×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Russian with Max, Intermediate Russian Dialogue - Where we meet up with friends in Russia?

Intermediate Russian Dialogue - Where we meet up with friends in Russia?

Макс: Здравствуйте, дорогие друзья!

Юля: Всем добрый день!

Макс: Сегодня у нас будет с Юлей очередной разговор.

О чем мы будем с тобой говорить, Юля?

Юля: Поговорим про встречи с друзьями.

Макс: Мы будем говорить о том, где мы встречаемся

обычно с друзьями.

Как выглядит такая тусовка, когда русские люди собираются.

Или люди в России собираются.

Знаешь, что я вспомнил?

Мы как-то встречались с одним парнем из Австралии,

его звали Майкл.

И мы с ним общались.

И ему было удивительно.

Он жил здесь в России некоторое время, и для него было удивительно,

что его зовут в гости.

То есть, он только познакомился с каким-то человеком и ему

говорят: "О, приходи к нам в гости".

И он такой типа - как в гости?

То есть, он говорил, что у них в Австралии принято

встречаться где-то там в баре, в кафе, в ресторане,

и если тебя зовут в гости, то это значит, что ты очень

близкий друг этого человека.

Юля: Ничего себе!

Макс: Да.

Так что, мне кажется, у нас здесь немножко по-другому.

Но давай вспомним как ты когда ты встречаешься сейчас

с друзьями или в твои студенческие годы, где ты встречалась

с друзьями?

Юля: Ну, обычно мы все-таки встречались всегда где-то.

То есть, не у кого-то дома, а либо на улице, в парке

ходили гулять.

Либо в кафе, в баре.

Иногда, да, мы ездили в гости к друг другу, но как правило

приезжали там, и до сих пор так - если оставаться

с ночевкой.

Потому что все живут в разных концах, и ехать куда-то

ночью уже не хочется.

Поэтому ты просто оставляешь себе всю ночь.

Макс: Ну да, Москва огромная.

Юля: Да, либо встречаешься в центре где-нибудь в баре

или в кофейне.

Это вот мой опыт.

И мы до сих пор так делаем.

А у тебя как?

Макс: У меня немножко другой опыт, потому что я помню,

что такие встречи с друзьями начались в школе еще.

Мы в часто в школе собирались когда у кого-то родители

нет на хате.

Юля: А, ну в школе да.

В школе было такое.

Макс:.

Да.

У меня родители уехали на дачу, давайте, ребята,

приезжайте!

И вот ровно половина класса, другая половина класса,

конечно, дискриминировалась.

Да, или как это правильно сказать?

Подвергалась дискриминации.

А вот половина класса ехала, а иногда на самом деле почти

весь класс, конечно.

Все ехали к этому человеку в квартиру, родителей нет.

Конечно, покупается лимонад и ничего кроме лимонада.

И, соответственно, все пили лимонад весь день, весь

вечер и часть ночи.

Юля: А потом родители внезапно раньше возвращались с дачи.

Макс: Да, иногда.

Ну, на моей памяти такого не было.

Юля: На моей было.

Макс: Один раз было, когда мы пили полночи лимонад,

и утром нас разбудила девочка, ну, хозяйка этой квартиры

и она сказала: "Ребята, мои родители через час будут,

срочно собирайтесь!"

И мы все начали собирать бутылки из-под лимонада,

значит, выбрасывать их, выкидывать, где-то дезодорант

пшикать.

Потому что, ну, лимонад пахнет, да, родители не

любят, когда дети пью лимонад.

Юля: Запах лимонада.

Макс: Да.

И, в общем, все бутылки, всё быстро убирать.

Я помню, что в этот момент я сломал вазу у этой девочки.

И потом мне было не очень приятно.

А у тебя что за история?

Юля: Ну, в школе... у меня таких веселых историй с

лимонадом.

Макс: Серьёзно?!

Юля: В школе нет.

Начиная с колледжа.

Макс: А, ладно.

Юля: Вот.

Ну, в школе мы действительно часто собирались у кого-то

дома, потому что мы все жили в одном районе, ну,

плюс-минус все.

И, естественно, ни у кого не было денег, чтобы куда-то

идти.

Я помню, что один раз мы с подругами наскребли по

копилкам монеты, чтобы пойти в Макдональдс.

Но им нельзя было в Макдональдс, потому что у них там был

гастрит, еще что-то, им нельзя было есть такую еду.

А мне нельзя было в Макдональдс, потому что мне нельзя было

уходить из дома.

И мы так тихонечко-тихонечко, чтобы нас никто не заметил

пошли в Макдональдс.

Макс: То есть, у тебя, значит, самая криминальная история

- это поход в Макдональдс.

Юля: Это был пятый класс!

Макс: А, ну ладно.

Пятый класс, окей.

Нет, у нас всё это происходило, конечно, уже в десятом-одинадцатом.

Юля: А это я уже в колледже училась, да.

Всё то же происходило.

Макс: Логично.

Да, чтобы все понимали, ты учишься 9 классов и потом

ты либо идешь в 10-11 класс и потом идешь в университет,

либо ты после 9 класса идешь в колледж.

Там не высшее образование.

Юля: Среднее профессиональное.

Макс: Да, среднее профессиональное образование.

И потом можешь уже пойти в университет.

Как было в случае Юли.

Ну так вот.

Даже после школы, уже в университете, и, наверное,

отчасти после университета, я помню, что я жил тогда

один в квартире, и у меня постоянно собирались разные

тусовки.

Постоянно ко мне приходили люди и мы вот всю ночь сидели,

играли там на каких-то барабанах, на гитарах, какие-то были,

не знаю там индийские мелодии, благовония.

И мы сидели так, сидели всю ночь и потом на утро

расходились.

Мне сложно вспомнить, когда я встречался с друзьями

где-то в кафе.

Может быть это было с какими-то вот далекими друзьями,

с которыми очень редко виделись.

Такие друзья детства.

И вот пару раз мы собирались где-то там в "Шоколаднице"

или в "Кофе хауз".

Что-то такое.

Юля: А мы всегда собирались в кафе.

Ну, часто.

И у нас была кофейня возле университета.

И это такое было очень родное место, потому что мы постоянно

там встречались с друзьями.

И, ну это было уже как традиция, что мы едем в эту кофейню.

Ну и потом тоже появлялись какие-то места, там какие-то

бары, которые ассоциируются с тем, что мы здесь с кем-то

встречаемся.

Кафе.

Но вот такой опыт, когда все собираются в одном

доме и там от 10 до 40 человек у меня был в США, когда я

ездила по Work and travel, по студенческой программе.

Там все тусили дома.

Потому что США в бары можно с 21 года, и мне по-моему

как раз исполнился 21, но многим из тех, кто приехал

не было 21 года.

Поэтому все собирались у кого-то дома.

Тебя просто звал на тусовку какой-то человек, которого

ты видишь второй раз жизни, он звал тебя к человеку,

которого ты никогда не видел.

Макс: То есть вот это как из какого-нибудь фильма

"Американский пирог", да?

Юля: Да, это вот именно так.

И ты приходишь, и там 30 человек, которых ты не знаешь.

А кто тебя вот сюда позвал?

А вот этот.

А кто это?

Вот, да.

Это была классное лето.

Макс: Вот, на самом деле!

Американская душа и русская душа.

Говорят, такие мы разные.

Вот.

Тоже самое.

Хорошо.

Вопрос такой у меня есть к тебе.

Лимонад пили?

Юля: В Америке?

Макс: Да.

Юля: Разумеется!

Макс: Ну ладно, хорошо.

Хорошо.

То есть, это все понятно.

Как ты думаешь, сейчас вот в современное время какие

тенденции больше идут?

Вот встречаться где-то, так ли популярно сейчас

встречаться у кого-то дома?

Юля: Мне кажется, это все очень зависит от того, где

именно ты живешь.

То есть, можно в твою квартиру позвать гостей.

Может быть ты там живешь с кем-то или снимаешь комнату

с кем-то.

Или как у меня дома в Москве у тебя очень тонкие стены

и нельзя смеяться после десяти вечера.

Макс: Да.

Соседи начинают: "Эй, вы там!

Заткнитесь!"

Юля: Именно.

Просто, действительно просто смеяться, да, там без музыки,

без всего.

Конечно, ты предпочтешь встречаться где-то.

Вот.

И еще момент.

Да, в больших городах мне кажется вот фишка расстояний

в том, что ты не поедешь с юга Москвы на север Москвы

ради встречи с человеком там ну на два часа, да.

Ты либо едешь уже туда надолго, либо вам действительно

проще пересечься в центре, выпить кофе, пообщаться.

Макс: И разъехаться.

Юля: И разъехаться, да.

Макс: Как насчет такого элемента культуры как дача?

Часто ли ты ездила с друзьями к кому-нибудь на дачу?

Юля: Никогда.

Макс: Да ладно?

Юля: Никогда.

Макс: Серьезно?

Юля: Я очень негативно отношусь к даче как к явлению.

Макс: Да ну, ты чё, прикалываешься?

Юля: Я не ездила на дачу никогда.

Макс: Да ты чё?

У нас выпускной прошел на даче!

Мы закончили 11 класс, закончили школу, и один друг позвал

нас к себе на дачу.

Конечно, там не было родителей.

Юля: И был лимонад.

Макс: И было много лимонада.

И, ну это было круто!

Ну, в смысле, мы там тусили, отдыхали, музыка.

Всё вообще ну было очень круто.

И, так, ну не знаю... наверно с некоторой периодичностью

мы встречались у кого-то на даче.

Баня!

Как это вообще?

Юля: Никогда Макс: Баня, маленькая баня.

Ты туда заходишь, там веник, лимонад, баня, лимонад.

Вот.

Ладно.

Юля: Держи себя в руках!

Макс: Не, ну баня - это правда это потрясающе... мне кажется,

вот как раз дача - это очень круто, потому что в городе

тебя ограничивают соседи, как минимум.

И полиция, которая может приехать, а иногда ещё пожарная.

Юля: У меня была такая история.

Макс: Это совсем в крайних случаях.

Юля: Сейчас расскажешь.

Вот.

Но на даче вы одни.

Целый дом ваш.

Если это большой дом, значит это много друзей.

И можно гулять.

Можно не только сидеть и пить лимонад, но можно

еще гулять, ходить в баню.

Вообще круто.

Макс: Я ездила только когда была мелкая, и меня родители

брали с собой на дачу к их друзьям.

Но как-то вот с моими друзьями... ни у кого особо нет дач.

Никто не любит дачи.

Юля: Ну, видимо, специфика Москвы.

Хорошо.

Окей.

Давай под конец расскажи, пожалуйста, историю про

пожарную.

Юля: Это очень странная история.

Вообще-то лимонада там не было.

Мы отмечали, по-моему, 16-летие нашей подруги.

Мы отмечали у нее в квартире.

Там было ее отец и ее бабушка.

То есть все было очень благопристойно.

Пока отец не решил пожарить шашлыки на балконе.

Соседи вызвали пожарных.

Пожарные пришли.

В общем-то, наверное оштрафовали за ложный вызов.

Макс: Я понял.

Мораль сей басни такова: не жаль шашлыки на балконе!

Юля: А езжай на дачу!

Макс: Да!

Поезжай на дачу и жарь там шашлыки, пей свой... свою

минеральную воду и лимонад, да, и делай что хочешь.

Вот.

На самом деле, ну уже так, в самом конце хочу сказать,

что далеко не каждая наша вечеринка происходила

с лимонадом.

Я помню, что когда вот я жил один, когда ко мне часто

приходили друзья, у нас была такая даже фишка.

Ну, не фишка, но особенность.

То есть, мы устраивали именно такие тусовки без лимонада

принципиально.

И это было интересно.

Потому что ну ты как-то вот по-другому начинаешь

осознавать а что еще можно делать.

И это тогда на самом деле помогло возможно мне в

будущем не стать лимонадозависемым.

Юля: Лимонадником.

Макс: Да, лимонадником.

Юля: Я вот не припомню вечеринок, где принципиально не было

лимонада.

Макс: У меня День Рождение даже такой был.

Юля: Был.

Это мы вместе отмечали.

Макс: И еще до этого.

Юля: Еще до этого?

Видишь, какой ты молодец.

А я вот не припомню, да.

Я помню, чтобы мы как-то пили лимонад с колой все

лето в Америке.

Я даже забыла какова на вкус кола без лимонада.

Ой, друзья, ладно.

На этом мы заканчиваем.

Спасибо, что были с нами!

Напишите, в вашей стране каково положение?

Вы встречаетесь у кого-то в гостях или вы больше по

кафешкам, по ресторанам ходите и так далее.

Макс: Да, расскажите!

Очень интересно!

Юля: Очень интересно!

Макс: И напишите, из какой вы страны.

Всё, до встречи!

Пока-пока!

Жалко только, что лимонада не попили.

Юля: Да, и нету лимонада.

Макс: Да.

Что, даже в холодильнике нет?

Юля: Так мы же безлимонадники!

Макс: А в баре у нас нет лимонада?

Юля: А где у нас бар?

В Питере?

Макс: Точно, у нас нет бара.

Блин.

Ну ладно, лимонад так лимонад, что делать.

Юля: Пошли чай пить?

Макс: Чай, точно!

Чай.

Intermediate Russian Dialogue - Where we meet up with friends in Russia? Intermediate Russian Dialogue - Wo trifft man sich mit Freunden in Russland? Intermediate Russian Dialogue - Where we meet up with friends in Russia? Intermediate Russian Dialogue - ¿Dónde quedamos con los amigos en Rusia? Dialogue russe intermédiaire - Où rencontrer des amis en Russie ? Dialogo russo intermedio - Dove si incontrano gli amici in Russia? 中級ロシア語ダイアログ - ロシアの友人とはどこで会うのか? Russische dialoog voor gevorderden - Waar ontmoeten we vrienden in Rusland? Diálogo Intermédio em Russo - Onde é que nos encontramos com os amigos na Rússia? Intermediate Russian Dialogue - Var träffar vi vänner i Ryssland? Orta Düzey Rusça Diyalog - Rusya'da arkadaşlarla nerede buluşuyoruz?

Макс: Здравствуйте, дорогие друзья! Max: Hello dear friends!

Юля: Всем добрый день! Julia: Good afternoon, everyone!

Макс: Сегодня у нас будет с Юлей очередной разговор. Max: Today we will have another conversation with Yulia. Max: Meillä on tänään toinen keskustelu Julian kanssa. Max: Oggi avremo un'altra conversazione con Julia.

О чем мы будем с тобой говорить, Юля? What are we going to talk about, Julia? Mistä puhumme kanssasi, Julia? Di cosa vogliamo parlare con te, Julia?

Юля: Поговорим про встречи с друзьями. Julia: Let's talk about meeting friends. Julia: Puhutaan ystävien tapaamisesta.

Макс: Мы будем говорить о том, где мы встречаемся Max: We will talk about where we usually

обычно с друзьями. meet with friends. yleensä ystävien kanssa.

Как выглядит такая тусовка, когда русские люди собираются. What does such a get-together look like when Russian people get together? Miltä tällainen hengailupaikka näyttää, kun venäläiset kokoontuvat.

Или люди в России собираются. Or people in Russia are gathering. Tai ihmiset Venäjällä aikovat.

Знаешь, что я вспомнил? Do you know what I remembered? Tiedätkö mitä muistin?

Мы как-то встречались с одним парнем из Австралии, We once met a guy from Australia, Menimme kerran ulos australialaisen kaverin kanssa,

его звали Майкл. his name was Michael.

И мы с ним общались. And we talked with him. Olimme yhteydessä häneen.

И ему было удивительно. And he was surprised. Ja hän oli yllättynyt.

Он жил здесь в России некоторое время, и для него было удивительно, He lived here in Russia for some time, and it was surprising to him Hän oli asunut täällä Venäjällä jonkin aikaa, ja se oli hänelle yllättävää,

что его зовут в гости. that he was invited to visit. jonka luokse hänet oli kutsuttu.

То есть, он только познакомился с каким-то человеком и ему That is, he just met some person and they Hän on juuri tavannut jonkun ja hän on...

говорят: "О, приходи к нам в гости". say to him : "Oh, come and visit us." He sanovat: "Tulkaa käymään luonamme.

И он такой типа - как в гости? And he is this type - how to visit? Ja hän sanoi - miten vierailu sujuu?

То есть, он говорил, что у них в Австралии принято That is, he said that in Australia it is customary for them to Hän sanoi, että Australiassa on tapana -

встречаться где-то там в баре, в кафе, в ресторане, meet somewhere in a bar, in a cafe, in a restaurant, tapaaminen jossain baarissa, kahvilassa tai ravintolassa,

и если тебя зовут в гости, то это значит, что ты очень and if they invite you to visit, it means that you are a very ja jos sinut kutsutaan käymään, se tarkoittaa, että olet hyvin

близкий друг этого человека. close friend of this person. miehen läheinen ystävä.

Юля: Ничего себе! Julia: Wow! Julia: Vau!

Макс: Да. Max: Yes.

Так что, мне кажется, у нас здесь немножко по-другому. So it seems to me that we have here a little bit differently. Mielestäni tilanne on siis hieman erilainen.

Но давай вспомним как ты когда ты встречаешься сейчас But let's remember how you are when you meet with friends now Mutta muistetaanpa, millainen olet, kun seurustelet nyt...

с друзьями или в твои студенческие годы, где ты встречалась or in your student years, where did you meet ystävien kanssa tai opiskeluaikanasi, jolloin tapailit

с друзьями? with friends?

Юля: Ну, обычно мы все-таки встречались всегда где-то. Yulia: Well, usually we always met somewhere. Julia: No, tapasimme aina jossain.

То есть, не у кого-то дома, а либо на улице, в парке That is, not at someone's home, but either on the street, in the park they Eli ei jonkun kotona, vaan joko kadulla, puistossa tai puistossa...

ходили гулять. went for a walk. meni kävelylle.

Либо в кафе, в баре. Or in a cafe, in a bar. Joko kahvilassa tai baarissa.

Иногда, да, мы ездили в гости к друг другу, но как правило Sometimes, yes, we went to visit each other, but as a rule we Joskus kyllä kävimme tapaamassa toisiamme, mutta yleensä -

приезжали там, и до сих пор так - если оставаться came there, and it is still so - if we stay siellä käytiin ja käydään edelleen - jos pysyt siellä.

с ночевкой. with an overnight stay.

Потому что все живут в разных концах, и ехать куда-то Because everyone lives in different ends, and you no longer want Koska kaikki asuvat eri puolilla maailmaa, ja matka on pitkä.

ночью уже не хочется. to go somewhere at night. En jaksa enää iltaisin.

Поэтому ты просто оставляешь себе всю ночь. So you just keep all night for yourself. Joten pidät koko yön itselläsi.

Макс: Ну да, Москва огромная. Max: Well, yes, Moscow is huge. Max: Kyllä, Moskova on valtava.

Юля: Да, либо встречаешься в центре где-нибудь в баре Yulia: Yes, either you meet in the center somewhere in a bar Yulia: Kyllä, tai voitte tavata keskustassa jossain baarissa.

или в кофейне. or in a coffee shop.

Это вот мой опыт. This is my experience. Tämä on minun kokemukseni.

И мы до сих пор так делаем. And we still do that. Ja niin teemme yhä.

А у тебя как? And you? Entä sinä?

Макс: У меня немножко другой опыт, потому что я помню, Max: I have a slightly different experience, because I remember Max: Minulla on hieman erilainen kokemus, koska muistan sen,

что такие встречи с друзьями начались в школе еще. that such meetings with friends began at school. että tällaiset kohtaamiset ystävien kanssa alkoivat jo koulussa.

Мы в часто в школе собирались когда у кого-то родители We often met at school when someone's parents were Tapasimme koulussa usein, kun jonkun vanhemmat -

нет на хате. not in the hut. ei mökillä.

Юля: А, ну в школе да. Yulia: Oh, well, at school, yes. Yulia: Ah, no, koulussa, kyllä.

В школе было такое. It was like that at school. Koulussa oli sellainen asia.

Макс:. Max:.

Да. Yes.

У меня родители уехали на дачу, давайте, ребята, My parents left for the dacha, Vanhempani ovat mökillä, tulkaa,

приезжайте! come on, guys, come! Tule mukaan!

И вот ровно половина класса, другая половина класса, And now exactly half of the class, the other half of the class, of Ja niin tasan puolet luokasta, toinen puoli luokkaa,

конечно, дискриминировалась. course, was discriminated against.

Да, или как это правильно сказать? Yes, or how to put it right? Kyllä, vai miten se sanotaan?

Подвергалась дискриминации. Was discriminated against.

А вот половина класса ехала, а иногда на самом деле почти But half of the class rode, and sometimes in fact almost the Mutta puolet luokasta oli menossa, ja joskus jopa melkein kaikki.

весь класс, конечно. whole class, of course. tietysti koko luokka.

Все ехали к этому человеку в квартиру, родителей нет. Everyone went to this man's apartment, there were no parents. Kaikki olivat matkalla tämän miehen asuntoon, ei vanhempia.

Конечно, покупается лимонад и ничего кроме лимонада. Of course, lemonade is bought and nothing but lemonade. Tietenkin ostetaan limonadia, eikä muuta kuin limonadia.

И, соответственно, все пили лимонад весь день, весь And, accordingly, everyone drank lemonade all day, all Ja näin ollen kaikki joivat limonadia koko päivän, koko ajan.

вечер и часть ночи. evening and part of the night. ilta ja osa yöstä.

Юля: А потом родители внезапно раньше возвращались с дачи. Yulia: And then the parents suddenly returned from the dacha earlier. Julia: Ja sitten vanhempani palasivat yhtäkkiä aikaisin kotoa.

Макс: Да, иногда. Max: Yes, sometimes. Max: Kyllä, joskus.

Ну, на моей памяти такого не было. Well, in my memory this was not. Muistini mukaan näin ei ole käynyt.

Юля: На моей было. Julia: It was on mine. Julia: Minun oli.

Макс: Один раз было, когда мы пили полночи лимонад, Max: Once it was when we drank lemonade at midnight, Max: Kerran joimme keskiyön limonadia,

и утром нас разбудила девочка, ну, хозяйка этой квартиры and in the morning we were woken up by a girl, well, the owner of this apartment ja aamulla meidät herätti tyttö, tämän asunnon vuokraemäntä...

и она сказала: "Ребята, мои родители через час будут, and she said: "Guys, my parents will be there in an hour, get ja hän sanoi: "Vanhempani ovat täällä tunnin kuluttua,

срочно собирайтесь!" ready urgently!" Valmistautukaa heti!"

И мы все начали собирать бутылки из-под лимонада, And we all started collecting lemonade bottles, which Ja me kaikki aloimme kerätä limonadipulloja,

значит, выбрасывать их, выкидывать, где-то дезодорант means throwing them out, throwing them away, somewhere deodorant tarkoittaa, että ne heitetään pois, että deodorantti heitetään pois jonnekin.

пшикать. pshik. pöh-pöh.

Потому что, ну, лимонад пахнет, да, родители не Because, well, lemonade smells, yes, parents don't Koska, no, limonadi tuoksuu, kyllä, vanhemmat eivät -

любят, когда дети пью лимонад. like it when kids drink lemonade. kuten lapset juovat limonadia.

Юля: Запах лимонада. Julia: The smell of lemonade. Julia: Limonadin tuoksu.

Макс: Да. Max: Yes.

И, в общем, все бутылки, всё быстро убирать. And, in general, all the bottles, everything must be removed quickly. Ja yleensä kaikki pullot, laita kaikki pois nopeasti.

Я помню, что в этот момент я сломал вазу у этой девочки. I remember that at that moment I broke this girl's vase. Muistan, että tässä vaiheessa rikoin maljakon tältä tytöltä.

И потом мне было не очень приятно. And then it was not very pleasant for me. Ja sitten se ei tuntunut kovin hyvältä.

А у тебя что за история? What's your story? Mikä on sinun tarinasi?

Юля: Ну, в школе... у меня таких веселых историй с Yulia: Well, at school ... I have such funny stories with Julia: No, koulussa... Minulla on niin hauskoja tarinoita

лимонадом. lemonade.

Макс: Серьёзно?! Max: Really ?! Max: Todellako?!

Юля: В школе нет. Yulia: Not at school. Julia: Ei koulussa.

Начиная с колледжа. Starting in college. Aloitan yliopistossa.

Макс: А, ладно. Max: Oh, okay.

Юля: Вот. Julia: Here.

Ну, в школе мы действительно часто собирались у кого-то Well, in school, we did get together a lot at someone's Koulussa tapasimme usein jonkun luona -

дома, потому что мы все жили в одном районе, ну, home, because we all lived in the same neighborhood, well, give or take kotona, koska asuimme kaikki samassa naapurustossa, noh,

плюс-минус все. everything.

И, естественно, ни у кого не было денег, чтобы куда-то And, naturally, no one had the money to go somewhere Kenelläkään ei luonnollisesti ollut rahaa lähteä minnekään -

идти. go.

Я помню, что один раз мы с подругами наскребли по I remember that once my friends and I scraped up coins from Muistan, kun kerran ystävättäreni ja minä raapustimme rahaa -

копилкам монеты, чтобы пойти в Макдональдс. piggy banks to go to McDonald's. But they were not allowed to go to McDonald's, because they had säästöpossuja McDonald'siin.

Но им нельзя было в Макдональдс, потому что у них там был gastritis there, something else, they were not allowed to eat such food. Mutta he eivät voineet mennä McDonald'siin, koska heillä oli -

гастрит, еще что-то, им нельзя было есть такую еду. And I was not allowed to go gastriitti tai jotain muuta, he eivät saaneet syödä sellaista ruokaa.

А мне нельзя было в Макдональдс, потому что мне нельзя было to McDonald's, because I was not allowed to Enkä saanut mennä McDonald'siin, koska en saanut mennä -

уходить из дома. leave the house. poistua talosta.

И мы так тихонечко-тихонечко, чтобы нас никто не заметил And we were so quiet, so that no one noticed us, Ja me olemme niin hiljaa, ettei kukaan huomaa meitä.

пошли в Макдональдс. went to McDonald's. meni McDonald'siin.

Макс: То есть, у тебя, значит, самая криминальная история Max: So you have the most criminal story Max: Sinulla on siis eniten rikoshistoriaa

- это поход в Макдональдс. - a trip to McDonald's. - on matka McDonald'siin.

Юля: Это был пятый класс! Julia: It was the fifth grade! Julia: Se oli viidennellä luokalla!

Макс: А, ну ладно. Max: Oh, okay.

Пятый класс, окей. Fifth grade, okay.

Нет, у нас всё это происходило, конечно, уже в десятом-одинадцатом. No, we all happened, of course, already in the tenth or eleventh. Ei, meillä oli kaikki tämä meneillään jo kymmenentenä ja yhdentenätoista vuotena.

Юля: А это я уже в колледже училась, да. Yulia: And I already studied in college, yes. Yulia: Ja se olin minä jo yliopistossa, kyllä.

Всё то же происходило. The same thing happened. Sama tapahtui.

Макс: Логично. Max: Logical. Max: Se käy järkeen.

Да, чтобы все понимали, ты учишься 9 классов и потом Yes, so that everyone understands, you study 9th grade and then Jotta kaikki ymmärtäisivät, opiskelette yhdeksän luokkaa ja sitten -

ты либо идешь в 10-11 класс и потом идешь в университет, you either go to grade 10-11 and then go to university, käyt joko 10. tai 11. luokan ja menet sitten yliopistoon,

либо ты после 9 класса идешь в колледж. or after grade 9 you go to college.

Там не высшее образование. There is no higher education. Siellä ei ole korkeakoulutusta.

Юля: Среднее профессиональное. Julia: Secondary vocational.

Макс: Да, среднее профессиональное образование. Max: Yes, secondary vocational education.

И потом можешь уже пойти в университет. And then you can go to university.

Как было в случае Юли. As was the case with Julia.

Ну так вот. So.

Даже после школы, уже в университете, и, наверное, Even after school, already at university, and, probably, Vielä koulun jälkeen, jo yliopistossa, ja luultavasti

отчасти после университета, я помню, что я жил тогда partly after university, I remember that then I lived osittain yliopiston jälkeen, muistan asuneeni silloin

один в квартире, и у меня постоянно собирались разные alone in an apartment, and different parties constantly gathered at me yksin asunnossa, ja minulla oli jatkuvasti erilaisia

тусовки. hangouts.

Постоянно ко мне приходили люди и мы вот всю ночь сидели, People constantly came to me and we sat all night, Ihmiset tulivat koko ajan luokseni, ja istuimme koko yön,

играли там на каких-то барабанах, на гитарах, какие-то были, played there on some drums, on guitars, some, soittivat rumpuja ja kitaroita, jotkut olivat siellä,

не знаю там индийские мелодии, благовония. I don't know, there were Indian melodies, incense. En tiedä, siellä on intialaisia melodioita, suitsukkeita...

И мы сидели так, сидели всю ночь и потом на утро And we sat like that, sat all night and then left in the morning Ja me istuimme niin, istuimme koko yön ja sitten aamulla -

расходились. diverged.

Мне сложно вспомнить, когда я встречался с друзьями It's hard for me to remember when I met with friends Minun on vaikea muistaa, milloin olen ollut ulkona ystävieni kanssa -

где-то в кафе. somewhere in a cafe. jossain kahvilassa.

Может быть это было с какими-то вот далекими друзьями, Maybe it was with some kind of distant friends Ehkä se oli joidenkin kaukaisten ystävien kanssa,

с которыми очень редко виделись. with whom I rarely saw. joita nähtiin hyvin harvoin.

Такие друзья детства. Such childhood friends. Tällaisia lapsuuden ystäviä.

И вот пару раз мы собирались где-то там в "Шоколаднице" And so a couple of times we got together somewhere in the "Shokoladnitsa" Ja sitten pari kertaa tapasimme Chocolatier'sissa -

или в "Кофе хауз". or in the "Coffee House".

Что-то такое. Something like this.

Юля: А мы всегда собирались в кафе. Yulia: And we always met in a cafe. Julia: Ja me menimme aina kahvilaan.

Ну, часто. Well, often.

И у нас была кофейня возле университета. And we had a coffee shop near the university. Ja meillä oli kahvila lähellä yliopistoa.

И это такое было очень родное место, потому что мы постоянно And it was such a very dear place, because we constantly Ja se oli hyvin kotoperäinen paikka, koska olimme aina -

там встречались с друзьями. met there with friends. tapaamaan ystäviä.

И, ну это было уже как традиция, что мы едем в эту кофейню. And, well, it was already like a tradition that we go to this coffee shop. Ja, no, se on ollut kuin perinne, että käymme tässä kahvilassa.

Ну и потом тоже появлялись какие-то места, там какие-то Well, then some places also appeared, there were some Ja sitten oli joitain paikkoja, oli joitain -

бары, которые ассоциируются с тем, что мы здесь с кем-то bars that are associated with the fact that we are meeting baareja, jotka yhdistämme siihen, että olemme täällä jonkun kanssa, -

встречаемся. with someone here .

Кафе. Cafe.

Но вот такой опыт, когда все собираются в одном But such an experience, when everyone gathers in the same Mutta tämä on sellainen kokemus, jossa kaikki kokoontuvat yhteen...

доме и там от 10 до 40 человек у меня был в США, когда я house and there from 10 to 40 people I had in the United States, when I talossa, ja siellä on 10-40 ihmistä, jotka minulla oli Yhdysvalloissa, kun olin

ездила по Work and travel, по студенческой программе. went on Work and travel, according to the student program. Kävin opiskelijana työ- ja matkaohjelmassa.

Там все тусили дома. Everyone hung out at home there. Siellä kaikki hengailivat kotona.

Потому что США в бары можно с 21 года, и мне по-моему Because the United States can go to bars from the age of 21, and I think I Koska Yhdysvalloissa voi mennä baareihin 21-vuotiaana, ja uskon.

как раз исполнился 21, но многим из тех, кто приехал just turned 21, but many of those who came were juuri täyttänyt 21, mutta monet niistä, jotka tulivat

не было 21 года. not 21 years old. ei ollut 21-vuotias.

Поэтому все собирались у кого-то дома. Therefore, everyone gathered at someone's home. Kaikki kokoontuivat jonkun kotiin.

Тебя просто звал на тусовку какой-то человек, которого You were just called to a party by some person whom Sinut kutsuttiin juuri juhliin jonkun miehen toimesta, -

ты видишь второй раз жизни, он звал тебя к человеку, you see for the second time in your life, he called you to a person näet, että hän kutsui sinut toisen kerran elämässäsi miehen luo,

которого ты никогда не видел. whom you have never seen. jota et ole koskaan ennen nähnyt.

Макс: То есть вот это как из какого-нибудь фильма Max: So this is like an American Pie Max: Se on kuin elokuvasta.

"Американский пирог", да? movie , right? "American Pie, vai?

Юля: Да, это вот именно так. Yulia: Yes, that's exactly it. Julia: Kyllä, juuri niin.

И ты приходишь, и там 30 человек, которых ты не знаешь. And you come, and there are 30 people you don't know. Kun tulet sisään, siellä on 30 ihmistä, joita et tunne.

А кто тебя вот сюда позвал? Who called you here? Kuka kutsui sinut tänne?

А вот этот. And this one.

А кто это? And who is it?

Вот, да. Here, yes.

Это была классное лето. It was a great summer. Kesä on ollut hieno.

Макс: Вот, на самом деле! Max: Here, actually! Max: Täällä, itse asiassa!

Американская душа и русская душа. American soul and Russian soul. Amerikkalainen sielu ja venäläinen sielu.

Говорят, такие мы разные. They say we are so different. He sanovat, että olemme niin erilaisia.

Вот. Here.

Тоже самое. Same. Sama asia.

Хорошо. Okay.

Вопрос такой у меня есть к тебе. This is the question I have for you. Minulla on teille kysymys.

Лимонад пили? Did you drink lemonade?

Юля: В Америке? Julia: In America?

Макс: Да. Max: Yes.

Юля: Разумеется! Julia: Of course!

Макс: Ну ладно, хорошо. Max: Okay, okay. Max: Hyvä on, hyvä on.

Хорошо. Okay.

То есть, это все понятно. That is, this is all clear. Tarkoitan, että kaikki on ymmärrettävää.

Как ты думаешь, сейчас вот в современное время какие What do you think, now in modern times, what Nykyaikana, mitä luulet

тенденции больше идут? trends are going on more? Ovatko suuntaukset enemmän menossa?

Вот встречаться где-то, так ли популярно сейчас To meet somewhere, is it so popular now to Onko nykyään niin suosittua tavata jossain

встречаться у кого-то дома? meet at someone's home? tapaaminen jonkun kotona?

Юля: Мне кажется, это все очень зависит от того, где Yulia: It seems to me that it all very much depends on where Julia: Luulen, että kaikki riippuu hyvin paljon siitä, missä -

именно ты живешь. you live. juuri sitä, mitä sinä elät.

То есть, можно в твою квартиру позвать гостей. That is, you can invite guests to your apartment. Tarkoitan, että voit kutsua vieraita asunnollesi.

Может быть ты там живешь с кем-то или снимаешь комнату Maybe you live there with someone or rent a room Ehkä asut siellä jonkun kanssa tai vuokraat huoneen.

с кем-то. with someone. jonkun kanssa.

Или как у меня дома в Москве у тебя очень тонкие стены Or, like in my house in Moscow, you have very thin walls Tai kuten minun talossani Moskovassa, teillä on hyvin ohuet seinät...

и нельзя смеяться после десяти вечера. and you can't laugh after ten in the evening. eikä nauraminen ole sallittua kello kymmenen jälkeen illalla.

Макс: Да. Max: Yes.

Соседи начинают: "Эй, вы там! The neighbors begin, "Hey, there you are! Naapurit alkavat: "Hei, sinä siellä!

Заткнитесь!" Shut up!"

Юля: Именно. Julia: Exactly.

Просто, действительно просто смеяться, да, там без музыки, Just, really just laughing, yes, there is no music, Vain, todella vain nauraa, ei musiikkia,

без всего. no everything.

Конечно, ты предпочтешь встречаться где-то. Of course, you would prefer to meet somewhere. Tietenkin haluaisit mieluummin tavata jossain.

Вот. Here.

И еще момент. And another moment. Y otro momento.

Да, в больших городах мне кажется вот фишка расстояний Yes, in big cities, it seems to me that the trick of distances Kyllä, suurissa kaupungeissa luulen, että se on se juttu etäisyyksien suhteen.

в том, что ты не поедешь с юга Москвы на север Москвы is that you will not go from the south of Moscow to the north of Moscow että et mene Moskovan eteläpuolelta Moskovan pohjoispuolelle...

ради встречи с человеком там ну на два часа, да. for the sake of meeting a person there for two hours, yes. sen vuoksi, että tapaisin siellä jonkun kahden tunnin ajan, kyllä.

Ты либо едешь уже туда надолго, либо вам действительно You either go there for a long time, or it really is Olet joko matkalla sinne pitkäksi aikaa, tai sitten olet todella...

проще пересечься в центре, выпить кофе, пообщаться. easier for you to cross in the center, drink coffee, chat. On helpompaa tavata keskustassa, juoda kahvia ja jutella.

Макс: И разъехаться. Max: And disperse.

Юля: И разъехаться, да. Julia: And disperse, yes.

Макс: Как насчет такого элемента культуры как дача? Max: How about a cultural element like a dacha? Max: Entä kulttuurielementti, kuten kesämökki?

Часто ли ты ездила с друзьями к кому-нибудь на дачу? How often did you go with your friends to someone's dacha? Menitkö usein ystävien kanssa jonkun mökille?

Юля: Никогда. Julia: Never. Julia: Ei koskaan.

Макс: Да ладно? Max: Come on?

Юля: Никогда. Julia: Never.

Макс: Серьезно? Max: Seriously?

Юля: Я очень негативно отношусь к даче как к явлению. Yulia: I have a very negative attitude to the dacha as a phenomenon. Julia: Minulla on hyvin kielteinen asenne lahjoittamiseen ilmiönä.

Макс: Да ну, ты чё, прикалываешься? Max: Oh, are you kidding me? Max: Älä viitsi, pilailetko sinä?

Юля: Я не ездила на дачу никогда. Julia: I have never gone to the dacha. Julia: En ole koskaan käynyt mökillä.

Макс: Да ты чё? Max: What are you doing? Max: Todellako?

У нас выпускной прошел на даче! Our graduation ceremony took place at the dacha! Meillä oli valmistujaisjuhlat mökillä!

Мы закончили 11 класс, закончили школу, и один друг позвал We finished 11th grade, finished school, and one friend invited Lopetimme 11. luokan, valmistuimme lukiosta, ja ystäväni soitti minulle.

нас к себе на дачу. us to his dacha. meidät dachalleen.

Конечно, там не было родителей. Of course, there were no parents there. Vanhempia ei tietenkään ollut paikalla.

Юля: И был лимонад. Julia: And there was lemonade. Julia: Ja siellä oli limonadia.

Макс: И было много лимонада. Max: And there was a lot of lemonade. Max: Ja limonadia oli paljon.

И, ну это было круто! And, well, that was cool! Ja se oli siistiä!

Ну, в смысле, мы там тусили, отдыхали, музыка. Well, I mean, we hung out there, relaxed, music. No, me hengailimme siellä, rentoutuimme ja kuuntelimme musiikkia.

Всё вообще ну было очень круто. Everything was really cool. Yleisesti ottaen kaikki oli hyvin siistiä.

И, так, ну не знаю... наверно с некоторой периодичностью And so, well, I don't know ... probably with some frequency En tiedä... luultavasti säännöllisin väliajoin.

мы встречались у кого-то на даче. we met at someone's dacha. tapasimme jonkun mökillä.

Баня! Bath! Kylpyamme!

Как это вообще? How is it in general? Miten se on edes mahdollista?

Юля: Никогда Макс: Баня, маленькая баня. Julia: Never Max: Bath, small bath. Julia: Ei koskaan Max: Kylpylä, pieni kylpylä.

Ты туда заходишь, там веник, лимонад, баня, лимонад. You go there, there is a broom, lemonade, bathhouse, lemonade. Menet sinne, siellä on luuta, limonadia, banya, limonadia.

Вот. Here.

Ладно. Okay.

Юля: Держи себя в руках! Julia: Control yourself! Julia: Ryhdistäydy!

Макс: Не, ну баня - это правда это потрясающе... мне кажется, Max: No, well, the bathhouse is really amazing ... it seems to me Max: Ei, no, kylpylät ovat todella upeita.... Luulen niin,

вот как раз дача - это очень круто, потому что в городе that the dacha is very cool, because in the city se on dacha, joka on todella siistiä, koska kaupungissa -

тебя ограничивают соседи, как минимум. you are limited by the neighbors, at least. ainakin naapurit rajoittavat sinua.

И полиция, которая может приехать, а иногда ещё пожарная. And the police, who can come, and sometimes the fire department. Ja poliisi voi tulla paikalle, ja joskus myös palokunta.

Юля: У меня была такая история. Julia: I had such a story. Julia: Minulla oli samanlainen tarina.

Макс: Это совсем в крайних случаях. Max: This is a very extreme case. Max: Se on aika äärimmäinen tapaus.

Юля: Сейчас расскажешь. Yulia: You will tell us now. Julia: Aiot kertoa minulle.

Вот. Here.

Но на даче вы одни. But at the dacha you are alone. Mutta olet yksin mökillä.

Целый дом ваш. The whole house is yours. Koko talo on sinun.

Если это большой дом, значит это много друзей. If it's a big house, then it's a lot of friends. Jos talo on iso, siellä on paljon ystäviä.

И можно гулять. And you can walk. Ja voit mennä kävelylle.

Можно не только сидеть и пить лимонад, но можно You can not only sit and drink lemonade, but you can Et voi vain istua ja juoda limonadia, vaan voit myös...

еще гулять, ходить в баню. also walk, go to the bathhouse. Käyn edelleen kävelyllä ja kylvyssä.

Вообще круто. Generally cool.

Макс: Я ездила только когда была мелкая, и меня родители Max: I went only when I was small, and my parents Max: Kävin siellä vain, kun olin pieni ja vanhempani kävivät siellä.

брали с собой на дачу к их друзьям. took me with them to their friends' dacha. veivät mukanaan ystäviensä mökille.

Но как-то вот с моими друзьями... ни у кого особо нет дач. But somehow, with my friends ... no one really has summer cottages. Mutta jotenkin ystävieni kanssa... kenelläkään ei ole kesämökkiä.

Никто не любит дачи. Nobody likes summer cottages. Kukaan ei pidä datsoista.

Юля: Ну, видимо, специфика Москвы. Yulia: Well, apparently, the specifics of Moscow. Yulia: Ilmeisesti se koskee vain Moskovaa.

Хорошо. Okay.

Окей. Okay.

Давай под конец расскажи, пожалуйста, историю про In the end, please tell us a story about the Voisitko kertoa lopuksi tarinan

пожарную. fire department. palokunta.

Юля: Это очень странная история. Yulia: This is a very strange story. Julia: Se on hyvin outo tarina.

Вообще-то лимонада там не было. Actually, there was no lemonade. Itse asiassa siellä ei ollut limonadia.

Мы отмечали, по-моему, 16-летие нашей подруги. We celebrated, in my opinion, the 16th anniversary of our friend. Juhlimme, luulisin, ystävämme 16-vuotissyntymäpäivää.

Мы отмечали у нее в квартире. We celebrated at her apartment. Juhlimme hänen asunnollaan.

Там было ее отец и ее бабушка. Her father and her grandmother were there. Hänen isänsä ja isoäitinsä olivat siellä.

То есть все было очень благопристойно. That is, everything was very decent. Toisin sanoen kaikki oli hyvin kunnollista.

Пока отец не решил пожарить шашлыки на балконе. Until the father decided to fry kebabs on the balcony. Kunnes isäni päätti grillata kebabia parvekkeella.

Соседи вызвали пожарных. The neighbors called the firefighters. Naapurit soittivat palokunnan.

Пожарные пришли. The firefighters have come. Palokunta on täällä.

В общем-то, наверное оштрафовали за ложный вызов. In general, probably fined for a false call. Yleisesti ottaen luultavasti sakot väärän puhelun tekemisestä.

Макс: Я понял. Max: I get it.

Мораль сей басни такова: не жаль шашлыки на балконе! The moral of this fable is this: do not regret the kebabs on the balcony! Tämän tarinan opetus on: ei sääli kebabia parvekkeella!

Юля: А езжай на дачу! Julia: Go to the dacha! Julia: Ja mökille!

Макс: Да! Max: Yes!

Поезжай на дачу и жарь там шашлыки, пей свой... свою Go to the dacha and fry kebabs there, drink your ... your Mene mökille ja grillaa kebabia, juo... sinun

минеральную воду и лимонад, да, и делай что хочешь. mineral water and lemonade, yes, and do whatever you want. kivennäisvettä ja limonadia, kyllä, ja tee mitä haluat.

Вот. Here.

На самом деле, ну уже так, в самом конце хочу сказать, In fact, well, already so, at the very end I want to say Itse asiassa, no, aivan lopuksi haluan sanoa tämän,

что далеко не каждая наша вечеринка происходила that not every our party took place että kaikki juhlamme eivät ole tapahtuneet -

с лимонадом. with lemonade. limonadin kanssa.

Я помню, что когда вот я жил один, когда ко мне часто I remember that when I lived alone, when friends Muistan, että kun asuin yksin, kun olin usein vieraili

приходили друзья, у нас была такая даже фишка. often came to me , we even had such a feature. ystävät tulivat käymään, meillä oli jopa sellainen juttu.

Ну, не фишка, но особенность. Well, not a feature, but a feature. No, ei siru, vaan ominaisuus.

То есть, мы устраивали именно такие тусовки без лимонада That is, we organized just such parties without lemonade in Tarkoitan, että meillä oli ennen juuri tällaisia juhlia ilman limonadia.

принципиально. principle. periaatteesta.

И это было интересно. And it was interesting. Ja se oli mielenkiintoista.

Потому что ну ты как-то вот по-другому начинаешь Because, well, you somehow start to realize Koska, no, aloitat jotenkin eri tavalla.

осознавать а что еще можно делать. in a different way tajuta, mitä muuta voit tehdä.

И это тогда на самом деле помогло возможно мне в what else you can do. And it actually helped me Ja se auttoi minua ehkä

будущем не стать лимонадозависемым. not to become addicted to lemonade in the future.

Юля: Лимонадником. Julia: Lemonade. Julia: Limonadi.

Макс: Да, лимонадником. Max: Yes, lemonade.

Юля: Я вот не припомню вечеринок, где принципиально не было Yulia: I don't remember parties where there was basically no Julia: En muista juhlia, joissa periaate ei olisi ollut -

лимонада. lemonade.

Макс: У меня День Рождение даже такой был. Max: I even had such a birthday. Max: Minulla oli jopa tällaiset syntymäpäiväjuhlat.

Юля: Был. Julia: I was.

Это мы вместе отмечали. We celebrated this together. Tätä me juhlimme yhdessä.

Макс: И еще до этого. Max: And before that.

Юля: Еще до этого? Julia: Before that? Julia: Jopa ennen sitä?

Видишь, какой ты молодец. You see what a fine fellow you are. Katso, kuinka hyvä olet.

А я вот не припомню, да. But I don't remember, yes. En muista sitä, kyllä.

Я помню, чтобы мы как-то пили лимонад с колой все I remember we drank lemonade and cola once all Muistan, että juotiin limonadia ja kolaa kerran kaikki.

лето в Америке. summer in America. kesä Amerikassa.

Я даже забыла какова на вкус кола без лимонада. I even forgot what cola tastes like without lemonade. Olen jopa unohtanut, miltä kokis ilman limonadia maistuu.

Ой, друзья, ладно. Oh friends, okay. Voi, ystävät, hyvä on.

На этом мы заканчиваем. This is where we end. Siihen se loppuu.

Спасибо, что были с нами! Thank you for being with us! Kiitos, että olet kanssamme!

Напишите, в вашей стране каково положение? Write, what is the situation in your country? Kirjoittakaa, mikä on tilanne maassanne?

Вы встречаетесь у кого-то в гостях или вы больше по Do you meet at someone's place or you are more at Tapaatko jonkun vieraana vai oletko enemmänkin

кафешкам, по ресторанам ходите и так далее. cafes, go to restaurants and so on. Menet kahviloihin ja ravintoloihin ja niin edelleen.

Макс: Да, расскажите! Max: Yes, tell us! Max: Niin, kerro minulle siitä!

Очень интересно! Very interesting!

Юля: Очень интересно! Yulia: Very interesting!

Макс: И напишите, из какой вы страны. Max: And write what country you are from. Max: Ja kirjoita ylös, mistä maasta olet kotoisin.

Всё, до встречи! Everything, see you! Selvä, nähdään myöhemmin!

Пока-пока! Bye Bye!

Жалко только, что лимонада не попили. It's a pity that they didn't drink the lemonade. Harmi, ettemme saaneet limonadia.

Юля: Да, и нету лимонада. Yulia: Yes, and no lemonade. Julia: Niin, eikä limonadia ole.

Макс: Да. Max: Yes.

Что, даже в холодильнике нет? What, not even in the fridge?

Юля: Так мы же безлимонадники! Yulia: So we are non-lemonade! Yulia: Me olemme siis lily-livered!

Макс: А в баре у нас нет лимонада? Max: Do we have lemonade in the bar? Max: Eikö meillä ole limonadia baarissa?

Юля: А где у нас бар? Julia: Where is our bar? Julia: Missä baari on?

В Питере? In St. Petersburg?

Макс: Точно, у нас нет бара. Max: Right, we don't have a bar. Max: Aivan, meillä ei ole baaria.

Блин. Pancake.

Ну ладно, лимонад так лимонад, что делать. Okay, lemonade is so lemonade, what to do. Hyvä on, limonadi on limonadia, mitä voit tehdä?

Юля: Пошли чай пить? Yulia: Let's go have some tea? Julia: Mennäänkö teelle?

Макс: Чай, точно! Max: Tea, exactly!

Чай. Tea.