сколько угодно. Вот, а сейчас ещё появились.

Да, это оно? МЦД, да.

Да, вот МЦД - Московские центральные диаметры. Давай, Юля, покажи нам.

Вот диаметр, вот он, Подольск,

куда мы едем. Вот это Подольск, это город Подольск. Давай покажем город Подольск. Ага.

И вот так вот надо ехать. Вот, вот, вот, вот. Вот здесь мы сядем, ребята.

Да, вот здесь мы сядем на диаметр. То есть диаметр - это тоже, это как МЦК, это как.

Продолжается смотри, куда.

Да. Вот туда.

Офигеть. Почти Санкт-Петербург.

А скоро будет

Санкт-Петербург - Москва. Хотя уже есть скоростной поезд. Да.

Только с помощью карты

Яндекса мы смогли понять, куда нам идти.

Видимо, пока ещё нет каких то знаков, нет какой-то навигации. Поэтому абсолютно непонятно, куда идти.

Да, потому что МЦД открылся только на прошлой неделе.

И везде в метро уже есть навигация, есть стрелочки. А на улице пока не успели всё это повесить.

Да, именно так.

Хмм, по карте нам вот туда. Но я что-то не знаю. Юля, нам точно надо туда идти

Ну да. Может, попробуем.

Да? Ну ладно, пойдём. Вообще железная дорога там. Ну да, но станция должна быть там.

Мы не пошли туда, мы пошли в другое место. Сейчас мы, да, будем ходить по Москве и искать вход в эти диаметры.

Вот. Звучит, конечно, очень смешно. Потому что было такое открытие, там прямо вау, диаметры, эге-гей.

Но, видимо, метрополитен, или не знаю какие городские службы, или кто,

они ещё

не допилили всё до ума. Да.

Сегодня -2, но всё равно как-то прохладно, руки замерзают. А вот смотрите, какая.

Реставрируют церковь.

Симпатично. Москву вообще всю строят

и реставрируют.

Это очень приятно.

Вот так вот ты идёшь, идёшь. Дома тут, какие-то машины стоят. Вот. И потом хоба так, за углом -

и мостик наверх.

Ни одной вывески, ни одного знака. Я всё ещё не уверен. Ты уверена?

Нет, не уверена. Здесь может быть что угодно. Да, я тоже ещё не уверен, что мы идём правильно. Поэтому мы сейчас будем подниматься,

увидим Москву с высоты. Зацените, колючая проволока. Я помню, что я очень сильно

изранил себе ногу в Китае, когда один раз перелезал через такой забор. Вот, я упал на эту проволоку, ха,

кровь потекла.

Ладно, окей, это было в прошлом.

Пойдём, Юля, нам надо подняться и понять, мы идём в правильном направлении или нет.

А, там ещё мостик. Смотрите, нужно ещё туда подниматься, потом туда.

Ну вот, мы пришли на этот мост. Здесь железнодорожные пути, много путей разных.

Мы всё ещё не видим никакой вывески, никакого знака. Вот даже здесь, смотрите, есть знак.

Есть знак метро. Есть знак.

Есть знак?

О, да! Мы, кажется, нашли знак, что мы в правильном направлении. Да, смотрите, вот. Ура, cowabunga!

Диаметр 2 - вниз. Наверное вот туда, да? Ладно, я полез, друзья, вниз.

А-а.

Что? Ну просто её реально нереально найти. Угу.

Реально нереально найти эту.

Д2. Д2, D2.

Да, очень неудобно, когда так делают.

Угу. Но нужно понимать вообще, что такое

МЦД. Это как бы такой вариант,

такая смесь

электрички и метро. То есть по сути это метро,

которое идёт над землёй. Но это метро идёт в пригород. Да? То есть такая идея

электрички. Но электрички - обычно они идут как бы в город, на вокзал. Да? Это электрички, электрические поезда такие.

А здесь этот, эти МЦД, они идут прямо через

весь город, через всю Москву. И в этом идея,

что ты можешь проехать весь город вот так, или вот так, или как-то ещё. Вот посмотрите здесь,

давайте посмотрим. Так, ну вот мы сейчас находимся на Д2, да? Мы её уже видели. Вот отсюда

вот она идёт вот так. Да? Это Д2.

Но есть ещё

Д1, ещё один диаметр. Он идёт вот так вот. Да, вот ещё один диаметр. И будет 4 диаметра, да.

Сейчас есть только два, а потом будет 4. Так, какой-то поезд приехал.

Но это обычная электричка,

и мы не знаем, в какую сторону нам ехать - туда или туда. Ага, там написано "Нахабино", это в другую сторону. Вот видите,

это обычный поезд,

ну такая обычная электричка,

новая электричка, которая ходит в Москве.

Вот. Но нам нужно подождать,

когда электричка пойдёт отсюда туда. Здесь, кстати, ходят специальные электрички. Здесь ходят обычные электрички, а ещё ходят специальные

электрички которые называются "Иволга". Иволга - это название птицы.

Вот. И

мы, конечно, хотим поехать на этой "Иволге", потому что это новый такой, современный поезд. Давайте подождём и посмотрим. А подождём мы

здесь. Подождём и помёрзнем. Угу.

Что можно оформить. Ты что, снимаешь видео?

Да.

Что можно оформить карточку с пересадкой. В общем, здесь купить карточку, а потом бесплатно пересессть на метро отсюда. Вот здесь вся информация есть.

Ясно. То есть много вариантов оплаты, да?

Да, но что удобно, можно оплачивать через ту же карту, которой ты платишь в метро, карта "Тройка".

То есть ты оформляешь одну карту, и ты платишь ею

на МЦД, в метро, на МЦК.

Да, но есть одно отличие.

Билет на МЦК,

это кольцо, и на метро - это один билет. Ты не платишь дважды. Но на МЦД тебе нужен отдельный билет.

Да, смотрите, у-у.

Вот он, новый поезд "Иволга".

Сейчас мы туда сядем и посмотрим.

Так.

Вот. Мы добрались до поезда, сели.

Сейчас я вам покажу, что здесь есть. Я видел в рекламе, что здесь есть зарядки USB. Итак, нет, здесь нет. А, вот они, да.

Вот.

Здесь есть зарядочки USB.

Здесь есть, конечно, телевизор с рекламой.

Но, вообще, всё достаточно комфортно. Здесь есть климат-контроль, здесь ещё есть какая-то система

обеззараживания воздуха.

И вообще всё выглядит, конечно, очень приятно, очень хорошо. Такая современная

электричка, современный поезд, довольно комфортный.

Мне нравится. А тебе, Юля? Да, мне тоже нравится.

Прикольно.

Платформа Новохохловская. Следующая остановка - платформа Текстильщики.

Эта ветка, второй диаметр, где мы сейчас едем, её длина - 80 км.

80 км. И весь маршрут,

он проходится за два часа. То есть ты два часа едешь от одной точки в другую точку, через всю Москву.

И, по-моему, 35 станций, да?

Что-то такое, да. Остановок. Да.

Вот. То есть это такая огромная одна ветка, огромная линия. А их, как я говорил, таких будет четыре линии.

Мы нашли первую достопримечательность Подольска.

Мы, кстати, да, мы приехали в Подольск. Это вокзал здесь, вот вокзал.

Такая привокзальная площадь. И в Подольске

в 1897 году проезжал, вернее, мимо Подольска проезжал Владимир Ильич Ленин.

Мечта вегетарианца.

Это шаверма.

Впервые я вижу шаверму в чёрном лаваше.

Вот, чёрный лаваш. Я не представляю, чтобы... Вообще, я фанат шавермы. Я всегда ем шаверму.

Шаверма готова. И это чисто московская фишка, когда тебе

сверху на шаверму намазывают соус. Вот он здесь, соус. Вот, вот он.

Но мне ещё, помимо этого, положили большой кусок курицы, просто по приколу. Потому что я сказал, что

это чисто московская фишка - класть соус.

И повар такой посмеялся и положил мне ещё кусок мяса сверху.

Добавка за чувство юмора.

Да, добавка за чувство юмора. Но это классно. Ладно, пойдем искать всё. Вот чёрная шаверма, чёрный лаваш.

Видимо, вкусно.

Я теперь тоже хочу есть.

Мы пришли примерно где-то плюс-минус в центр,

если у Подольска есть, в принципе, центр.

Конечно, здесь есть памятник Ленину.

Я уже говорил в одном видео - в каждом городе есть улица Ленина и памятник Ленину. И площадь имени Ленина. И площадь имени Ленина, да.

Вот. Ну и тут ещё такое вот, смотрите.

Смешные часы такие стоят и,

в принципе, всё вот это вот - улица Кирова. Мы по ней сейчас пойдём, потом немножко свернём, и там будет

улица. Как она, Гайдара? Гайдара. Да, улица Гайдара.

Это писатель русский, правильно я понимаю? Гайдар.

Вот, Аркадий Гайдар, да. И вот эта улица, там мы найдём Юлин дом.

Отчизне посвятим души прекрасные порывы.

Александр Сергеевич Пушкин.

Памятник.

Откуда берутся дети, друзья? Хороший вопрос, да? Откуда берутся. Юля, ты знаешь, откуда берутся дети? Вот оттуда. А что это?

Точняк, это родильный дом, или роддом. Все дети рождаются в роддоме. Ну, почти все дети.

Ну, многие дети рождаются в роддоме. Вот в этом роддоме родилась Юля. Мы уже очень близко к её

дому.

Мы пришли на улицу Гайдара. Мы нашли её. Мы нашли её, да. Здесь такие маленькие домики

забавные. Вот такой просто стандартный маленький городок. Кстати, вот этот дом,

вот этот дом, Юля, это твой дом. Мы нашли его, вот он. Да, это дом,

где я жила

целый год своей жизни, с нуля лет до года. С нуля лет до года?

С нуля до года, да. Ну пойдем, посмотрим. Давай, Юля. Ты, в общем, нас веди. Ты иди и

веди нас к своей порадной. Ты помнишь, какая парадная у тебя была? Нет, конечно же.

Не помнишь, какая парадная была? Нет, я не помню свой подъезд.

Ну давай, проходи. Подъезд. Ох уж эти москвичи.

Так, ну давай, тебе должно что-то вспомниться. Я это видел в фильмах, что так раз - и так начинает

что-то вспоминать. Так, ты вспомнила? Нет.

Нет? Подожди.

Ребёнок в 1 год не может помнить, в каком подъезде он жил.

Ну ладно, посмотри вот сюда, посмотри на дверь, на дверь. Тебе дверь ничего не напоминает? Потому что за эти годы её отремонтировали,

поменяли. Хорошо, пойдём дальше, давай, во вторую парадную. Что ты, а, погоди, посмотри вот на эту мусорку. Этой мусорке... Да, вот эта мусорка.

Та самая мусорка, ты вспомнила её. Я помню эту мусорку, да.

Серьёзно? Да, конечно.

Ну ты врёшь. Посмотри на коврик. Может быть, коврик висит здесь 25 лет уже. Или сколько - 27?

26. Сколько тебе лет? Мне? А сколько мне лет, ты помнишь? Ну ладно, не важно. Но смотри, может, этот коврик... Ну, блин, что-то должно, вот,

как бы быть таким триггером для твоих воспоминаний.

Да нет.

Но мы нашли этот дом, это уже круто. Я здесь никогда не была. Да вот, Юля вернулась на свою родину.

В свой родной городок. Дом.

Её родной дом, да.

Ну что, друзья, мы с вами прощаемся.

Мы съездили в Подольск, посмотрели новый Московский диаметр. Это было очень прикольно.

Вообще Подольск такой, ну, обычный маленький

маленький город. Ничего особенного. Довольно чистый, довольно милый, довольно уютный.

До встречи

в новых эпизодах нашего

канала, друзья. Пока, пока. Пока, пока.

New transport in Moscow | MCD - Moscow Central Diameters Neue Verkehrsmittel in Moskau | MCD - Moscow Central Diameters New transport in Moscow | MCD - Moscow Central Diameters Nouveau transport à Moscou | MCD - Moscow Central Diameters モスクワの新交通機関|MCD - Moscow Central Diameters Nieuw transport in Moskou | MCD - Moscow Central Diameters Novo transporte em Moscovo | MCD - Moscow Central Diameters Moskova'da yeni ulaşım | MCD - Moscow Central Diameters

Привет, друзья. Привет, привет, привет. Hello, friends. Hello, hello, hello.

Я сижу дома и смотрю видео про I sit at home and watch videos about

макроэкономику. macroeconomics.

Какое-то странное видео я нашел. Один чувак рассказывает, почему Some weird video I found. One dude tells me why

Венесуэла, имея 18 процентов Venezuela, with 18 percent ベネズエラは18%で

запасов нефти всей планеты, такая бедная. А Исландия такая богатая, хотя там нет ничего. of the entire planet's oil reserves, so poor. And Iceland is so rich, although there is nothing there. planeetan öljyvarannoista, joten köyhä. Ja Islanti on niin rikas, vaikka siellä ei ole mitään. 地球上に埋蔵されている石油の中で、とても貧しい。そしてアイスランドは何もないのに、とても豊かです。

Вот. И мне даже стало интересно. Но сегодня, на самом деле, не об этом. There. And I even started to wonder. But that's not really what today is about. Tuolla. Ja aloin jopa miettiä. Mutta siitä ei ole kyse tänään.

Вот, там стоит Юля. Она немножко не понимает, почему я говорю про Венесуэлу. Потому что сегодня мы There's Yulia standing over there. She doesn't understand why I'm talking about Venezuela. Because today we are Siellä seisoo Julia. Hän ei ymmärrä, miksi puhun Venezuelasta. Koska tänään me olemme そこに、ユーリャが立っている。彼女は、私がなぜベネズエラの話をしているのか理解していない。なぜなら、今日、私たちは

едем. Куда мы едем, Юля? Куда мы едем? We're going. Where are we going, Julia? Where are we going? me menemme. Minne olemme menossa, Julia? Minne me menemme? 私たちは行くのです。どこへ行くんだ、ジュリア?どこに行くんだ?

Мы едем в славный город Подольск. We are going to the glorious city of Podolsk. 栄光の街ポドルスクを目指します。

И чем And than

знаменит город Подольск, Юля? По-моему, ничем. Да, кроме того, что Юля родилась в этом городе is the town of Podolsk famous, Julia? In my opinion, nothing. Yes, except that Julia was born in this city. Onko Podolskin kaupunki kuuluisa, Julia? Ei mitään, minun mielestäni. Joo, paitsi että Yulia syntyi tässä kaupungissa... は、ポドルスクという町が有名なんですか、ユリアさん?何もない、と私は思う。ああ、ユーリャがこの町で生まれたこと以外はね。

Подольск и жила там один год, но. Но не помнит, абсолютно. Podolsk and lived there for one year, but. But does not remember, absolutely. Podolskiin ja asui siellä vuoden, mutta. Mutta ei muista, ehdottomasti. ポドルスクで1年暮らしたが。でも覚えていないんです、絶対に。

Да, но наша задача будет ещё показать вам новую транспортную, не знаю, Yes, but our task will still be to show you the new transport, I don't know, Kyllä, mutta meidän tehtävämme on silti näyttää teille uusi kuljetusväline, en tiedä, そうですね、でも私たちの仕事はやはり新しいトランスポートをお見せすることでしょうか、どうでしょう、

систему, не систему, в общем. Да. Как она называется, Юля? Она называется Московские центральные диаметры. Да. the system, not the system, in general. Yes. What is it called, Julia? It's called the Moscow Central Diameter. Yes. järjestelmää, ei kuitenkaan järjestelmää. Niin. Mikä sen nimi on, Yulia? Sen nimi on Moskovan keskusläpimitta. Niin.

МЦД - Московские центральные диаметры. Что это - вы узнаете из этого ролика. Мы сейчас будем собираться, потому что надо уже идти. The MCD - Moscow Central Diameter. You'll find out what that is in this video. We're going to get ready now, because we have to go. MCD - Moskovan keskushallinnon halkaisija. Saat selville, mitä ne ovat tällä videolla. Me pakkaamme nyt, koska meidän on lähdettävä. MCD-モスクワ中央径のことです。その正体は、この動画でおわかりいただけると思います。もう行かねばならないので、荷造りします。 Сколько времени, Юля? Время - половина двенадцатого. What time is it, Julia? The time is half past twelve. Mitä kello on, Julia? Kello on puoli kaksitoista. ジュリア、今何時だ?12時30分です。

Половина двенадцатого, а мы еще не собрались. Вот они, мои вещи, а ещё вот здесь мои вещи. It's half past twelve, and we're not packed yet. Here they are, my things, and here are my things. Kello on puoli kaksitoista, emmekä ole vielä pakanneet. Tässä ne ovat, minun tavarani, ja tässä ovat myös minun tavarani. 12時30分なのに、まだ荷造りをしていない。ここにあるのは、私の荷物、また、ここにあるのは私の荷物だ。 São onze e meia e ainda não nos encontramos. Aqui estão eles, minhas coisas, e aqui estão minhas coisas.

И там твои вещи. Нет, там не будем показывать мои вещи, там слишком страшно. Ладно, всё, друзья. Гоу смотреть на центральные And that's where your stuff is. No, let's not show my stuff in there; it's too scary. Okay, that's it, folks. Let's go look at the central Ja siellä sinun tavarasi ovat. Ei, ei näytetä tavaroitani siellä, se on liian pelottavaa. Okei, siinä se, ihmiset. Mennään katsomaan keskustaa そこに、あなたのものがあるんですよ。いや、そこに私のものを見せるのはやめましょう、怖すぎます。さて、皆さん、これでおしまいです。ダウンタウンを見に行こう

московские диаметры. Moscow diameters.

Друзья, но нельзя просто так пойти куда-то без термоса с чаем. Я хочу сделать Friends, but you can't just go anywhere without a thermos of tea. I want to make Ystävät, mutta et voi mennä jonnekin ilman termospulloa teetä. Haluan tehdä 友達だけど、魔法瓶のお茶を持たずにどこかに行くのは無理。を作りたいんです。

чай. Вот это пуэр. Я всегда пью пуэр в дороге. Его очень удобно tea. This is puerh. I always drink puerh on the road. It's very convenient teetä. Se on puerhia. Juon aina puerhia matkalla. Se on erittäin kätevää. teaです。今はプーアルですね。旅先ではいつもプーアルを飲んでいます。とても便利なんです chá. Aqui está o puer. Eu sempre bebo pu-erh na estrada. é muito conveniente

заваривать в таком термосе. Вы знаете, я всегда хожу с термосом. Но, блин, to brew in a thermos like this. You know, I always go with a thermos. But, man, valmistaa termospullossa näin. Käytän aina termospulloa. Mutta..,

неудобно тащить такой большой термос, на самом... А, о, друзья, я сейчас вам покажу фокус. Окей, готовы? Смотрите! Видите, какой большой It's uncomfortable to carry such a big thermos, really... Ah, oh, friends, I'm going to show you a trick. Okay, ready? Watch this! See how big On hankalaa kantaa niin isoa termospulloa... Ystävät, näytän teille tempun. Okei, valmiina? Katsokaa tätä! Katsokaa, kuinka iso

термос? Смотрите. thermos? See.

(Reducio!) (Reducio!)

Сейчас он маленький, да? Такой нормально, да, потому что в самый раз. It's small now, isn't it? It's okay, yes, because it's just right. Se on nyt pieni, eikö olekin? Se on hieno, kyllä, koska se on juuri sopiva.

Короче, In short,

вот так вот just like that.

происходит в жизни иногда. Видите - вот такая штука. happens in life sometimes. You see, that's the thing. elämässä tapahtuu joskus. Siinäpä se onkin.

Вот. Не знаю, что с ней делать. Но мы живём в России. У каждого русского есть такой ящик, где находится Here. I don't know what to do with it. But we live in Russia. Every Russian has a box like this, where the Tässä. En tiedä, mitä tehdä sillä. Mutta me elämme Venäjällä. Jokaisella venäläisellä on tällainen laatikko, jossa on... Aqui. Eu não sei o que fazer com ela. Mas vivemos na Rússia. Todo russo tem uma caixa onde

утюг и iron and rauta ja ferro e

инструменты. tools.

Вот. Here.

Здесь у нас есть даже два утюга. We even have two irons here. Meillä on jopa kaksi rautaa.

Но, ух, это чай? А, нет. Это пакетик из-под чая. But, uh, is that tea? Oh, no. It's a tea bag. Mutta onko tuo teetä? Voi ei. Se on teepussi. でも、あの、これってお茶なんですか?あ、いえ。ティーバッグなんです。

И у меня нет плоскогубцев. Юля, у тебя есть плоскогубцы? And I don't have pliers. Yulia, do you have pliers? Eikä minulla ole pihdit. Yulia, onko sinulla pihdit?

Надо поискать. Вот, плоскогубцы - это тот инструмент, который есть у каждого русского мужика. А, у меня нет плоскогубцев. I'll have to look it up. Now, pliers are a tool that every Russian man has. Oh, I don't have pliers. Minun täytyy etsiä se. Pihdit ovat työkalu, joka jokaisella venäläisellä miehellä on. Minulla ei ole pihdit.

Вот. Но, к сожалению, не у всех девушек он есть. Поэтому мы будем, значит, Here. But, unfortunately, not all girls have it. So we will, then, Tässä. Mutta valitettavasti kaikilla tytöillä ei ole sellaista. Niinpä me sitten teemme, これです。でも残念ながら全ての女子が持っているわけではありません。では、そうしましょう、

Я не знаю, что мы будем делать, блин. I don't know what the hell we're going to do.

Что делать? Тут реально не хватает, тут нечем это делать. Я не хочу их сломать. Так, ладно. What to do? There's really not enough to do, there's nothing to do. I don't want to break them. Okay, all right. Mitä tehdä? Ei ole oikeastaan tarpeeksi tekemistä, ei ole mitään tekemistä. En halua rikkoa heitä. Hyvä on.

Так, может молотком всё-таки побить по ней? Ну давай. Well, how about hitting it with a hammer after all? Go ahead. No, mikset sitten lyö sitä vasaralla? Mene sitten. じゃあ、ハンマーで叩いてみたらどうだ?やってみろ、それなら。

Я не знаю, как эту хрень снять. I don't know how to get this stuff off. En tiedä, miten saan tämän pois. どうやったらこんなの取れるんだろう。

Я предлагаю посмотреть, что пишут в интернете. В интернете пишут. Не надо мне смотреть. Я что, я же. I suggest we look at what is written on the Internet. The Internet does. I don't need to look. I what, I am. Ehdotan, että katsot, mitä internetissä kirjoitetaan. Internetissä on. Minun ei tarvitse katsoa. Minä olen mitä, minä. インターネットに書かれていることを見てみることをお勧めします。ネットはそうです。見る必要がない。私は何なんだ、私は。

Иногда в эти штуки просто ещё краску Sometimes there's just more paint in these things. Joskus nämä asiat ovat vain enemmän maalia

заливают. Краску? Система антивор, да. И при вот таком вот отковыривании краска может вылиться. Какая краска вылиться? pouring. Paint? The anti-paint system, yes. And when you peel it off like that, the paint can spill out. What kind of paint spills out? kaada. Maalia? Maalinestojärjestelmä, kyllä. Ja kun sen irrottaa noin, maali voi valua ulos. Millaista maalia valuu ulos? を注ぐ。ペイントは?反塗装方式ですね。で、そうやって剥がすと、塗料がこぼれることがあるんです。どんな塗料がこぼれるんですか?

Ну это система антивор специальная такая. Да? Антивандал? Антивандал, антивор. Well, it's a special anti-violence system. Yes? Antivandal? Antivandal, antivandal. Se on erityinen turvajärjestelmä. Niinkö? Ilkivallan vastainen? Antivandalismi, antivandalismi. まあ、特殊なアンチセーフティシステムなんですけどね。はい?アンチバンダル?アンチバンダル、アンチバンダル。

Блин, пипец, ну что за жесть. Oh, man, that's just too bad. Voi helvetti, se on sääli. クソワロタww

Нет, я уверен, что у меня всё получится. Краска? Ну лишь бы не красная. No, I'm sure I can do it. Paint? As long as it's not red. Ei, olen varma, että pystyn siihen. Maalata? Kunhan se ei ole punaista. いや、きっとできるはずだ。ペンキは?赤でなければいい。

Ура. Мы зашли в магазин одежды и обуви здесь рядом, и мне сняли эту штуку. Теперь у меня её нет на ноге. Yay. We went to a clothing and shoe store near here, and they took that thing off for me. Now I don't have it on my foot. Jee. Menimme vaatteiden ja kenkien kauppaan naapurissa ja sain tämän pois. Nyt minulla ei ole sitä jalassani. やったね。この隣の洋服屋さんや靴屋さんに入って、こいつを外したんだ。これで足には付かない。

Но, правда, девушки-продавщицы смотрели на меня так, как будто я украл эти ботинки. Вот. Но я показал им чек. But, really, the salesgirls looked at me as if I had stolen those shoes. Here. But I showed them the receipt. Mutta oikeasti, myyjätytöt katsoivat minua kuin olisin varastanut nuo kengät. Ole hyvä. Mutta näytin heille kuitin.

Вот чек, что я купил, я не украл эти ботинки, всё нормально. Так что всё, гоу в МЦК, нет. Here's the receipt I bought, I didn't steal those shoes, it's okay. So that's it, go to the MCC, no. Tässä on kuitti, jonka ostin, en varastanut kenkiä, ei se mitään. Se siitä, mene MCC:hen. Ei.

МЦД. МЦД, да. Идём в МЦД. MCD. MCD, yes. Let's go to the MCD.

Вот она, карта метро Москвы. Here it is, a map of the Moscow metro. Tässä se on, Moskovan metron kartta.

И вообще это вся транспортная карта, такая огромная. And in fact, it's the whole transportation map, so huge. Ja itse asiassa se on koko liikennekartta, niin valtava.

Здесь есть следующие вещи: вот это разные линии метро, их много. Here are the following things: here are the different subway lines, there are many of them. Tässä ovat seuraavat asiat: nämä ovat eri metrolinjoja, joita on paljon. 次のようなことです:これらは異なる地下鉄の路線で、多くの路線があります。

И есть кольцо. Вот это вот кольцо. Это внутри, под землёй, там ходит поезд. And there's a ring. This ring right here. It's inside, underground, where the train goes. Ja siinä on sormus. Tämä on sormus tässä. Se on sisällä, maan alla, missä juna kulkee. そして、リングがあります。ここにリングがある中にある、地下にある、電車が通るところにあるんです。

А есть ещё вот такое кольцо, And then there's this ring, Ja sitten on tämä sormus,

это кольцо внешнее. this is the outer ring.

В смысле, поезд там едет I mean, the train is going there. Tarkoitan, että juna on menossa sinne

над землёй, above the ground,

не под землёй. Здесь под землёй, здесь над землёй. Not underground. Here below ground, here above ground. Ei maan alla. Täällä maan alla, täällä maan päällä. 地下ではない。ここは地下、ここは地上です。

То есть тебе нужно, That is, you need to, Tarkoitatko, että sinun täytyy,

например, выйти вот здесь. Я, ты едешь, например, на метро. Ты здесь на метро, ты выходишь из метро. For example, you get off right here. I, you take the subway, for example. You take the subway here, you get off the subway. Nouset esimerkiksi tästä. Esimerkiksi metrolla. Menet metrolla tänne, nouset metrolta pois.

Идёшь, выходишь на улицу. You go, you go out on the street. Kävelet, menet kadulle.

Идёшь, идёшь, идёшь. Садишься сюда, в такую электричку, You go, you go, you go. You sit here, in this kind of train, Mene, mene, mene. Nouset tällaiseen junaan,

которая называется «Ласточка», и потом едешь вот так. Едешь, едешь, куда тебе надо, и потом опять заходишь в метро. which is called "Lastochka," and then you go like this. You go, you go where you need to go, and then you get on the subway again. jonka nimi on "Swallow", ja sitten menet näin. Menet sinne, minne haluat, ja sitten pääset taas metroon. を「つばめ」と呼んで、こうやって行くんですね。行って、行きたいところに行って、また地下に入る。

Билет один. Ты покупаешь билет, и ты можешь ездить как угодно, сколько угодно. Вот, а сейчас ещё появились. The ticket is one. You buy a ticket, and you can ride as much or as little as you want. There, and now there's more. Lippuja on vain yksi. Ostat lipun ja voit matkustaa niin paljon tai vähän kuin haluat. Siinä, ja nyt niitä on lisää.

Да, это оно? МЦД, да. Yeah, is that it? MCD, yeah.

Да, вот МЦД - Московские центральные диаметры. Давай, Юля, покажи нам. Yes, this is the Moscow Central Diameter. Come on, Yulia, show us.

Вот диаметр, вот он, Подольск, Here's the diameter, here it is, Podolsk,

куда мы едем. Вот это Подольск, это город Подольск. Давай покажем город Подольск. Ага. where we're going. This is Podolsk, this is the city of Podolsk. Let's show the city of Podolsk. Uh-huh. minne olemme menossa. Tuo on Podolsk, tuo on Podolskin kaupunki. Näytetään Podolskin kaupunki. Joo, niin.

И вот так вот надо ехать. Вот, вот, вот, вот. Вот здесь мы сядем, ребята. And that's the way to go. Here, here, here, here. This is where we're gonna sit, guys. Ja se on oikea tapa toimia. Tässä, tässä, tässä, tässä, tässä. Tässä me istumme, kaverit.

Да, вот здесь мы сядем на диаметр. То есть диаметр - это тоже, это как МЦК, это как. Yeah, that's where we're going to sit on the diameter. So the diameter is also, it's like the MCC, it's like. Kyllä, tämä on se paikka, jossa istumme halkaisijan suhteen. Läpimitta on siis myös, se on kuin MCC, se on kuin...

Продолжается смотри, куда. It goes on, look where it goes. Se jatkuu nähdä, missä.

Да. Вот туда.

Офигеть. Почти Санкт-Петербург. That's amazing. Almost St. Petersburg.

А скоро будет And soon it will be.

Санкт-Петербург - Москва. Хотя уже есть скоростной поезд. Да. St. Petersburg to Moscow. Although there is already a high-speed train. Yes. Pietarista Moskovaan. Tosin suurnopeusjuna on jo olemassa. Kyllä.

Только с помощью карты Using the card only

Яндекса мы смогли понять, куда нам идти. Yandex we were able to figure out where to go. Yandexin avulla saimme selville, minne olimme menossa.

Видимо, пока ещё нет каких то знаков, нет какой-то навигации. Поэтому абсолютно непонятно, куда идти. Apparently, there are no signs yet, no navigation of any kind. That's why it's absolutely unclear where to go. Ilmeisesti ei ole vielä mitään merkkejä, ei minkäänlaista navigointia. Joten on täysin epäselvää, minne mennä. どうやら、まだ看板もなく、ナビゲーションもないようです。だから、どこに行けばいいのか、まったく不明なんです。

Да, потому что МЦД открылся только на прошлой неделе. Yes, because the MCD only opened last week. Kyllä, koska MCD avattiin vasta viime viikolla. そうですね、MCDは先週オープンしたばかりですから。

И везде в метро уже есть навигация, есть стрелочки. А на улице пока не успели всё это повесить. And there's already navigation and arrows everywhere on the subway. But on the street, they haven't had time to put it all up yet. Ja kaikkialla maan alla on jo navigointi, siellä on nuolia. Mutta kadulla niitä ei ole vielä ehditty asentaa. そして、地下のいたるところにナビゲーションがあり、矢印があります。しかし、街中ではまだ時間がなく、すべてを整備できていません。

Да, именно так. Yes, that's right. Kyllä, aivan oikein.

Хмм, по карте нам вот туда. Но я что-то не знаю. Юля, нам точно надо туда идти Hmm, according to the map, that's where we are. But I don't know. Yulia, we have to go that way for sure. Hmm, kartan mukaan se on tuolla päin. Mutta en tiedä. Yulia, sinne meidän on ehdottomasti mentävä. うーん、地図ではそっちになってるんだけどな。でも、どうだろう。ユリア、あそこは絶対行くべきところだよ。

Ну да. Может, попробуем. Yeah. Maybe we'll give it a try. Joo. Ehkä me kokeilemme sitä.

Да? Ну ладно, пойдём. Вообще железная дорога там. Ну да, но станция должна быть там. Yes? All right, let's go. Actually, the railroad's that way. Well, yes, but the station should be there. Niin? Hyvä on, mennään. Rautatie on tuolla päin. Niin, mutta aseman pitäisi olla tuolla. はい?よし、行こう。実は、鉄道はあっちなんだ。まあ、そうなんだけど、駅があるはずなんだけどね。

Мы не пошли туда, мы пошли в другое место. Сейчас мы, да, будем ходить по Москве и искать вход в эти диаметры. We didn't go there, we went somewhere else. Now we, yes, we're going to walk around Moscow and look for the entrance to these diameters. Emme menneet sinne, vaan jonnekin muualle. Nyt me kyllä kävelemme ympäri Moskovaa ja etsimme sisäänkäyntiä näihin halkaisijoihin.

Вот. Звучит, конечно, очень смешно. Потому что было такое открытие, там прямо вау, диаметры, эге-гей. Here. Of course, it sounds very funny. Because there was such an opening, there's just wow, diameters, hee-hee-hee. Tässä. Kuulostaa tietysti hyvin hauskalta. Koska siellä oli sellainen aukko, siellä on vain vau, halkaisijat, hei hei.

Но, видимо, метрополитен, или не знаю какие городские службы, или кто, But apparently the subway, or I don't know what city services, or who, Mutta ilmeisesti metro, tai en tiedä minkä kaupungin palvelut, tai kuka,

они ещё they are still ne ovat edelleen

не допилили всё до ума. Да. They didn't get it right. Yes. eivät ymmärtäneet sitä oikein. Kyllä. は、うまくいかなかったんですね。そうですね。

Сегодня -2, но всё равно как-то прохладно, руки замерзают. А вот смотрите, какая. It's -2 today, but it's still kind of chilly, my hands are freezing. But look at this one. Tänään on -2 astetta lämmintä, mutta on silti aika koleaa, kädet jäätyvät. Ja katsokaa tätä.

Реставрируют церковь. They are restoring the church. Kirkkoa kunnostetaan. 教会は修復中です。

Симпатично. Москву вообще всю строят It's nice. Moscow in general is all under construction Se on mukavaa. Moskovaa yleensä rakennetaan kaikkialle

и реставрируют. and restoring.

Это очень приятно. It's very satisfying.

Вот так вот ты идёшь, идёшь. Дома тут, какие-то машины стоят. Вот. И потом хоба так, за углом - So there you go, there you go. Houses here, some cars standing around. There. And then, like this, around the corner. Noin sitä pitää, näin sitä pitää. Taloja täällä, muutama auto seisoo ympärillä. Tuolla. Ja sitten tällainen hoba, kulman takana - それでは、どうぞ、どうぞ。ここに家があり、車が何台か立っている。そこです。そして、このようなホバが、角を曲がったところにあります。 É assim que você vai, vai. Em casa, há alguns carros. Aqui. E então hoba assim, ao virar da esquina -

и мостик наверх. and the bridge upstairs. ja silta huipulle. e uma ponte para cima.

Ни одной вывески, ни одного знака. Я всё ещё не уверен. Ты уверена? Not a sign, not a single sign. I'm still not sure. Are you sure? Ei merkkiäkään, ei yhtään merkkiä. En ole vieläkään varma. Oletko varma?

Нет, не уверена. Здесь может быть что угодно. Да, я тоже ещё не уверен, что мы идём правильно. Поэтому мы сейчас будем подниматься, No, I'm not sure. There could be anything here. Yeah, I'm not sure we're going the right way yet either. That's why we're going up now, En ole varma. Täällä voi olla mitä tahansa. Minäkään en ole vielä varma, olemmeko oikealla tiellä. Siksi menemme nyt ylös,

увидим Москву с высоты. Зацените, колючая проволока. Я помню, что я очень сильно We'll see Moscow from above. Check it out, the barbed wire. I remember that I am very much katso Moskova ylhäältä. Katsokaa, piikkilanka. Muistan, että olen hyvin paljon

изранил себе ногу в Китае, когда один раз перелезал через такой забор. Вот, я упал на эту проволоку, ха, I cut my leg in China one time when I was climbing over a fence like that. There, I fell on that wire, ha, Leikkasin jalkani Kiinassa, kun kiipesin kerran tuollaisen aidan yli. Putosin tuohon vaijeriin, ha, 中国でそういう柵を乗り越えて足を切ったことがある。そこで、そのワイヤーに落ちて、はー、

кровь потекла. blood flowed.

Ладно, окей, это было в прошлом. Okay, okay, that was in the past. Okei, okei, se oli menneisyyttä. OK、OK、それは過去の話です。

Пойдём, Юля, нам надо подняться и понять, мы идём в правильном направлении или нет. Come on, Julia, we need to get up and see if we're going in the right direction or not. Tule, Julia, meidän on noustava ylös ja katsottava, menemmekö oikeaan suuntaan vai emme. さあ、ジュリア、立ち上がって、正しい方向に進んでいるかどうか、確かめよう。

А, там ещё мостик. Смотрите, нужно ещё туда подниматься, потом туда. Oh, there's a bridge over there. Look, you have to go up there, then up there. Tuolla on silta. Katso, sinun täytyy mennä tuonne ylös ja sitten tuonne ylös. ああ、あそこに橋があるんだ。ほら、あそこまで行って、あそこまで行くんだよ。

Ну вот, мы пришли на этот мост. Здесь железнодорожные пути, много путей разных. Well, here we are on this bridge. There are railroad tracks, lots of different tracks. No, tässä me olemme tällä sillalla. Täällä on rautatiekiskoja, paljon erilaisia kiskoja. さて、この橋にやってきました。ここには鉄道の線路があり、たくさんの種類の線路があります。

Мы всё ещё не видим никакой вывески, никакого знака. Вот даже здесь, смотрите, есть знак. We still don't see any sign, no sign. Even here, look, there's a sign. Emme vieläkään näe mitään merkkejä, ei mitään merkkejä. Jopa täällä, katsokaa, siellä on merkki.

Есть знак метро. Есть знак. There is a subway sign. There is a sign.

Есть знак? Is there a sign? Onko siellä kylttiä?

О, да! Мы, кажется, нашли знак, что мы в правильном направлении. Да, смотрите, вот. Ура, cowabunga! Oh, yes! We seem to have found a sign that we're in the right direction. Yes, look, here we are. Yay, cowabunga! Voi kyllä! Näyttää siltä, että olemme löytäneet merkin siitä, että olemme oikealla tiellä. Katso, tässä. Jee, cowabunga! あ、そうだ! 方向性が正しいというサインを見つけたようだ。うん、ほら、ここ。やったね、カウアブンガ!

Диаметр 2 - вниз. Наверное вот туда, да? Ладно, я полез, друзья, вниз. Diameter 2 is down. That must be it, right? Okay, I'm going down, friends. Halkaisija 2 on alhaalla. Sen täytyy olla se, eikö niin? Okei, menen alas, ystävät. ダイアメーター2がダウンしている。きっとそうなんだろう?よし、下がるぞ、友よ。

А-а. Uh-uh.

Что? Ну просто её реально нереально найти. Угу. What? It's just really hard to find. Mm-hmm. Mitä? No, sitä ei vain ole realistista löytää. Se ei ole realistista. えっ、まあ、現実的に探すのは無理でしょうけど。うんうん、そうだね。

Реально нереально найти эту. It's really unrealistic to find this one. これを見つけるのは本当に非現実的なんです。

Д2. Д2, D2. Д2. D2, D2.

Да, очень неудобно, когда так делают. Yes, it's very uncomfortable when they do that. Kyllä, se on hyvin noloa, kun he tekevät niin.

Угу. Но нужно понимать вообще, что такое Mm-hmm. But you have to understand in general what the Mm-hmm. Mutta on ymmärrettävä yleisesti, mikä on -

МЦД. Это как бы такой вариант, IDC. It's kind of an option, IDC. Se on tavallaan tuollainen vaihtoehto,

такая смесь this mix tällainen seos

электрички и метро. То есть по сути это метро, subway and the subway. That is essentially the subway, sähköjunat ja metro. Se on siis lähinnä metro,

которое идёт над землёй. Но это метро идёт в пригород. Да? То есть такая идея that runs above the ground. But this subway goes to the suburbs. Yes? So that's the idea. joka menee maanpinnan yläpuolelle. Mutta se maanalainen menee lähiöihin. Niinkö? Se on siis ajatus

электрички. Но электрички - обычно они идут как бы в город, на вокзал. Да? Это электрички, электрические поезда такие. electric trains. But the electric trains - they usually go as if to the city, to the station. Yes? They are electric trains, electric trains. sähköjunat. Mutta sähköjunat - ne kulkevat yleensä kaupunkiin, asemalle. Niinkö? Ne ovat sähköjunia, sähköjunia.

А здесь этот, эти МЦД, они идут прямо через And here this one, these MCDs, they go right through Ja tämä tässä, nämä MCD:t, ne menevät suoraan läpi -

весь город, через всю Москву. И в этом идея, the whole city, through all of Moscow. And that's the idea, koko kaupunki, koko Moskova. Ja se on ajatus,

что ты можешь проехать весь город вот так, или вот так, или как-то ещё. Вот посмотрите здесь, that you can drive through the whole city like this, or like this, or whatever. See here, että voit ajaa kaupungin halki näin, tai näin, tai miten vain. Katsokaa täältä,

давайте посмотрим. Так, ну вот мы сейчас находимся на Д2, да? Мы её уже видели. Вот отсюда Let's see. Okay, well, here we are on D2 now, right? We've already seen it. From here. Katsotaanpa. Okei, olemme nyt D2:ssa, eikö niin? Olemme jo nähneet sen. Täältä käsin.

вот она идёт вот так. Да? Это Д2. she goes like this. Yes? This is D2. hän menee näin. Niinkö? Tämä on D2.

Но есть ещё But there's more.

Д1, ещё один диаметр. Он идёт вот так вот. Да, вот ещё один диаметр. И будет 4 диаметра, да. D1, another diameter. It goes like this. Yes, that's another diameter. And that would be four diameters, yes. D1, toinen halkaisija. Se menee näin. Kyllä, se on toinen halkaisija. Ja halkaisijoita on neljä, kyllä.

Сейчас есть только два, а потом будет 4. Так, какой-то поезд приехал. There are only two right now, and then there will be four. So, some train has arrived. Nyt niitä on vain kaksi, ja sitten niitä tulee neljä. Joku juna on siis saapunut.

Но это обычная электричка, But it's a regular electric train, Mutta se on tavallinen sähköjuna,

и мы не знаем, в какую сторону нам ехать - туда или туда. Ага, там написано "Нахабино", это в другую сторону. Вот видите, and we don't know which way we should go - that way or that way. Yeah, it says "Nakhabino," that's the other way. So you see, emmekä tiedä, menemmekö tuohon vai tuohon suuntaan. Niin, siinä lukee Nakhabino, se on toinen suunta. No niin, と、あっちに行くのかこっちに行くのかわからなくなる。ああ、ナカハビノって書いてある、あっちの道だ。そうだ、

это обычный поезд, it's a regular train,

ну такая обычная электричка, Well, it's just a normal electric train, No, se on ihan tavallinen sähköjuna,

новая электричка, которая ходит в Москве. the new electric train that runs in Moscow. uusi sähköjuna, joka kulkee Moskovassa.

Вот. Но нам нужно подождать, Here. But we have to wait, Tässä. Mutta meidän on odotettava,

когда электричка пойдёт отсюда туда. Здесь, кстати, ходят специальные электрички. Здесь ходят обычные электрички, а ещё ходят специальные when the train goes from here to there. By the way, there are special electric trains here. There are regular trains here, but there are also special trains. kun sähköjuna kulkee täältä sinne. Täällä on muuten erityisiä sähköjunia. Täällä on tavallisia junia, mutta täällä on myös erikoisjunia...

электрички которые называются "Иволга". Иволга - это название птицы. the electric trains that are called "Oriole". The oriole is the name of the bird. sähköjunat, joita kutsutaan "Orioleiksi". Oriole on linnun nimi. trens elétricos chamados "Ivolga". Oriole é o nome de um pássaro.

Вот. И Here. И

мы, конечно, хотим поехать на этой "Иволге", потому что это новый такой, современный поезд. Давайте подождём и посмотрим. А подождём мы Of course, we want to ride this "Ivolga," because it's a new, modern train. Let's wait and see. Let's wait and see. Tietenkin haluamme ajaa tällä Ivolgalla, koska se on uusi, moderni juna. Odotellaan ja katsotaan. Odotetaan ja katsotaan.

здесь. Подождём и помёрзнем. Угу. here. Let's wait and freeze. Mm-hmm. täällä. Odotetaan ja jäädytetään. Mm-hmm. をここで紹介します。凍って待ちましょう。うんうん。

Что можно оформить. Ты что, снимаешь видео? What can be framed. Are you making a video? Mitä voidaan järjestää. Teetkö videon? アレンジできるもの。映像を作っているのか?

Да. Yes.

Что можно оформить карточку с пересадкой. В общем, здесь купить карточку, а потом бесплатно пересессть на метро отсюда. Вот здесь вся информация есть. That you can get a card with a transfer. In general, buy a card here, and then take the subway from here for free. Here's all the information. Että voit saada kortin siirrolla. Periaatteessa, osta kortti täältä ja siirry täältä metroon ilmaiseksi. Täällä on kaikki tiedot. 乗り換えでカードが手に入ること。基本的にはここでカードを買って、ここから地下鉄に乗れば無料です。ここに全ての情報があります。 Que você pode obter um cartão de transferência. Em geral, compre um cartão aqui e, a partir daqui, transfira para o metrô gratuitamente. Aqui estão todas as informações.

Ясно. То есть много вариантов оплаты, да? I see. So there are a lot of payment options, right? Ymmärrän. Maksuvaihtoehtoja on siis paljon, eikö niin?

Да, но что удобно, можно оплачивать через ту же карту, которой ты платишь в метро, карта "Тройка". Yes, but what's convenient, you can pay with the same card you pay with in the subway, the Troika card. Kyllä, mutta kätevästi voit maksaa samalla kortilla, jolla maksat metrossa, eli Troika-kortilla.

То есть ты оформляешь одну карту, и ты платишь ею That is, you apply for one card, and you pay with it. Haet siis yhtä korttia ja maksat sillä. だから、1枚のカードに申し込んで、それで支払いをする Ou seja, você saca um cartão e paga com ele

на МЦД, в метро, на МЦК. on the MCC, in the subway, on the MCC. をMCCで、地下で、MCCで。

Да, но есть одно отличие. Yes, but there is one difference.

Билет на МЦК, Ticket to the MCC,

это кольцо, и на метро - это один билет. Ты не платишь дважды. Но на МЦД тебе нужен отдельный билет. it's a ring, and on the subway it's one ticket. You don't pay twice. But on the MCD you need a separate ticket. se on rengas, ja maanalainen on yksi lippu. Et maksa kahta kertaa. Mutta MCD:hen tarvitaan erillinen lippu.

Да, смотрите, у-у. Yeah, look, ooh.

Вот он, новый поезд "Иволга". Here it is, the new Ivolga train.

Сейчас мы туда сядем и посмотрим. Now we're going to sit there and take a look.

Так.

Вот. Мы добрались до поезда, сели. Here. We got to the train, got on. Tuolla. Pääsimme junaan ja nousimme kyytiin.

Сейчас я вам покажу, что здесь есть. Я видел в рекламе, что здесь есть зарядки USB. Итак, нет, здесь нет. А, вот они, да. Now I'll show you what's here. I saw in the commercials that there are USB chargers. So, no, there's not. Oh, here they are, yes. Näytän sinulle, mitä täällä on saatavilla. Näin mainoksissa, että täällä on USB-latureita. Ei siis ole. Täällä ne ovat, kyllä.

Вот.

Здесь есть зарядочки USB. There are USB chargers here.

Здесь есть, конечно, телевизор с рекламой. There is, of course, television with commercials. On tietenkin televisio ja mainokset.

Но, вообще, всё достаточно комфортно. Здесь есть климат-контроль, здесь ещё есть какая-то система But, in general, everything is quite comfortable. There's climate control, there's also some kind of system Yleisesti ottaen kaikki on kuitenkin melko mukavaa. Siellä on ilmastointi, siellä on jonkinlainen järjestelmä...

обеззараживания воздуха. air disinfection. ilman desinfiointi.

И вообще всё выглядит, конечно, очень приятно, очень хорошо. Такая современная And in general everything looks, of course, very nice, very good. It's so modern. Ja yleisesti ottaen kaikki näyttää tietenkin erittäin hienolta, erittäin hyvältä. Se on niin moderni.

электричка, современный поезд, довольно комфортный. The train, a modern train, is quite comfortable. sähköjuna, moderni juna, melko mukava.

Мне нравится. А тебе, Юля? Да, мне тоже нравится. I like it. What about you, Julia? Yes, I like it too. Pidän siitä. Entä sinä, Julia? Kyllä, minäkin pidän siitä.

Прикольно. That's funny.

Платформа Новохохловская. Следующая остановка - платформа Текстильщики. Novokhokhlovskaya platform. The next stop is Tekstilshchiki platform. Novokhokhlovskaja-alusta. Seuraava pysäkki on Tekstilštšikin laituri.

Эта ветка, второй диаметр, где мы сейчас едем, её длина - 80 км. This branch, the second diameter, where we are going now, its length is 80 km. Tämä haara, toinen halkaisija, johon olemme nyt menossa, on 80 kilometriä pitkä.

80 км. И весь маршрут, 80 km. And the whole route, 80km. Ja koko reitti, 80kmです。しかも全行程、

он проходится за два часа. То есть ты два часа едешь от одной точки в другую точку, через всю Москву. it takes two hours to pass. That is, you drive for two hours from one point to another point, through the whole of Moscow. kestää kaksi tuntia kulkea. Toisin sanoen ajetaan kaksi tuntia yhdestä pisteestä toiseen, koko Moskovan halki. を通過するのに2時間かかる。つまり、ある地点から別の地点まで、モスクワを横断するように2時間運転するのです。

И, по-моему, 35 станций, да? And I think it's 35 stations, right? Ja luulen, että se on 35 asemaa, eikö niin? しかも、35局でしょう?

Что-то такое, да. Остановок. Да. Something like that, yes. Stops. Yes. Algo assim, sim. Para. Sim.

Вот. То есть это такая огромная одна ветка, огромная линия. А их, как я говорил, таких будет четыре линии. Here. So it's such a huge single branch, a huge line. And, as I said, there will be four of them. Tuolla. Se on niin valtava yksittäinen haara, valtava linja. Ja kuten sanoin, niitä tulee olemaan neljä.

Мы нашли первую достопримечательность Подольска. We found the first landmark in Podolsk. Löysimme ensimmäisen maamerkin Podolskista.

Мы, кстати, да, мы приехали в Подольск. Это вокзал здесь, вот вокзал. We, by the way, yes, we came to Podolsk. This is the station here, this is the station. Me, muuten, kyllä, me tulimme Podolskiin. Tämä on asema tässä, tämä on asema.

Такая привокзальная площадь. И в Подольске Such a station square. And in Podolsk. Tällainen asema-aukio. Ja Podolskissa そんな駅前広場。そして、ポドルスクでは

в 1897 году проезжал, вернее, мимо Подольска проезжал Владимир Ильич Ленин. In 1897, Vladimir Lenin passed, or rather, passed through Podolsk. vuonna 1897 Vladimir Lenin ajoi Podolskin kautta tai pikemminkin sen ohi. 1897年、ウラジーミル・レーニンはポドルスクを車で通り過ぎた、いや通り過ぎた。

Мечта вегетарианца. A vegetarian's dream. Kasvissyöjän unelma.

Это шаверма. It's a shawarma. Se on shawarma. シャワルマなんです。

Впервые я вижу шаверму в чёрном лаваше. This is the first time I've seen shawarma in black pita bread. Tämä on ensimmäinen kerta, kun näen shawarmaa mustassa pitassa. 黒いピタに入ったシャワルマを見たのは初めてです。

Вот, чёрный лаваш. Я не представляю, чтобы... Вообще, я фанат шавермы. Я всегда ем шаверму. Here, a black pita. I can't imagine that... Actually, I'm a fan of shawarma. I always eat shawarma. Tässä, musta pita. En voi kuvitella, että... Itse asiassa olen shawarman ystävä. Syön aina shawarmaa.

Шаверма готова. И это чисто московская фишка, когда тебе The shawarma is ready. And it's a purely Moscow thing when you Shawarma on valmis. Ja se on puhtaasti moskovalainen asia, kun sinä... シャワルマの出来上がりです。そして、純粋にモスクワのことを考えると

сверху на шаверму намазывают соус. Вот он здесь, соус. Вот, вот он. They put sauce on top of the shawarma. Here it is, the sauce. There it is, there it is. kastike levitetään shawarman päälle. Tässä se on, kastike. Siinä se on, siinä se on. molho é espalhado em cima do shawarma. Aqui está, o molho. Aqui, aqui está ele.

Но мне ещё, помимо этого, положили большой кусок курицы, просто по приколу. Потому что я сказал, что But they also put a big piece of chicken on top of that, just for fun. Because I said. Mutta he laittoivat myös ison palan kanaa sen päälle, ihan vain huvin vuoksi. Koska sanoin, että でも、その上に大きな鶏肉も乗せて、面白がっているんですよ。というのも、私が言ったのは

это чисто московская фишка - класть соус. it's a purely Moscow thing to put the sauce. se on puhtaasti Moskovan juttu, johon kastike laitetaan. は、純粋にソースを入れるためのモスクワ的なものです。

И повар такой посмеялся и положил мне ещё кусок мяса сверху. And the cook laughed so hard and put another piece of meat on top for me. Kokki nauroi niin kovasti ja laittoi minulle toisen palan lihaa päälle. すると料理人は大笑いしながら、私のためにもう一枚肉を載せてくれた。

Добавка за чувство юмора. Addendum for a sense of humor. Huumorintajun lisääminen.

Да, добавка за чувство юмора. Но это классно. Ладно, пойдем искать всё. Вот чёрная шаверма, чёрный лаваш. Yeah, extra for the sense of humor. But that's cool. All right, let's go look for everything. Here's the black shawarma, black pita. Joo, lisää huumorintajua. Mutta se on siistiä. Mennään etsimään kaikki. Tässä on mustaa shawarmaa, mustaa pitaa...

Видимо, вкусно. Apparently, it's delicious.

Я теперь тоже хочу есть. I'm hungry now, too. Minullakin on nyt nälkä.

Мы пришли примерно где-то плюс-минус в центр, We came in about give or take in the center, Tulimme suunnilleen keskelle,

если у Подольска есть, в принципе, центр. If Podolsk has, in principle, a center. jos Podolskissa on periaatteessa keskus.

Конечно, здесь есть памятник Ленину. Of course, there is a monument to Lenin. Siellä on tietenkin Leninin muistomerkki.

Я уже говорил в одном видео - в каждом городе есть улица Ленина и памятник Ленину. И площадь имени Ленина. И площадь имени Ленина, да. I already said in one video - every city has a Lenin Street and a monument to Lenin. And Lenin Square. And Lenin Square, yes. Olen jo sanonut yhdessä videossa, että jokaisessa kaupungissa on Leninin katu ja Leninin muistomerkki. Ja Leninin aukio. Ja Leninin aukio, kyllä.

Вот. Ну и тут ещё такое вот, смотрите. Here. And then there's this, look. Tuolla. Ja sitten on tämä, katso.

Смешные часы такие стоят и, A funny watch like that stands and, Tuollainen hassu kello seisoo ja,

в принципе, всё вот это вот - улица Кирова. Мы по ней сейчас пойдём, потом немножко свернём, и там будет Basically, all of this is Kirov Street. We're going to walk down it now, and then we're going to turn a little bit, and there will be Periaatteessa kaikki tämä on Kirov Street. Kävelemme nyt sitä pitkin, sitten käännymme hieman, ja siellä on sitten - 基本的には、このすべてがキーロフ通りです。これからそれに沿って歩き、少し曲がっていくと、そこには

улица. Как она, Гайдара? Гайдара. Да, улица Гайдара. street. What is it, Gaidar Street? Gaidara Street. Yes, Gaidar Street. katu. Mitä nyt, Gaidara? Gaidara. Niin, Gaidar-katu. 通りです。どうしたんだ、ガイダラ?ガイダラです。そう、ガイダラ通り。

Это писатель русский, правильно я понимаю? Гайдар. This is a Russian writer, right? Gaidar. Se on venäläinen kirjailija, olenko oikeassa olettaessani niin? Gaidar. ロシアの作家ということですが、そう考えていいのでしょうか?ガイダーです。

Вот, Аркадий Гайдар, да. И вот эта улица, там мы найдём Юлин дом. Here, Arkady Gaidar, yes. And there's this street, that's where we'll find Yulin's house. Tässä, Arkadi Gaidar, kyllä. Ja tuolta kadulta löytyy Yulinin talo.

Отчизне посвятим души прекрасные порывы. Let us dedicate our beautiful impulses to the Fatherland. Omistakaamme kauniit impulssimme isänmaalle. 美しい衝動を祖国のために捧げよう。 Dediquemos belos impulsos à Pátria.

Александр Сергеевич Пушкин. Alexander Sergeyevich Pushkin.

Памятник. Monument.

Откуда берутся дети, друзья? Хороший вопрос, да? Откуда берутся. Юля, ты знаешь, откуда берутся дети? Вот оттуда. А что это? Where do children come from, friends? That's a good question, isn't it? Where do babies come from. Julia, do you know where babies come from? That's where they come from. And what's that? Mistä lapset tulevat, ystävät? Se on hyvä kysymys, eikö olekin? Mistä he tulevat. Julia, tiedätkö sinä, mistä vauvat tulevat? Sieltä ne tulevat. Mitä tuo on? 友だち、子どもはどこから来るの?それはいい質問ですね。彼らはどこから来るのだろう。ジュリア、赤ちゃんはどこから来るか知ってる?それは、どこから来るかです。それは何?

Точняк, это родильный дом, или роддом. Все дети рождаются в роддоме. Ну, почти все дети. That's right, it's a maternity hospital, or birthing center. All babies are born in a maternity hospital. Well, almost all babies. Aivan oikein, se on synnytyssairaala eli synnytyskeskus. Kaikki vauvat syntyvät synnytyssairaalassa. No, melkein kaikki vauvat. そうです、産院(バースセンター)です。すべての赤ちゃんは産院で生まれます。まあ、ほとんどすべての赤ちゃんがそうなんだけどね。

Ну, многие дети рождаются в роддоме. Вот в этом роддоме родилась Юля. Мы уже очень близко к её Well, many babies are born in a maternity hospital. Julia was born in this maternity hospital. We are already very close to her Monet vauvat syntyvät synnytyssairaalassa. Julia syntyi tässä synnytyssairaalassa. Olemme jo hyvin lähellä häntä. さて、産院で生まれる赤ちゃんは多いですね。ユリアはこの産院で生まれました。私たちはもう、彼女ととても仲良しです

дому. home.

Мы пришли на улицу Гайдара. Мы нашли её. Мы нашли её, да. Здесь такие маленькие домики We came to Gaidar Street. We found her. We found it, yes. It's got these little houses. Tulimme Gaidar-kadulle. Löysimme hänet. Löysimme sen, kyllä. Siellä on pieniä taloja

забавные. Вот такой просто стандартный маленький городок. Кстати, вот этот дом, funny. It's just like a standard small town. By the way, this is the house, hassua. Se on ihan tavallinen pikkukaupunki. Tämä on muuten se talo,

вот этот дом, Юля, это твой дом. Мы нашли его, вот он. Да, это дом, This is the house, Julia, this is your house. We found it, this is it. Yes, this is the house, Tämä on se talo, Julia, tämä on sinun talosi. Löysimme sen, tuolla se on. Kyllä, tämä on se talo,

где я жила Where I lived missä asuin

целый год своей жизни, с нуля лет до года. С нуля лет до года? a whole year of your life, from zero years to one year. From zero years to one year? kokonainen vuosi elämästäsi, nollasta vuodesta yhteen vuoteen. Nollasta vuodesta yhteen vuoteen? ゼロ年から1年まで、まるまる1年間。ゼロ年から1年まで?

С нуля до года, да. Ну пойдем, посмотрим. Давай, Юля. Ты, в общем, нас веди. Ты иди и From zero to a year, yes. Come on, let's go see. Come on, Julia. You lead the way. You go and Nollasta vuoteen, kyllä. Mennään katsomaan. Tule, Julia. Näytä sinä tietä. Mene sinä ja

веди нас к своей порадной. Ты помнишь, какая парадная у тебя была? Нет, конечно же. lead us to your front room. Do you remember what your front door was like? No, of course I don't. johdata meidät ulko-ovellesi. Muistatko, millainen ulko-ovesi oli? En tietenkään. 玄関に案内してください。あなたの家の玄関がどんなだったか覚えていますか?いいえ、もちろん覚えていません。

Не помнишь, какая парадная была? Нет, я не помню свой подъезд. You don't remember what the front door was like? No, I don't remember my front door. Etkö muista, millainen etuovi oli? Ei, en muista etuoveani.

Ну давай, проходи. Подъезд. Ох уж эти москвичи. Come on, come on in. Entrance. Oh, those Muscovites. Tule sisään. Sisäänkäynti. Moskovalaiset. さあ、お入りください。エントランスです。ムスコの皆さん。

Так, ну давай, тебе должно что-то вспомниться. Я это видел в фильмах, что так раз - и так начинает Okay, come on, you must remember something. I've seen it in the movies, that one time, it starts like that. No niin, sinun täytyy muistaa jotain. Olen nähnyt sen elokuvissa, että kerran se alkaa näin.

что-то вспоминать. Так, ты вспомнила? Нет. to remember something. So, do you remember? No. muistaa jotain. Muistatko sinä? Muistatko? En.

Нет? Подожди. No? Wait.

Ребёнок в 1 год не может помнить, в каком подъезде он жил. A 1-year-old child can't remember which entranceway he lived in. Yksivuotias lapsi ei muista, missä oviaukossa hän asui.

Ну ладно, посмотри вот сюда, посмотри на дверь, на дверь. Тебе дверь ничего не напоминает? Потому что за эти годы её отремонтировали, All right, look over here, look at the door, look at the door. Does the door remind you of anything? Because it's been repaired over the years, Katsokaa tuonne, katsokaa ovea, katsokaa ovea... Muistuttaako ovi sinua mistään? Koska sitä on korjattu vuosien varrella,

поменяли. Хорошо, пойдём дальше, давай, во вторую парадную. Что ты, а, погоди, посмотри вот на эту мусорку. Этой мусорке... Да, вот эта мусорка. changed. All right, let's move on, come on, to the second front door. What are you, uh, wait, look at this trash can right here. That trash can... Yeah, that garbage can right there. muuttunut. Hyvä on, jatketaan matkaa toiseen etuhuoneeseen. Mitä sinä... Odota, katso tätä roskalaatikkoa tässä. Tämä roskakori... Joo, tuo roskakori tuossa. を変更しました。よし、次に行こう、さあ、第二の前室だ。何してるんだ、あ、待てよ、このゴミ箱を見てくれ。このゴミ箱...ああ、あそこのゴミ箱だ。

Та самая мусорка, ты вспомнила её. Я помню эту мусорку, да. That garbage can, you remembered it. I remember that garbage can, yes. Tuo roskapurkki, muistit sen. Muistan sen roskiksen, kyllä.

Серьёзно? Да, конечно. Really? Yes, of course.

Ну ты врёшь. Посмотри на коврик. Может быть, коврик висит здесь 25 лет уже. Или сколько - 27? Well, you're lying. Look at the rug. Maybe the rug has been hanging there for 25 years. Or what, 27? No, sinä valehtelet. Katso mattoa. Ehkä matto on roikkunut siellä 25 vuotta. Vai mitä, 27? まあ、嘘でしょう。絨毯を見てみろ。たぶん25年前からそこに飾ってあるんだろう。それとも27年か?

26\. Сколько тебе лет? Мне? А сколько мне лет, ты помнишь? 26\. How old are you? Me? How old am I, do you remember? 26\. Kuinka vanha olet? Minä? Kuinka vanha minä olen, muistatko? Ну ладно, не важно. Но смотри, может, этот коврик... Ну, блин, что-то должно, вот, All right, never mind. But look, maybe this mat... Well, shit, something has to, here, Hyvä on, ei se mitään. Mutta ehkä tämä matto... No, hitto, jotain on pakko tehdä täällä,

как бы быть таким триггером для твоих воспоминаний. How to be such a trigger for your memories. Miten olla tällainen laukaisija muistojenne kannalta. どうやったらそんな思い出のきっかけになるのか。

Да нет. No.

Но мы нашли этот дом, это уже круто. Я здесь никогда не была. Да вот, Юля вернулась на свою родину. But we found this house, which is already cool. I've never been here before. Yeah, Julia went back to her homeland. Mutta löysimme tämän talon, joka on jo siisti. En ole koskaan ennen käynyt täällä. Julia palasi takaisin kotimaahansa.

В свой родной городок. Дом. To my hometown. Home. Kotikaupunkiini. Kotiin.

Её родной дом, да. Her ancestral home, yes. Hänen esi-isiensä koti, kyllä.

Ну что, друзья, мы с вами прощаемся. Well, friends, this is goodbye. No niin, ystävät, jätämme teille hyvästit.

Мы съездили в Подольск, посмотрели новый Московский диаметр. Это было очень прикольно. We went to Podolsk to see the new Moscow Diameter. It was very cool. Kävimme Podolskissa katsomassa uutta Moskovan halkaisijaa. Se oli todella hieno. Fomos a Podolsk, olhamos para o novo diâmetro de Moscou. Foi muito legal.

Вообще Подольск такой, ну, обычный маленький In general, Podolsk is such a, well, ordinary little Yleisesti ottaen Podolsk on niin, no, tavallinen pieni.

маленький город. Ничего особенного. Довольно чистый, довольно милый, довольно уютный. small town. It's nothing special. Pretty clean, pretty nice, pretty cozy. pikkukaupunki. Se ei ole mitään erikoista. Aika siisti, aika mukava, aika viihtyisä. small town.特別なことは何もない。かなりきれいで、かなりいい、かなり居心地がいい。

До встречи

в новых эпизодах нашего in new episodes of our

канала, друзья. Пока, пока. Пока, пока. Canal, folks. Bye, bye, bye. Bye, bye, bye.