×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Russian with Max, Leo Tolstoy: Facts And His Best Quotes | Russian Listening Practice (Intermediate)

Leo Tolstoy: Facts And His Best Quotes | Russian Listening Practice (Intermediate)

Hello, dear friends! Привет, друзья! Max here,

and today I've gotta very interesting story for you.

This story is about Leo Tolstoy.

One of my favorite russian writers.

And today we've got 3 things.

Firsts of all, it's the story about Leo, in russian of course.

The second one is

7 popular and interesting quotes of Leo and the third one is

one question for you.

Ok. If you need some translaton

so you can find fool

PDF transcription just below this video in the commentary section.

Ok, let's go!

Граф Лев Николаевич Толстой родился в 1828 году

недалеко от города Тула.

В молодости он был очень азартным игроком в карты,

любил выпить, шумные вечеринки

и женщин.

Однажды он даже проиграл в карты одно из зданий в своем поместье.

В 34 года он начал карьеру писателя, и очень быстро стал одним из самых известных

писателей в России, и, пожалуй, в мире.

Все знают его самое популярное произведение

"Война и мир", которое он писал более 6 лет.

Со временем его взгляды сильно менялись, и он оставил в прошлом шумные вечеринки и светские развлечения.

Он хотел жить простой жизнью.

Больше трудиться вместе с крестьянами на поле,

не иметь богатств, но жить по совести и правде.

Также он стал вегетарианцем.

Толстой знал несколько иностранных языков,

имел собственную школу для детей,

и специально изучал древнегреческий язык,

чтобы читать библию в оригинале, без перевода.

Это чтение дало ему

его собственное понимание, что такое христианство.

И он ушел из православной церкви.

Он считал, что она слишком далека

от реального учения Иисуса Христа.

Толстой стал не только писателем, но и философом,

мыслителем.

Махатма Ганди

считал его своим

наставником. А идеи Толстого о мире, не насилии

честности и доброте оказывали сильное влияние на многих людей во всем мире.

Сейчас я хочу рассказать вам 7 цитат Льва Николаевича Толстого.

Надеюсь, они вам понравятся.

Цитата первая.

Без любви жить легче. Но без нее нет смысла.

Цитата вторая.

Дело не в том, чтобы знать много, а в том, чтобы знать самое нужное. Цитата третья.

Одно из самых удивительных заблуждений

что счастье человека в том, чтобы ничего не делать.

Цитата четвертая.

У меня нет всего, что я люблю.

Но я люблю все, что у меня есть.

Цитата пятая.

Счастлив тот, кто счастлив у себя дома.

Цитата шестая.

И нет величия там, где нет простоты, добра и правды.

Замечательно!

И ццитата седьмая,

последняя.

Мудрый человек

требует всего только от себя,

ничтожный же человек требует всего от других.

Итак, а сейчас у меня есть один вопрос для вас.

Напишите мне, какая из этих цитат

ближе всего вам.

Спасибо большое, что смотрели это видео, я очень это ценю, и я очень ценю все комментарии,

лайки и подписки, что вы ставите.

До встречи в следующем видео!


Leo Tolstoy: Facts And His Best Quotes | Russian Listening Practice (Intermediate) Leo Tolstoy: Facts And His Best Quotes | Russian Listening Practice (Intermediate)

Hello, dear friends! Привет, друзья! Max here, Hello dear friends! Hello friends! Max here,

and today I've gotta very interesting story for you. and today I've gotta very interesting story for you.

This story is about Leo Tolstoy. This story is about Leo Tolstoy.

One of my favorite russian writers. One of my favorite russian writers.

And today we've got 3 things. And today we've got 3 things.

Firsts of all, it's the story about Leo, in russian of course. Firsts of all, it's the story about Leo, in russian of course. 우선, 그것은 러시아어로 레오에 관한 이야기입니다.

The second one is The second one is

7 popular and interesting quotes of Leo and 7 popular and interesting quotes of Leo and the third one is the third one is

one question for you. one question for you.

Ok. If you need some translaton Ok If you need some translaton

so you can find fool so you can find fool 바보를 찾을 수 있도록

PDF transcription just below this video in the commentary section. PDF transcription just below this video in the commentary section.

Ok, let's go! Ok, let's go!

Граф Лев Николаевич Толстой родился в 1828 году Count Leo Tolstoy was born in 1828 Le comte Léon Nikolaïevitch Tolstoï est né en 1828 Il conte Lev Nikolaevich Tolstoj è nato nel 1828 Lev Nikolaevich Tolstoy 백작은 1828 년에 태어났습니다. 列奥·尼古拉耶维奇·托尔斯泰伯爵出生于 1828 年

недалеко от города Тула. near the city of Tula. Tula şehri yakınlarında. 在图拉市附近。

В молодости он был очень азартным игроком в карты, In seiner Jugend war er ein sehr spielender Spieler, In his youth, he was a very gambler of cards, Nella sua giovinezza era un giocatore molto di carte, 젊었을 때 그는 도박을하는 도박꾼이었고 Em sua juventude, ele era um grande jogador de cartas, 在他年轻的时候,他是一个非常赌徒的人,

любил выпить, шумные вечеринки loved to drink, noisy parties 술을 좋아하고 시끄러운 파티 içmeyi, gürültülü partileri severdi

и женщин. and women. ve kadınlar.

Однажды он даже проиграл в карты одно из зданий в своем поместье. Once he even lost one of the buildings on his estate at cards. Una volta ha persino perso uno degli edifici della sua tenuta a carte. 카드로 자신의 재산에있는 건물 중 하나를 잃어버린 적이 있습니다. Certa vez, ele até perdeu um dos prédios de sua propriedade no jogo de cartas. Hatta bir keresinde malikanesindeki binalardan birini kartlarda kaybetti.

В 34 года он начал карьеру писателя, и очень быстро стал одним из самых известных At 34, he began his career as a writer, and very quickly became one of the most famous 34 세에 그는 작가로서의 경력을 시작했고 매우 빠르게 가장 유명한 사람 중 한 사람이되었습니다. 34 yaşında yazar olarak kariyerine başladı ve çok kısa sürede dünyanın en ünlü isimlerinden biri oldu.

писателей в России, и, пожалуй, в мире. writers in Russia, and, perhaps, in the world. 러시아, 그리고 아마도 세계의 작가들. Rusya'daki ve belki de dünyadaki yazarlar.

Все знают его самое популярное произведение Everyone knows his most popular work. Tutti conoscono il suo lavoro più popolare 모두가 그의 가장 인기있는 작품을 알고 있습니다. Herkes onun en popüler işini biliyor

"Война и мир", которое он писал более 6 лет. "Krieg und Frieden", den er über 6 Jahre lang schrieb. "War and Peace", which he wrote for more than 6 years. 그가 6 년 넘게 쓴 "전쟁과 평화". "Guerra e Paz", que escreveu por mais de 6 anos. 6 yılı aşkın bir süredir yazdığı "Savaş ve Barış".

Со временем его взгляды сильно менялись, и он оставил в прошлом шумные вечеринки и светские развлечения. Over time, his views changed greatly, and he left behind noisy parties and social entertainments. Au fil du temps, ses opinions ont beaucoup changé et il a laissé les fêtes bruyantes et les divertissements sociaux dans le passé. 시간이 지남에 따라 그의 견해는 많이 바뀌었고 과거에는 시끄러운 파티와 소셜 엔터테인먼트를 떠났습니다. Com o tempo, seus pontos de vista mudaram muito e ele deixou festas barulhentas e entretenimento secular no passado. Zamanla görüşleri büyük ölçüde değişti ve geçmişte gürültülü partileri ve laik eğlenceyi bıraktı.

Он хотел жить простой жизнью. He wanted to live a simple life. 그는 단순한 삶을 살고 싶었습니다. Ele queria viver uma vida simples. Basit bir hayat yaşamak istiyordu.

Больше трудиться вместе с крестьянами на поле, Arbeite härter mit den Bauern auf dem Feld, Work harder with the peasants on the field, 밭에서 농민들과 더 열심히 일하고 Trabalhar mais com os camponeses no campo, Tarlada köylülerle daha çok çalışmak,

не иметь богатств, но жить по совести и правде. keinen Reichtum zu haben, sondern nach Gewissen und Wahrheit zu leben. not to have wealth, but to live in conscience and truth. non pas pour avoir des richesses, mais pour vivre selon la conscience et la vérité. non per avere ricchezze, ma per vivere secondo coscienza e verità. não ter riquezas, mas viver segundo a consciência e a verdade. zenginliğe sahip olmak değil, vicdana ve gerçeğe göre yaşamaktır.

Также он стал вегетарианцем. He also became a vegetarian. 그는 또한 채식주의자가되었습니다. Ele também se tornou vegetariano.

Толстой знал несколько иностранных языков, Tolstoy knew several foreign languages,

имел собственную школу для детей, had his own school for children, avait sa propre école pour les enfants, aveva la sua scuola per i bambini, 아이들을위한 학교가 있었고 çocuklar için kendi okulu vardı,

и специально изучал древнегреческий язык, and specifically studied the ancient Greek language, ve özellikle antik Yunan dilini inceledi,

чтобы читать библию в оригинале, без перевода. to read the bible in the original, without translation. 번역하지 않고 원본으로 성경을 읽는 것.

Это чтение дало ему This reading gave him Bu okuma ona

его собственное понимание, что такое христианство. his own understanding of what Christianity is. sa propre compréhension de ce qu'est le christianisme. 기독교가 무엇인지에 대한 자신의 이해. Hıristiyanlığın ne olduğuna dair kendi anlayışı.

И он ушел из православной церкви. And he left the Orthodox Church. 그리고 그는 정교회를 떠났습니다. Ve Ortodoks Kilisesi'nden ayrıldı.

Он считал, что она слишком далека He thought she was too far Il pensait qu'elle était trop loin 그는 그녀가 너무 멀다고 생각했습니다 Çok uzak olduğunu düşündü

от реального учения Иисуса Христа. from the real teachings of Jesus Christ. İsa Mesih'in gerçek öğretilerinden.

Толстой стал не только писателем, но и философом, Tolstoy became not only a writer, but also a philosopher, 톨스토이는 작가 일뿐만 아니라 철학자가되었고 Tolstoi tornou-se não apenas um escritor, mas também um filósofo,

мыслителем. thinker. 사상가. pensador. düşünen.

Махатма Ганди Mahatma Gandhi 마하트마 간디

считал его своим considered him his o considerava seu

наставником. А идеи Толстого о мире, не насилии mentor. And Tolstoy's ideas about peace, not violence mentor. Et les idées de Tolstoï sur la paix, pas la violence mentore. E le idee di Tolstoj sulla pace, non sulla violenza 멘토르. 폭력이 아닌 평화에 대한 톨스토이의 생각 mentor. E as ideias de Tolstoi sobre paz, não violência

честности и доброте оказывали сильное влияние на многих людей во всем мире. honesty and kindness have had a strong impact on many people around the world. l'honnêteté et la gentillesse ont eu une forte influence sur de nombreuses personnes à travers le monde. l'onestà e la gentilezza hanno avuto una forte influenza su molte persone in tutto il mondo. 정직과 친절은 전 세계 많은 사람들에게 큰 영향을 미쳤습니다. honestidade e bondade tiveram uma forte influência sobre muitas pessoas ao redor do mundo. dürüstlük ve nezaket, dünyadaki birçok insan üzerinde güçlü bir etkiye sahip olmuştur.

Сейчас я хочу рассказать вам 7 цитат Льва Николаевича Толстого. Now I want to tell you 7 quotes of Leo Tolstoy. 이제 Leo Nikolaevich Tolstoy의 7 가지 명언을 말씀 드리고 싶습니다.

Надеюсь, они вам понравятся. I hope you enjoy them. Umarım beğenirsiniz.

Цитата первая. Quote first.

Без любви жить легче. Но без нее нет смысла. Das Leben ist einfacher ohne Liebe. Aber ohne hat es keinen Sinn. It's easier to live without love. But without it there is no point. La vie est plus facile sans amour. Mais sans ça, ça ne sert à rien. La vita è più facile senza amore. Ma senza di essa non ha senso. 사랑없이 사는 것이 더 쉽습니다. 그러나 그것 없이는 의미가 없습니다. A vida é mais fácil sem amor. Mas sem isso não adianta. Aşksız hayat daha kolay. Ama onsuz hiçbir anlamı yok.

Цитата вторая. Quote two.

Дело не в том, чтобы знать много, а в том, чтобы знать самое нужное. Es geht nicht darum, viel zu wissen, sondern das Nötigste zu wissen. The point is not to know much, but to know the most necessary. Il ne s'agit pas d'en savoir beaucoup, mais de connaître le plus nécessaire. Il punto non è sapere molto, ma conoscere il più necessario. 요점은 많이 아는 것이 아니라 가장 필요한 것을 아는 것입니다. A questão não é saber muito, mas saber o mais necessário. Mesele çok şey bilmek değil, en gerekli olanı bilmek. Цитата третья. Quote third.

Одно из самых удивительных заблуждений Einer der erstaunlichsten Irrtümer One of the most amazing misconceptions L'une des idées fausses les plus étonnantes Una delle idee sbagliate più sorprendenti 가장 놀라운 오해 중 하나 Um dos equívocos mais surpreendentes

что счастье человека в том, чтобы ничего не делать. dass das Glück eines Menschen im Nichtstun liegt. that man's happiness is to do nothing. que le bonheur d'une personne réside dans le fait de ne rien faire. che la felicità di una persona sta nel non fare nulla. 사람의 행복은 아무것도하지 않는 데 있습니다. que a felicidade de uma pessoa está em não fazer nada. bir insanın mutluluğu hiçbir şey yapmamakta yatar.

Цитата четвертая. Quote Fourth.

У меня нет всего, что я люблю. Ich habe nicht alles, was ich liebe. I don't have everything that I love. Je n'ai pas tout ce que j'aime. Eu não tenho tudo que amo. Sevdiğim her şeye sahip değilim.

Но я люблю все, что у меня есть. But I love everything that I have. Mas eu amo tudo o que tenho. Ama sahip olduğum her şeyi seviyorum.

Цитата пятая. Quote fifth.

Счастлив тот, кто счастлив у себя дома. Happy is he who is happy at home. Felice chi è felice in casa. Feliz é aquele que está feliz em casa. Evde mutlu olan mutludur.

Цитата шестая. Quote sixth.

И нет величия там, где нет простоты, добра и правды. And there is no greatness where there is no simplicity, goodness and truth. Et il n'y a pas de grandeur là où il n'y a pas de simplicité, de bonté et de vérité. E non c'è grandezza dove non c'è semplicità, bontà e verità. E não há grandeza onde não há simplicidade, bondade e verdade. Ve sadeliğin, iyiliğin ve gerçeğin olmadığı yerde büyüklük de yoktur.

Замечательно! Wonderful! Maravilhoso!

И ццитата седьмая, And the seventh citation,

последняя. last one.

Мудрый человек a wise man um homem sábio

требует всего только от себя, requires everything only from himself, exige tout de lui-même, exige tudo de si mesmo, her şeyi kendinden ister,

ничтожный же человек требует всего от других. an insignificant person demands everything from others. l'uomo insignificante pretende tutto dagli altri. o homem insignificante exige tudo dos outros. önemsiz adam başkalarından her şeyi talep eder.

Итак, а сейчас у меня есть один вопрос для вас. So, now I have one question for you.

Напишите мне, какая из этих цитат Email me which of these quotes

ближе всего вам. closest to you. le plus proche de vous. mais próximo de você.

Спасибо большое, что смотрели это видео, я очень это ценю, и я очень ценю все комментарии, Thank you very much for watching this video, I really appreciate it, and I really appreciate all the comments,

лайки и подписки, что вы ставите. likes and subscriptions that you put. aime et les abonnements que vous mettez.

До встречи в следующем видео! See you in the next video!