×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Russian with Max, How Russians really speak Russian? | Slang, Stress, Reductions

How Russians really speak Russian? | Slang, Stress, Reductions

Привет друзья! Здравствуйте! С вами Макс.

И сегодня в этом видео я хочу поговорить с вами о том, почему так трудно понимать реальную русскую речь?

Да, реальную живую русскую речь. Почему это трудно?

Почему мы испытываем проблемы?

И сегодня я вам расскажу о шести особенностях живой, такой настоящей, быстрой русской речи.

Давайте начнем!

Номер один - это фрагментация речи.

Что такое фрагментация?

Смотрите, в литературном языке мы сначала думаем, потом мы формулируем фразу или предложение, а потом мы его записываем.

Если мы говорим про книги, журналы и так далее.

Но в живой речи, эти процессы часто перемешиваются друг с другом: я начал что-то говорить, затем я вспомнил какой-то факт и я его добавил. И поэтому моя речь звучит немного странно.

Например: Маша не пошла со мной в кино вчера вечером, поэтому я ел пиццу один дома.

Такое длинное предложение.

Давайте попробуем поменять местами некоторые части и сделать его более разговорным, как обычно это мы слышим на улице .

Я вчера вечером один, потому что Маша не пошла со мной в кино, ел пиццу дома.

Возможен такой вариант.

Это нужно помнить. Номер два - это скорости речи.

И тут нечего сказать, нужно только послушать пример.

Давайте послушаем!

Все участники моей большой программы уже знают Свету, потому что Света это эталон быстрого русского языка. Некоторые люди, конечно, говорят еще быстрее, но это пример такой стандартной, быстрой речи.

Такую речь можно услышать на улице. Это обычное дело.

Номер три - это съедание слов или звуков.

И вообще в русском языке очень много длинных слов.

Конечно, если много длинных слов, то в них много букв и в них много слогов. Правильно?

Почему мы их съедаем? Зачем нам съедать эти звуки, эти слоги?

Давайте посмотрим на такое слово: "достопримечательность".

"Достопримечательность"

Вообще это нормальное слово, друзья! У меня есть пример других слов, длинных слов на русском языке.

Давайте послушаем.

Смотрите! И так слово: "превысокомногорассмотрительствующий". Что?

"Превысокомногорассмотрительствующий"- тридцать пять букв! Что?! Другое слово, друзья!

"Четырехсотпятидесятисемимиллиметровое"

"Четырехсотпятидесятисемимиллиметровое" - тридцать семь букв!

Просто вынос башки! Есть еще одно слово. Это книга рекордов гиннеса друзья!

"Тетрагидропиранилциклопентилтетрагидропиридопиридиновые". Что!?

Это какое-то химическое вещество.

Пятьдесят пять букв!

Давайте еще раз попробуем. Давайте вместе попробуем! Вот оно слово. Давайте. Три-два-один.

"Тетрагидропиранилциклопентилтетрагидропиридопиридиновые"

Это как длинное заклинание из Гарри Поттера.

Мы люди, мы всегда стремимся к простоте, нам нужна эта простота.

Это особенность нашего мозга, это нужно для выживания.

Нам нужно все упрощать и все делать короче.

Это нормально, но, конечно, это не всегда хорошо для нас для нашего развития.

Поэтому мы съедаем или укорачиваем некоторые звуки, некоторые слова.

Поэтому слово "конечно" мы очень часто произносим как "кэшно"= конечно.

"Кэшно". Да.

Конечно, я хочу пойти в бар. "Кэшно", я хочу пойти в бар. Либо мы можем сказать "кэшн". "Кэшн". "Кэшн".

"Кэшн"я хочу пойти в бар. "Конечно", я хочу пойти в бар. И мы можем даже сказать просто "кэш"=конечно. "Кэш" я хочу пойти в бар.

Конечно, я хочу пойти в бар. Макс, ты хочешь пойти в бар? "Кэш" я хочу пойти в бар. Такие ситуации.

Другой пример: слово "здравствуйте".

Здравствуйте. Здравствуйте.

Мы редко говорим "здравствуйте", только если это супер формально: Здравствуйте!

Обычно мы говорим "здрасьте", "здрасьте".

"Здрасьте". "Здрасьте".

Или мы говорим даже "драсьте". "Драсьте".

О "драсьте"! Да, "драсьте"! Как дела? "Драсьте". "Драсте".

"Здрасте". "Драсте". "Драсте". "Здрасьте".

Такие варианты-это все живой язык, то как мы говорим. Давайте послушаем пример реального диалога.

Поехали!

Номер четыре - это ударение или акцентирование звуков.

Это помогает нам понимать быструю и съеденную речь.

Давайте возьмем один пример: я, конечно, не уверен, что это получится.

Это наша фраза: я, конечно, не уверен, что это получится.

Сейчас я скажу это ультра быстро: я, кэш не уверен, шо эт получится.

Я кэш не уверен, шо эт получится. Я кэш не уверен, шо эт получится.

Я кэш не уверен, шо эт получится. Я кэш не уверен, шо эт получится.

Я кэш не уверен, шо эт получится. Вот это реальная речь, быстрая речь.

И здесь нам помогает ударение, потому что если я скажу то же самое без ударения, то меня другой человек не поймет.

Давайте попробуем: я кашно не уверен, что это получится. Я кашно не уверен, что это получится.

Я кэшно не уверен, что это получится. Я кэшно не уверен, что это получится.

Видите разницу? Я уверен, что русскому человеку сложно было бы понять, если бы я не акцентировал правильно слова.

Нужно правильно акцентировать слова: я кэшно не уверен, что это получится.

Я кэшно не уверен, что это получится.

Такая тема.

Номер пять - это контекст. И контекст тоже помогает нам понимать быструю и съеденную русскую речь.

Например, давайте такой вопрос: где у нас стиральная?

Где у нас стиральная?

Где у нас стиральная машина?

Аааа, стиральная машина! Там!

То есть без слова машина, понять быстрое слово стиральная, стиральная, стиральная, стиральная, стиральная, где у нас стиральная?

Это тяжело, это трудно. Поэтому нам нужен контекст.

Ведь что происходит, друзья, наш мозг не воспринимает отдельные слова.

Наш мозг оперирует фразам, какими-то фразами, чтобы нам понять одно слово нам нужно другое слово.

Слова всегда понимаются в зависимости в каких-то фразах, какие-то клише, которые наш мозг уже знает.

И если он услышал что-то похожее, то он сам строит эту фразу из клише.

И так последние номер шесть - это игра слов.

Мы очень любим играть со словами, друзья, в России.

Мы постоянно играем со словами.

Мы придумываем новые слова.

Мы изменяем те слова, которые уже есть. Давайте посмотрим на имя Маша. Да, Маша, Мария, Маша.

Как мы можем поиграть с Машей, вернее поиграть с Машиным именем.

Например: Маша, Машуня, Машенька, Машутка, Машечка, Машка, Машко и так далее.

То есть есть огромное количество вариаций, как мы можем изменить имя Маша.

Например: слово "электричка"-электрический поезд.

Другой пример: электрический поезд. Никто никогда не говорит "электрический поезд".

Редко люди говорят "поезд".

Обычно люди говорят "электричка", "электричка".

Это сразу понятно, какой именно поезд- это электричка.

Но некоторые люди говорят "электрон", "электрон", "электрон".

Некоторые люди говорят "элка", "элка", "элка", "элка", "электричка", "электрон", "электрический поезд".

Так происходит образование от жаргона до сленга и такой разговорной речи.

Другой вариант слова "видео", "видео".

Мы иногда говорим "видос".

О, я видел последний "видос" Макса, "видос" был прикольный!

Либо "видюха". Вот та "видюха" была прикольная. У меня на жестком диске много классных "видюх".

Тоже некоторые люди говорят так.

В конце, друзья, я хочу вам сказать, что живой речи нельзя научить.

Я в этом уверен, нельзя выучить какие-то правила живой русской речи.

Нельзя выучить грамматику живой русской речи.

Потому что в восприятии живой речи - это наш навык, это наш навык, это умение.

Это работа мозга по собиранию осмысленных фраз и предложений на основе входящей информации от наших ушей, иногда и от глаз тоже.

Поэтому как развивать любой навык?! Конечно, практикой!

Практиковать. Это звучит очень банально, но я не вижу здесь какого-то супер секретного метода.

Это обычная практика. Пара советов, которые я могу вам дать.

Первое: это если вы хотите понимать живую речь, то вам нужно слушать живую речь.

Гениально.

Номер два: не надо слушать живую речь, если вы не понимаете простую, адаптированную речь.

Не надо пытаться сразу понять реальный русский разговор, на это требуется время.

Вам будет трудно, вы будете расстраиваться, это будет вас демотивировать.

Потому что вы очень много слов, фраз и выражений будете не понимать.

И третье, друзья.

Мы живем в мире быстрого доступа.

Мы всегда хотим что-то понять быстро.

Мы не хотим тратить много времени на что-то.

Если кто-то нам скажет: я помогу тебе выучить русский язык за 5 лет!

Вы подумаете: Что!? Нет. Не надо! Спасибо!

Мы все хотим: как выучить русский язык за полгода? или как выучить русский за три месяца?

Это для нас звучит круто. Но давайте будем реалистами!

Для того чтобы выучить русский язык вам потребуется вся ваша жизнь!

Да, это так!

Это бесконечный процесс. И нужно быть к этому готовым.

Друзья.

Приготовьтесь к марафону.

Приготовьтесь к длинной дистанции.

Постарайтесь полюбить русский язык и сам процесс. И вот этого, друзья, я вам желаю!

Получать удовольствие! Полюбить этот процесс!

И не искать коротких, быстрых путей и каких-то супер-пилюли, которые сделают вас мастером! До встречи в следующем видео!

Напишите в комментариях, что вы об этом думаете.

Пока. Пока.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

How Russians really speak Russian? ||actually|speak| ||de fato|falam| ||wirklich|wirklich Russisch sprechen| ||davvero|| كيف|الروس|حقًا|يتحدثون|الروسية ||realmente|| Wie sprechen Russen wirklich Russisch? | Slang, Betonung, Reduktionen How Russians really speak Russian? | Slang, Stress, Reductions ¿Cómo hablan realmente los rusos el ruso? | Jerga, estrés, reducciones Comment les Russes parlent-ils vraiment le russe ? | Argot, stress, réductions Come parlano davvero i russi in russo? Slang, stress, riduzioni ロシア人は本当はどうロシア語を話すのか? Hoe spreken Russen echt Russisch? | Slang, Spanning, Verminderingen Como é que os russos falam realmente russo? | Gíria, acento tónico, reduções Ruslar gerçekten Rusça nasıl konuşuyor? | Argo, Vurgu, İndirgemeler كيف يتحدث الروس الروسية حقًا؟ | Slang, Stress, Reductions slang|stress|reductions gíria|Estresse|reduções Umgangssprache, Stress, Reduktionen|Stress|Reduktionen |Stress|Riduzioni linguistiche لغة عامية|ضغط|اختصارات ||reducciones | العامية، الضغط، الاختصارات

Привет друзья! Здравствуйте! С вами Макс. مرحبا|أصدقاء|مرحبا|مع|كم|ماكس ||||com vocês| Hello friends! Hello! Max with you. مرحبًا أصدقائي! مرحبًا! معكم ماكس.

И сегодня в этом видео я хочу поговорить с вами о том, почему так трудно понимать реальную русскую речь? |heute|||Video|||sprechen|||||||schwierig|verstehen|reale|russische|Sprache و|اليوم|في|هذا|الفيديو|أنا|أريد|أن أتحدث|مع|بكم|عن|ذلك|لماذا|هكذا|من الصعب|فهم|الحقيقية|الروسية|الكلام ||||||||||||||||real||speech ||||||||||||||||real||fala Und heute möchte ich in diesem Video mit Ihnen darüber sprechen, warum es so schwierig ist, echte russische Sprache zu verstehen? And today in this video I want to talk with you about why it is so difficult to understand real Russian speech? Ja tänään tässä videossa haluan puhua teille siitä, miksi on niin vaikeaa ymmärtää todellista venäjää? そして今日、このビデオで、本当のロシア語のスピーチを理解するのがとても難しい理由についてお話ししたいと思います。 واليوم في هذا الفيديو أريد أن أتحدث معكم عن سبب صعوبة فهم الكلام الروسي الحقيقي؟

Да, реальную живую русскую речь. Почему это трудно? ||lebendige||||| نعم|حقيقية|حية|روسية|لغة|لماذا|هذا|صعب |real|||||| ||viva||||| Yes, real live Russian speech. Why is it hard? Kyllä, oikeaa venäläistä puhetta. Miksi se on vaikeaa? نعم، اللغة الروسية الحية الحقيقية. لماذا هذا صعب؟

Почему мы испытываем проблемы? ||испытываем| ||experience|problems ||estamos enfrentando| ||Warum haben wir Probleme?| ||abbiamo| لماذا|نحن|نواجه|مشاكل ||experimentamos| Why are we having problems? Miksi meillä on ongelmia? なぜ私たちは困っているのですか? لماذا نواجه مشاكل؟

И сегодня я вам расскажу о шести особенностях живой, такой настоящей, быстрой русской речи. |||||||особенностях|dynamic||||| |||||about|six|characteristics|lively|such|genuine|fast|Russian| ||||||seis|particularidades|viva||real|rápida|russa| ||||||sechs|Besonderheiten|lebendigen|so|echt|schnellen|russischen| |||||||caratteristiche||||veloce|| و|اليوم|أنا|لكم|سأخبر|عن|ستة|ميزات|حية|مثل هذه|حقيقية|سريعة|الروسية|الكلام |||||||particularidades|||||| Und heute werde ich Ihnen sechs Merkmale einer lebhaften, so realen, schnellen russischen Rede erzählen. And today I will tell you about six features of a lively, real, fast Russian speech. Ja tänään aion kertoa sinulle kuusi piirrettä vilkkaasta, niin aidosta ja nopeasta venäläisestä puheesta. そして今日は、生き生きとした、とてもリアルで速いロシア語のスピーチの6つの特徴についてお伝えします。 واليوم سأخبركم عن ست خصائص للغة الروسية الحية، الحقيقية، السريعة.

Давайте начнем! دعونا|نبدأ |let's begin |começar Let's start! لنبدأ!

Номер один - это фрагментация речи. |||the fragmentation|speech |||fragmentação da| |||Fragmentierung der Rede| |||frammentazione del discorso| رقم|واحد|هو|تجزئة|الكلام |||fragmentación| Number one is speech fragmentation. 一番は音声の断片化です。 رقم واحد هو تجزئة الكلام.

Что такое фрагментация? ما|هي|التجزئة ||fragmentation What is fragmentation? 断片化とは何ですか? ما هي التجزئة؟

Смотрите, в литературном языке мы сначала думаем, потом мы формулируем фразу или предложение, а потом мы его записываем. look||in literary|||first|think|then||formulate|phrase||sentence|||||write ||literário|||||||formulamos|a frase||a frase|||||escrevemos ||literarischen|||||||formulieren||||||||schreiben auf ||letterario|||||||formuliamo|||||||| انظروا|في|الأدبي|اللغة|نحن|أولاً|نفكر|ثم|نحن|نصيغ|جملة|أو|عبارة|لكن|ثم|نحن|ذلك|نكتب ||literario|||||||formulamos||||||||escribimos Schauen Sie, in der literarischen Sprache denken wir zuerst, dann formulieren wir eine Phrase oder einen Satz und schreiben ihn dann auf. Look, in the literary language we first think, then we formulate a phrase or sentence, and then we write it down. Kirjallisessa kielessä ajattelemme ensin, sitten muotoilemme lauseen tai virkkeen ja sitten kirjoitamme sen ylös. ほら、文語ではまず考えて、それからフレーズや文章を練って、それを書き出す。 انظر، في اللغة الأدبية نفكر أولاً، ثم نصيغ عبارة أو جملة، ثم نكتبها.

Если мы говорим про книги, журналы и так далее. |||||Zeitschriften||| إذا|نحن|نتحدث|عن|الكتب|المجلات|و|هكذا|إلخ |||||magazines||| |||||revistas||| If we are talking about books, magazines and so on. Jos puhumme kirjoista, lehdistä ja niin edelleen. إذا كنا نتحدث عن الكتب والمجلات وما إلى ذلك.

Но в живой речи, эти процессы часто перемешиваются друг с другом: я начал что-то говорить, затем я вспомнил какой-то факт и я его добавил. |||||||смешиваются|||||||||||||||||| |||||processes||get mixed|each other||||||||||remembered||that|fact||||added |||||processos||se misturam|||||||||então||lembrei|||fato||||adicionei |||||||sich vermischen|||||||||||erinnert habe|||||||hinzugefügt |||||||si mescolano|||||||||||||||||| لكن|في|الحية|الكلام|هذه|العمليات|غالبًا|تختلط|بعض|مع|بعضهم البعض|أنا|بدأت|||التحدث|ثم|أنا|تذكرت|||факт|و|أنا|له|أضفت |||||||se mezclan|||||||||||recordé||||||| But in a live speech, these processes are often mixed with each other: I started to say something, then I remembered some fact and I added it. Mutta elävässä puheessa nämä prosessit sekoittuvat usein toisiinsa: aloin sanoa jotain, sitten muistin jonkin tosiasian ja lisäsin sen. しかし、生きているスピーチでは、これらのプロセスはしばしば互いに混ざり合っています。私は何かを言い始め、それからいくつかの事実を思い出し、それを追加しました。 لكن في الكلام الحي، غالبًا ما تختلط هذه العمليات مع بعضها البعض: بدأت في قول شيء ما، ثم تذكرت حقيقة ما وأضفتها. И поэтому моя речь звучит немного странно. و|لذلك|خطابي|حديث|يبدو|قليلاً|غريباً ||||sounds|a bit|strange |por isso|minha||soa|| And so my speech sounds a little strange. Siksi puheeni kuulostaa hieman oudolta. لذلك يبدو حديثي غريبًا بعض الشيء.

Например: Маша не пошла со мной в кино вчера вечером, поэтому я ел пиццу один дома. |||||||Kino|||||||| على سبيل المثال|ماشا|لا|ذهبت|معي|أنا|إلى|السينما|أمس|في المساء|لذلك|أنا|أكلت|البيتزا|وحدي|في المنزل |Masha||went||||movies|||||ate|pizza|alone| |||foi|||||||||||| For example: Masha didn't go to the cinema with me last night, so I ate pizza at home alone. Esimerkiksi: Masha ei lähtenyt eilen illalla kanssani elokuviin, joten söin pizzaa yksin kotona. على سبيل المثال: لم تذهب ماشا معي إلى السينما ليلة البارحة، لذلك أكلت البيتزا وحدي في المنزل.

Такое длинное предложение. so ein|| مثل هذا|طويل|جملة |longa|a frase |long|sentence Such a long sentence. Niin pitkä tuomio. こんなに長い文章。 جملة طويلة كهذه.

Давайте попробуем поменять местами некоторые части и сделать его более разговорным, как обычно это мы слышим на улице . |||die Plätze|||||||umgangssprachlich|||||wir hören|| دعونا|نحاول|تبديل|أماكن|بعض|أجزاء|و|نجعل|له|أكثر|محادثة|كما|عادة|هذا|نحن|نسمع|في|الشارع |let's try|swap|swap|some|||||more|colloquial||||||| |||intercambiar||||||||||||oímos|| ||trocar|as posições|algumas||||||conversacional|||||ouvimos|| Let's try to change some parts and make it more conversational, as we usually hear it on the street. Yritetään vaihtaa joitakin osia ja tehdä siitä puhekielisempi, kuten yleensä kuullaan kadulla . いつも通りで聞くように、いくつかのパーツを交換して、より会話的にしてみましょう。 دعونا نحاول تبديل بعض الأجزاء وجعلها أكثر حوارية، كما نسمع عادة في الشارع.

Я вчера вечером один, потому что Маша не пошла со мной в кино, ел пиццу дома. أنا|أمس|في المساء|وحدي|||ماشا|لا|ذهبت|معي|أنا|إلى|السينما|أكلت|البيتزا|في المنزل ||||||||went||||||| I was alone last night, because Masha did not go to the cinema with me, ate pizza at home. Söin eilen illalla pizzaa yksin kotona, koska Masha ei lähtenyt kanssani elokuviin. マーシャは私と一緒に映画館に行かなかったので、昨夜私は一人でした。彼女は家でピザを食べました。 كنت وحدي البارحة في المساء، لأن ماشا لم تذهب معي إلى السينما، وكنت أتناول البيتزا في المنزل.

Возможен такой вариант. possible||option possível|| Möglich|| È possibile.|| ممكن|مثل هذا|خيار posible|| This option is possible. Tämä on mahdollista. という可能性があります。 هذا خيار ممكن.

Это нужно помнить. Номер два - это скорости речи. ||||||Geschwindigkeit der Sprache| Это|нужно|помнить|Нمر|اثنان|هذه|سرعات|الكلام ||remember||||speeds| ||||||velocidades| ||lembrar-se||||velocidades de| This must be remembered. Number two is the speed of speech. Tämä on syytä pitää mielessä. Numero kaksi on puheen nopeus. これは覚えておく必要があります。 2番目は発話速度です。 يجب أن نتذكر ذلك. الرقم اثنان هو سرعات الكلام.

И тут нечего сказать, нужно только послушать пример. ||nichts||||| و|هنا|لا شيء|ليقوله|يجب|فقط|الاستماع إلى|المثال ||nothing to say||||listen to|example ||não há o que||||| And there is nothing to say, you just need to listen to an example. Eikä tässä ole paljon sanottavaa, sinun on vain kuunneltava esimerkkiä. そして言うことは何もありません、あなたはただ例を聞く必要があります。 وهنا لا يوجد ما يمكن قوله، يجب فقط الاستماع إلى المثال.

Давайте послушаем! دعونا|نستمع |listen |vamos ouvir Let's listen! Anna kuulua! دعونا نستمع!

Все участники моей большой программы уже знают Свету, потому что Света это эталон быстрого русского языка. ||||||||||||образец||| |the participants|||programs|||Sveta|||Sveta||the standard|fast|Russian language| |os participantes|minha|grande|programa|||Sveta|||Svetlana||modelo|rápido|russo|língua russa |||||||Sveta|||||Maßstab|schnellen|| ||||||||||||modello di riferimento||| جميع|المشاركون|برنامجي|الكبير|البرنامج|بالفعل|يعرفون|سفيتا|||سفيتا|هي|معيار|السريع|الروسي|اللغة |participantes|||||||||||modelo||| All participants in my large program already know Sveta, because Sveta is the standard of fast Russian language. Kaikki isossa ohjelmassani tuntevat jo Svetan, koska Sveta on nopean venäjän kielen mittapuu. Svetaは高速ロシア語の標準であるため、私の大きなプログラムのすべての参加者はすでにSvetaを知っています。 جميع المشاركين في برنامجي الكبير يعرفون بالفعل سفيتلانا، لأن سفيتلانا هي نموذج للغة الروسية السريعة. Некоторые люди, конечно, говорят еще быстрее, но это пример такой стандартной, быстрой речи. ||||||||||standardmäßigen|| بعض|الناس|بالطبع|يتحدثون|أسرع|أسرع|لكن|هذا|مثال|مثل هذا|قياسية|سريعة|حديث ||||||||||standard|| ||||||||||standard|| ||||||||||padrão|rápida|fala Some people, of course, speak even faster, but this is an example of such standard, quick speech. Jotkut puhuvat tietysti vielä nopeammin, mutta tämä on esimerkki tällaisesta tavanomaisesta, nopeasta puheesta. もちろん、さらに速く話す人もいますが、これはそのような標準的な速いスピーチの例です。 بعض الناس، بالطبع، يتحدثون أسرع، لكن هذا مثال على خطاب سريع قياسي.

Такую речь можно услышать на улице. Это обычное дело. مثل هذه|حديث|يمكن|سماعه|في|الشارع|هذا|عادي|شيء |||hear||||common occurrence| |||||||comum|coisa comum Such a speech can be heard on the street. This is a common thing. Tällaista puhetta voi kuulla kadulla. Se on arkipäivää. يمكن سماع مثل هذا الكلام في الشارع. هذا أمر عادي.

Номер три - это съедание слов или звуков. |||проглатывание||| |||the eating|||sounds |||a ingestão|||sons |||Verschlucken||| |||mangiarsi le parole||| رقم|ثلاثة|هو|أكل|كلمات|أو|أصوات |||consumo||| Number three is eating words or sounds. Numero kolme on sanojen tai äänteiden syöminen. 三つ目は言葉や音を食べることです。 الرقم ثلاثة هو تناول الكلمات أو الأصوات.

И вообще в русском языке очень много длинных слов. و|بشكل عام|في|الروسي|اللغة|جدا|الكثير من|الطويلة|الكلمات |in general||||||long|words |||||||longas| And in general in Russian there are a lot of long words. Ja venäjän kielessä on yleensä paljon pitkiä sanoja. وبشكل عام، هناك الكثير من الكلمات الطويلة في اللغة الروسية.

Конечно, если много длинных слов, то в них много букв и в них много слогов. Правильно? |||long||||||letters|||||syllables| |||||||||letras|||||sílabas| |||||||||Buchstaben|||||Silben| ||||||||||||||sillabe| بالطبع|إذا|الكثير من|الطويلة|الكلمات|ف|في|هم|الكثير من|الحروف|و|في|هم|الكثير من|المقاطع|صحيح ||||||||||||||sílabas| Wenn es viele lange Wörter gibt, haben sie natürlich viele Buchstaben und viele Silben. Korrekt? Of course, if there are many long words, then they have many letters and many syllables in them. Right? Jos sanoja on paljon, niissä on tietenkin paljon kirjaimia ja tavuja. Eikö niin? もちろん、長い単語がたくさんある場合、それらは多くの文字と多くの音節を持っています。右? بالطبع، إذا كانت هناك الكثير من الكلمات الطويلة، فهناك الكثير من الحروف والكثير من المقاطع فيها. أليس كذلك؟

Почему мы их съедаем? Зачем нам съедать эти звуки, эти слоги? ||||||verschlucken||||Silben لماذا|نحن|هم|نأكل|لماذا|لنا|أكل|هذه|الأصوات|هذه|المقاطع why|||consume|why||eat||sounds||syllables |||comer|||comer|||| |||comemos|||comer||sons||sílabas Why do we eat them? Why should we eat these sounds, these syllables? Miksi syömme niitä? Miksi syömme näitä äänteitä, näitä tavuja? لماذا نأكلها؟ لماذا نحتاج إلى أكل هذه الأصوات، هذه المقاطع؟

Давайте посмотрим на такое слово: "достопримечательность". دعونا|نرى|على|مثل هذا|الكلمة|المعلم السياحي |||||sightseeing attraction |||||ponto turístico Let's look at the word: "attraction". Tarkastellaanpa sanaa 'maamerkki'. دعونا نلقي نظرة على هذه الكلمة: "معلم سياحي".

"Достопримечательность" Sehenswürdigkeit معلم سياحي atracción turística attraction "Sight" "معلم سياحي"

Вообще это нормальное слово, друзья! У меня есть пример других слов, длинных слов на русском языке. ||normales||||||||||||| بشكل عام|هذه|عادي|كلمة|أصدقاء|لدي|أنا|يوجد|مثال|أخرى|كلمات|طويلة|كلمات|في|الروسية|اللغة in general||normal|word|||||||||||| ||normal|palavra|||||||||||| In general, this is a normal word, friends! I have an example of other words, long words in Russian. Oikeastaan se on normaali sana, ystävät! Minulla on esimerkki muista sanoista, pitkistä sanoista venäjäksi. Вообще это нормальное слово, друзья! У меня есть пример других слов, длинных слов на русском языке. بشكل عام، هذه كلمة طبيعية، أصدقائي! لدي مثال لكلمات أخرى، كلمات طويلة باللغة الروسية.

Давайте послушаем. دعونا|نستمع Let's listen. دعونا نستمع.

Смотрите! И так слово: "превысокомногорассмотрительствующий". Что? look||||very-very-considerate| ||||superconsiderativo| ||||Höchstüberlegender| ||||Altamente riflessivo| انظروا|و|إذن|الكلمة|(كلمة روسية مركبة تعني) الذي يتجاوز الكثير من الاعتبارات| ||||"muy considerado"| Watch it! And so the word: "blablablabla." What? 見てください!その言葉とは、"オーバーコンペンセイティング "です。なんだ? انظروا! وهكذا الكلمة: "برفيسوكومنوغوراسمتريتلستفوي". ماذا؟

"Превысокомногорассмотрительствующий"- тридцать пять букв! Что?! supercalifragilistic|||letters| Превысокомногорассмотрительствующий|ثلاثون|خمسة|حرفا|ماذا "blablablablablablablabla" - thirty-five letters! What?! "Erittäin tarkkanäköinen" - kolmekymmentäviisi kirjainta! Mitä?! "برفيسوكومنوغوراسمتريتلستفوي" - خمسة وثلاثون حرفًا! ماذا؟! Другое слово, друзья! كلمة أخرى|كلمة|أصدقاء Another word, friends! Toinen sana, ystävät! 別の言葉、友達! كلمة أخرى، أصدقائي!

"Четырехсотпятидесятисемимиллиметровое" 457-millimeter de 457 mm Vierhundertsiebenundfünfzig Millimeter Quattrocentocinquantasette millimetri ربعمائة وخمسون وسبعة مليمترات de cuatrocientos cincuenta y siete milímetros "Four hundred and fifty-seven millimeters" "Neljäsataa viisikymmentäseitsemän millimetriä." "4507ミリ "です。 "أربعمائة وخمسون وسبعة مليميترات"

"Четырехсотпятидесятисемимиллиметровое" - тридцать семь букв! four hundred fifty-seven millimeters|||letters ربعمائة وخمسون وسبعة وثلاثون مليمترًا|ثلاثون|سبعة|حرفًا "Four hundred and fifty-seven millimeters" - thirty-seven letters! "Neljäsataa ja viisikymmentäseitsemän kirjainta! "أربعمائة وخمسون وسبعة مليميترات" - سبعة وثلاثون حرفًا!

Просто вынос башки! Есть еще одно слово. Это книга рекордов гиннеса друзья! simply|blowing|the mind|||||||of records|Guinness| |tirar|cabeça|||||||dos recordes|Guinness| |Totaler Wahnsinn|Kopf wegblasen|||||||Rekorde|Guinness-Buch| ||Testa esplode|||||||dei record|dei primati| فقط|إخراج|عقل|هناك|آخر|واحدة|كلمة|هذه|كتاب|الأرقام القياسية|غينيس|أصدقاء |sacar|cabeza|||||||récords|| Nimm einfach deinen Kopf raus! Es gibt noch ein Wort. Dies ist das Guinness-Buch der Rekorde Freunde! Just takeaway head off! There is one more word. This is Guinness Book of Records friends! Se on aivan mieletöntä! Siitä on toinenkin sana. Se on Guinnessin ennätysten kirja, ystävät! ただただ、頭が下がる思いです!もう一つ言葉があります。それはギネスブックに載る仲間です! مجرد جنون! هناك كلمة أخرى. إنه كتاب الأرقام القياسية يا أصدقاء!

"Тетрагидропиранилциклопентилтетрагидропиридопиридиновые". Что!? tetrahydropyran cyclopentyltetrahydropyridopyridine| Tetrahydropyranylcyclopentyltetrahydropyr| "Tetrahydropyranylcyclopentyl-tetrahydropyridopyridin". Was!?| "Tetraidropiranilciclopentiltetraidropiridopiridinici". Cosa!?| تتراهيدروبيرينيلسيكلوبنتيلتتراهيدروبيريدوبيريدين| Tetrahidropiranilciclopentiltetrahidropiridopiridina| "Tetrahydropyranylcyclopentyltetrahydropyridopyridine." What!? "Tetrahydropyranylcyclopentyltetrahydropyridopyridiini". Mitä!? "テトラヒドロピラニルシクロペンチルテトラヒドロピリドピリジン "です。な、なんと!? "تتراهيدروبيرانيلسيكلوبنتيلتتراهيدروبيريدوبيريدين". ماذا!?

Это какое-то химическое вещество. |some|that|chemical|a substance Isso|qualquer||químico|substância |||chemische|Stoff |||chimico| это|||химическое|вещество |||químico|sustancia This is some kind of chemical substance. Se on jonkinlainen kemikaali. それはある種の化学物質です。 هذه مادة كيميائية.

Пятьдесят пять букв! خمسون|خمسة|حرف ||letters ||letras Fifty five letters! Viisikymmentäviisi kirjainta! خمسة وخمسون حرفًا!

Давайте еще раз попробуем. Давайте вместе попробуем! Вот оно слово. Давайте. Три-два-один. لنحاول|مرة|أخرى|نحاول|لنبدأ||||||||| |||let's try|||let's try||||||| Lass es uns erneut versuchen. Lass es uns gemeinsam versuchen! Das ist das Wort. Lasst uns. Drei zwei eins. Let's try again. Let's try it together! This is the word. Let's. Three two one. Yritetään uudelleen. Yritetään yhdessä! Se on oikea sana. Tule nyt. Kolme-kaksi-yksi. دعونا نجرب مرة أخرى. دعونا نجرب معًا! ها هي الكلمة. هيا. ثلاثة-اثنان-واحد.

"Тетрагидропиранилциклопентилтетрагидропиридопиридиновые" tetrahydropyranylcyclopentiltetrahydropyridopyridines تتراهيدروبيرينيلسيكلوبنتيلتتراهيدروبيريدوبيريدينوف "Tetrahydropyranylcyclopentyltetrahydropyridopyridine" "تتراهيدروبيرانيلسيكلوبنتيلتتراهيدروبيريدوبيريدين"

Это как длинное заклинание из Гарри Поттера. |||Zauberspruch||| это|مثل|طويل|تعويذة|من|هاري|بوتر |||spell||Harry Potter|Potter ||longo|feitiço|||Potter Es ist wie ein langer Zauber von Harry Potter. It's like a long spell from Harry Potter. Se on kuin pitkä loitsu Harry Potterista. هذا مثل تعويذة طويلة من هاري بوتر.

Мы люди, мы всегда стремимся к простоте, нам нужна эта простота. ||||стараемся достичь|||||| ||||strive||simplicity||||simplicity ||||buscamos||simplicidade|||essa|simplicidade ||||||Einfachheit||||Einfachheit ||||tendiamo||semplicità|||| ||||||||je potrebná|| نحن|بشر|نحن|دائماً|نسعى|نحو|البساطة|لنا|تحتاج|هذه|البساطة ||||nos esforzamos||simplicidad|||| Wir sind Menschen, wir streben immer nach Einfachheit, wir brauchen diese Einfachheit. We are people, we always strive for simplicity, we need this simplicity. Me ihmiset pyrimme aina yksinkertaisuuteen, me tarvitsemme sitä. Somos pessoas, buscamos sempre a simplicidade, precisamos dessa simplicidade. نحن بشر، نحن دائمًا نسعى نحو البساطة، نحتاج إلى هذه البساطة.

Это особенность нашего мозга, это нужно для выживания. |||||||выжить |feature||brain||||survival |característica||do cérebro||||sobrevivência |||||||Überleben это|خاصية|наш|دماغ|это|ضروري|من أجل|البقاء |característica||||||supervivencia Dies ist ein Merkmal unseres Gehirns, es ist zum Überleben notwendig. This is a feature of our brain, it is necessary for survival. Se on aivojemme ominaisuus, se on välttämätöntä selviytymiselle. هذه خاصية في عقولنا، إنها ضرورية للبقاء.

Нам нужно все упрощать и все делать короче. |||делать проще|||| |||to simplify||||shorter |||simplificar||||mais curto |||vereinfachen|||| لنا|نحتاج|كل شيء|تبسيط|و|كل شيء|فعل|أقصر |||simplar|||| We need to simplify everything and make everything shorter. Meidän on yksinkertaistettava ja lyhennettävä asioita. すべてを単純化し、すべてを短くする必要があります。 نحتاج إلى تبسيط كل شيء وجعل كل شيء أقصر.

Это нормально, но, конечно, это не всегда хорошо для нас для нашего развития. это|нормально|لكن|بالطبع|это|ليس|دائما|جيدا|لنا|نحن|من أجل|تطورنا|تطورنا |fine|||||||||||development ||||||||||||desarrollo ||||||||||||desenvolvimento Das ist normal, aber natürlich ist es nicht immer gut für uns für unsere Entwicklung. This is normal, but, of course, it is not always good for us for our development. Tämä on normaalia, mutta se ei tietenkään aina ole hyväksi kehityksellemme. これは正常なことですが、もちろん、私たちの開発にとって必ずしも良いとは限りません。 هذا طبيعي، لكن بالطبع ليس دائماً جيداً لنا في تطورنا.

Поэтому мы съедаем или укорачиваем некоторые звуки, некоторые слова. ||||сокращаем|||| ||eat|or|shorten|some|sounds|| ||||encurtamos|||| ||||verkürzen|||| ||||accorciamo|||| ||||||zvuky|| لذلك|نحن|نأكل|أو|نقصر|بعض|الأصوات|بعض|الكلمات ||||acortamos|||| Therefore, we eat or shorten some sounds, some words. Joten syömme tai lyhennämme joitakin äänteitä, joitakin sanoja. لذلك نحن نأكل أو نختصر بعض الأصوات، بعض الكلمات.

Поэтому слово "конечно" мы очень часто произносим как "кэшно"= конечно. ||||||pronounce||of course|of course ||||||pronunciamos||cachê| ||||||||natürlich| ||||||||"certo"| لذلك|الكلمة|بالطبع|نحن|جدا|غالبا|ننطق|مثل|كاشنوا| ||||||pronunciamos||| Therefore, the word "конечно" we very often pronounce as "кэшно" = of course. Siksi lausumme sanan "tietysti" usein "cachno"= tietysti. لذلك كلمة "بالطبع" نلفظها كثيراً كـ "كاشنو" = بالطبع.

"Кэшно". Да. cash-wise| كاشنو|نعم "кэшно". Yes. "كاشنو". نعم.

Конечно, я хочу пойти в бар. "Кэшно", я хочу пойти в бар. Либо мы можем сказать "кэшн". "Кэшн". "Кэшн". natürlich||||||||||||||||"Klar"|| بالطبع|أنا|أريد|الذهاب|إلى|بار|كاشنو||||||أو|نحن|يمكننا|أن نقول|كاشن|| ||||||||||||||||"Chiaro"|| |||||bar|casual|||||bar|ou||||legal|| |||||bar|sure thing||||||or||||cool|of course|cash Of course I want to go to the bar. кэшно, I want to go to the bar. Or we can say "кэшн". "кэшн". "кэшн". Totta kai haluan mennä baariin. "Cashno, haluan mennä baariin. Tai voisimme sanoa "cation". "Cash." "Cashny." بالطبع، أريد الذهاب إلى الحانة. "كاشنو"، أريد الذهاب إلى الحانة. أو يمكننا أن نقول "كاشن". "كاشن". "كاشن".

"Кэшн"я хочу пойти в бар. "Конечно", я хочу пойти в бар. cash||||||||||| كاشن|أنا|أريد|الذهاب|إلى|بار|بالطبع||||| "кэшн" I want to go to the bar. “Of course,” I want to go to the bar. "Tule, haluan mennä baariin. "Toki," haluan mennä baariin. "كاشن" أريد الذهاب إلى الحانة. "بالطبع"، أريد الذهاب إلى الحانة. И мы можем даже сказать просто "кэш"=конечно. "Кэш" я хочу пойти в бар. و|نحن|نستطيع|حتى|أن نقول|ببساطة|كاش|بالطبع||أنا|أريد|أن أذهب|إلى|بار ||||||cash||cash||||| ||||||cache||||||| And we can even say just “кэш” = of course. "кэш" I want to go to the bar. Voimme myös vain sanoa "välimuisti"=tietysti. "Cache" Haluan mennä baariin. ويمكننا حتى أن نقول ببساطة "كاش" = بالطبع. "كاش" أريد الذهاب إلى الحانة.

Конечно, я хочу пойти в бар. Макс, ты хочешь пойти в бар? "Кэш" я хочу пойти в бар. Такие ситуации. بالطبع|أنا|أريد|الذهاب|إلى|بار|ماكس|أنت|تريد|الذهاب|إلى|بار|كاش|أنا|أريد|الذهاب|إلى|بار|مثل هذه|المواقف ||||||||||||cash||||||| Of course I want to go to the bar. Max, do you want to go to the bar? "кэш" I want to go to the bar. Such situations. Toki, haluan mennä baariin. Max, haluatko mennä baariin? "Cash, haluan mennä baariin. Tällaisissa tilanteissa. بالطبع، أريد الذهاب إلى الحانة. ماكس، هل تريد الذهاب إلى الحانة؟ "كاش" أريد الذهاب إلى الحانة. مثل هذه المواقف.

Другой пример: слово "здравствуйте". آخر|مثال|كلمة|مرحبا Another example: the word hello. Toinen esimerkki: sana "hello". مثال آخر: كلمة "مرحبا".

Здравствуйте. Здравствуйте. مرحبا| Hello. Hello. مرحبا. مرحبا.

Мы редко говорим "здравствуйте", только если это супер формально: Здравствуйте! نحن|نادرا|نقول|مرحبا|فقط|إذا|كان|جدا|رسميا|مرحبا |||hello|||||formally|hello ||||||||formale| |raramente|||||||formal| We rarely say hello only if it's super formal: Hello! Sanomme harvoin hei, vain jos se on erittäin muodollista: Hei! نحن نادرا ما نقول "مرحبا"، فقط إذا كان ذلك رسميًا للغاية: مرحبا!

Обычно мы говорим "здрасьте", "здрасьте". |||Hallo| عادة|نحن|نقول|مرحبا|مرحبا |||hello|hello |||olá| Usually we say... Sanomme yleensä "hei", "hei". عادةً ما نقول "مرحبا"، "مرحبا".

"Здрасьте". "Здрасьте". مرحبا| |hello "Hello." "Hello." "مرحبا". "مرحبا".

Или мы говорим даже "драсьте". "Драсьте". ||||Hallo.| أو|نحن|نقول|حتى|مرحبا|مرحبا ||||hello|hello ||||Ciao.| ||||olá| Or we even say "драсьте". "Драсьте". Tai sanomme jopa "dratte". "Draceté." أو نقول حتى "مرحبا". "مرحبا".

О "драсьте"! Да, "драсьте"! Как дела? "Драсьте". "Драсте". |||||||Hallo عن|مرحبا|نعم||كيف|حالك|| ||||||hello|hello |||||||Ciao |||||||Olá About "drag"! Yes, "fight"! How are you? "Paint". "Draste". عن "مرحبا"! نعم، "مرحبا"! كيف حالك؟ "مرحبا". "مرحبا".

"Здрасте". "Драсте". "Драсте". "Здрасьте". Hallo. Hallo. Hallo.||| مرحبا|مرحبا|مرحبا|مرحبا Ciao. Ciao. Ciao. Ciao.||| Olá||| hello|hello|hello|hello "Hello." "Draste". "Draste". "Hello." "مرحبا". "مرحبا". "مرحبا". "مرحبا".

Такие варианты-это все живой язык, то как мы говорим. Давайте послушаем пример реального диалога. |||||||||||||echten|Dialog مثل هذه|الخيارات|هذا|كل|حي|لغة|كما|كيف|نحن|نتحدث|دعونا|نستمع|مثال|الحقيقي|الحوار |||||||||||||real|dialogue |opções||||||||||ouçamos||| Such options are all living language, the way we speak. Let's listen to an example of a real dialogue. هذه الخيارات هي كل لغة حية، كما نتحدث. دعونا نستمع إلى مثال حوار حقيقي.

Поехали! let's go لنذهب Go! لنذهب!

Номер четыре - это ударение или акцентирование звуков. |||stress or emphasis||accentuating| |||sílaba tônica||acento| |||||Betonung| |||||accentuazione dei suoni| رقم|أربعة|هو|توكيد|أو|تمييز|الأصوات |||||acento| Nummer vier ist Stress oder Akzentuierung von Geräuschen. Number four is the accent or accentuation of sounds. Numero neljä on äänten korostaminen tai korostaminen. الرقم أربعة هو التأكيد أو التركيز على الأصوات.

Это помогает нам понимать быструю и съеденную речь. ||||fast||fast (feminine singular)| ||||rápida||comida|fala rápida ||||||verschluckte| ||||||mangiata| Это|помогает|нам|понимать|быструю|и|съеденную|речь ||||||comida| Dies hilft uns, schnelle und verzehrte Sprache zu verstehen. This helps us understand fast and eaten speech. Se auttaa meitä ymmärtämään nopeasti ja syömään puhetta. これは、私たちが速く食べられたスピーチを理解するのに役立ちます。 هذا يساعدنا على فهم الكلام السريع والمختصر.

Давайте возьмем один пример: я, конечно, не уверен, что это получится. دعونا|نأخذ|واحد|مثال|أنا|بالطبع|لا|واثق|أن|هذا|سينجح |take|||||||||work |tomemos||||||||| |vamos pegar||||||||| Nehmen wir ein Beispiel: Ich bin mir sicher nicht sicher, ob dies funktionieren wird. Let's take one example: I'm certainly not sure that this will work out. Otetaanpa yksi esimerkki: en todellakaan ole varma, että se toimii. دعونا نأخذ مثالاً واحداً: أنا، بالطبع، لست متأكداً من أن هذا سينجح.

Это наша фраза: я, конечно, не уверен, что это получится. ||||||bin mir sicher|||klappen wird هذه|جملتنا|عبارة|أنا|بالطبع|ليس|واثق|أن|هذا|سينجح ||phrase|||||||work out ||frase|||||||vai funcionar This is our phrase: ... Tämä on meidän lauseemme: en todellakaan ole varma, että se onnistuu. これが私たちの言い回しです。もちろん、うまくいくかどうかはわかりません。 هذه هي جملتنا: أنا، بالطبع، لست متأكداً من أن هذا سينجح.

Сейчас я скажу это ультра быстро: я, кэш не уверен, шо эт получится. ||||ultra|||cash||sure|that|it|will work ||||ultra||||||se|isso| ||||ultra-schnell||||||dass es|das| ||||ultra velocemente||||||che|questo| الآن|أنا|سأقول|هذا|فائق|بسرعة|أنا|كاش|لا|واثق|أن|هذا|سينجح ||||ultra|||||||| Now I will say this ultra fast: Nyt sanon sen erittäin nopeasti: en ole varma, toimiiko tämä. الآن سأقول هذا بسرعة فائقة: أنا، لست متأكداً، إذا كان هذا سينجح.

Я кэш не уверен, шо эт получится. Я кэш не уверен, шо эт получится. أنا|كاش|ليس|واثق|أن|هذا|سينجح||||||| |cash|||that||||||||| I'm not sure the cache will work. I'm not sure the cache will work. En ole varma, toimiiko se. En ole varma, toimiiko se. أنا لست متأكداً، إذا كان هذا سينجح. أنا لست متأكداً، إذا كان هذا سينجح.

Я кэш не уверен, шо эт получится. Я кэш не уверен, шо эт получится. أنا|كاش|ليس|واثق|أن|هذا|سينجح||||||| |cash|||||||||||| I'm not sure the cache will work. I'm not sure the cache will work. أنا لست متأكدًا من أن هذا سينجح. أنا لست متأكدًا من أن هذا سينجح.

Я кэш не уверен, шо эт получится. Вот это реальная речь, быстрая речь. أنا|كاش|ليس|واثق|أن|هذا|سينجح|ها هي|هذه|حقيقية|حديث|سريعة|حديث |cash||||||||real||fast| |||não tenho certeza||||||real||rápida| This is real speech, quick speech. أنا لست متأكدًا من أن هذا سينجح. هذه هي الخطاب الحقيقي، خطاب سريع.

И здесь нам помогает ударение, потому что если я скажу то же самое без ударения, то меня другой человек не поймет. و|هنا|لنا|يساعد|التوكيد|||إذا|أنا|قلت|فإن||||||لي|شخص آخر|إنسان|لا|سيفهم ||||stress||||||||||stress accent||||||understand ||||ênfase||||||||||sílaba tônica||||||entenderá Und hier hilft uns Stress, denn wenn ich dasselbe ohne Stress sage, wird mich die andere Person nicht verstehen. And here stress helps us, because if I say the same thing without stress, the other person will not understand me. Tässä aksentti auttaa, sillä jos sanon saman asian ilman aksenttia, toinen ei ymmärrä minua. そして、ここでストレスは私たちを助けます。なぜなら、私がストレスなしで同じことを言うと、他の人は私を理解できないからです。 وهنا يساعدنا التوكيد، لأنه إذا قلت نفس الشيء بدون توكيد، فلن يفهمني الشخص الآخر.

Давайте попробуем: я кашно не уверен, что это получится. Я кашно не уверен, что это получится. |||nicht ganz sicher|||||||||||| دعونا|نجرب|أنا|حقًا|ليس|واثق|أن|هذا|سينجح||||||| |||definitely (with 'не уверен')|||||||really||||| |||Non del tutto|||||||||||| |||realmente|||||||||||| Let's try: (changing stress marks) Kokeillaan sitä: en ole varma, toimiiko se. En ole varma, toimiiko se. دعونا نجرب: أنا لست متأكدًا من أن هذا سينجح. أنا لست متأكدًا من أن هذا سينجح.

Я кэшно не уверен, что это получится. Я кэшно не уверен, что это получится. أنا|حقًا|ليس|واثق|أن|هذا|سينجح||||||| |really|||||||really||||| |||||||||||||vai dar certo I'm not sure that this will work. I'm not sure that this will work. En ole varovaisesti varma, toimiiko se. En ole varovaisesti varma, toimiiko se. أنا حقًا لست متأكدًا من أن هذا سينجح. أنا حقًا لست متأكدًا من أن هذا سينجح.

Видите разницу? Я уверен, что русскому человеку сложно было бы понять, если бы я не акцентировал правильно слова. |||||||||||||||emphasized|| |a diferença||||russo||||||||||enfatizasse|| |||||||||||||||betont|| |||||||||||||||sottolineato|| ترى|الفرق|أنا|واثق|أن|للإنسان الروسي|إنسان|صعب|سيكون|شرطية|فهم|إذا|شرطية|أنا|لا|أكدت|بشكل صحيح|الكلمات |||||||||||||||acento|| Sehen Sie den Unterschied? Ich bin sicher, dass es für eine russische Person schwierig wäre zu verstehen, wenn ich die Wörter nicht richtig akzentuieren würde. See the difference? I am sure that it would be difficult for a Russian person to understand if I did not emphasize the words correctly. Näetkö eron? Venäläisen olisi varmasti vaikea ymmärtää, jos en korostaisi sanoja oikein. 違いがわかりますか?言葉を正しく強調しなければ、ロシア人には理解しにくいと思います。 هل ترى الفرق؟ أنا متأكد من أنه سيكون من الصعب على الشخص الروسي أن يفهم إذا لم أؤكد الكلمات بشكل صحيح.

Нужно правильно акцентировать слова: я кэшно не уверен, что это получится. ||betonen|||||||| يجب|بشكل صحيح|نُؤَكِّدُ|الكلمات|أنا|بالتأكيد|لا|واثق|أن|هذا|سينجح ||to stress|||really|||||work out |corretamente|acentuar||||||||vai dar certo It is necessary to correctly emphasize the words: I'm cache-unsure that it will work out. Sinun on korostettava sanoja oikein: en ole varma, toimiiko se. يجب التأكيد على الكلمات بشكل صحيح: أنا حقًا لست متأكدًا من أن هذا سينجح.

Я кэшно не уверен, что это получится. أنا|على الأرجح|لا|واثق|أن|هذا|سينجح |really||||| I'm not sure that this will work. En ole varma, onnistuuko se. أنا حقًا لست متأكدًا من أن هذا سينجح.

Такая тема. مثل هذه|الموضوع |topic Ein solches Thema. Such a topic. هذا موضوع.

Номер пять - это контекст. И контекст тоже помогает нам понимать быструю и съеденную русскую речь. رقم|خمسة|هو|السياق|و|السياق|أيضا|يساعد|لنا|فهم|السريعة|و|المأكولة|الروسية|الكلام ||||||||||||eaten|| |||contesto||||||||||| |||contexto|||||||||comida|| Number five is context. And context also helps us understand fast and eaten Russian speech. Numero viisi on asiayhteys. Konteksti auttaa meitä myös ymmärtämään nopeasti ja syömään venäjänkielistä puhetta. الرقم خمسة هو السياق. والسياق يساعدنا أيضًا على فهم الكلام الروسي السريع والمختصر.

Например, давайте такой вопрос: где у нас стиральная? على سبيل المثال|دعونا|مثل هذا|سؤال|أين|لدينا|نحن|غسالة ||||where|||washing machine |||||||máquina de lavar For example, let's ask this question: ... Esimerkiksi tällainen kysymys: Missä meillä on pesukone? たとえば、この質問をしましょう:私たちの洗濯機はどこにありますか? على سبيل المثال، دعونا نطرح هذا السؤال: أين غسالتنا؟

Где у нас стиральная? أين|لدينا|نحن|غسالة |||washing machine Wo ist unsere Waschmaschine? Where is our washing machine? أين غسالتنا؟

Где у нас стиральная машина? أين|لدينا|نحن|غسالة|آلة ||||washing machine |||lavadora| |||máquina de lavar| Where is our washing machine? Onde é que está a máquina de lavar? أين غسالة الملابس لدينا؟

Аааа, стиральная машина! Там! ahhh|washing machine|| آآآ|الغسالة|الآلية|هناك Ahhh, the washing machine! There! آه، غسالة الملابس! هناك!

То есть без слова машина, понять быстрое слово стиральная, стиральная, стиральная, стиральная, стиральная, где у нас стиральная? يعني|يكون|بدون|كلمة|سيارة|فهم|سريع|كلمة|غسالة|غسالة||||||| ||||||quick||washing machine|washing machine|||washing machine|||| ||||||a palavra|||||||||| Das heißt, ohne das Wort Maschine, verstehen Sie das schnelle Wort Waschen, Waschen, Waschen, Waschen, Waschen, wo ist unsere Wäsche? That is, without a word, a machine, understand the quick word washing, washing, washing, washing, washing, where is our washing? Toisin sanoen, ilman sanaa kone, ymmärtäkää nopeasti sana pesu, pesu, pesu, pesu, pesu, pesu, missä meillä on pesu? つまり、機械という言葉がなければ、洗濯、洗濯、洗濯、洗濯、洗濯という簡単な言葉を理解してください。私たちの洗濯はどこにありますか? أي بدون كلمة غسالة، فهم كلمة سريعة غسالة، غسالة، غسالة، غسالة، غسالة، أين غسالة الملابس لدينا؟

Это тяжело, это трудно. Поэтому нам нужен контекст. هذا|ثقيل|هذا|صعب|لذلك|لنا|يحتاج|السياق |hard||difficult|||| |||||||contexto It's hard, it's hard. Therefore, we need context. Se on vaikeaa, se on vaikeaa. Siksi tarvitsemme kontekstia. 難しいです難しいですしたがって、コンテキストが必要です。 هذا صعب، هذا شاق. لذلك نحن بحاجة إلى السياق.

Ведь что происходит, друзья, наш мозг не воспринимает отдельные слова. After all|||||||interprets|отдельные| |||||brain||perceives|individual words| |||||cérebro||percebe|palavras isoladas| |||||||wahrnimmt|| لأن|ما|يحدث|أصدقاء|دماغنا|دماغ|لا|يدرك|منفصلة|كلمات |||||||percebe|separadas| Schließlich, was passiert, Freunde, nimmt unser Gehirn keine einzelnen Wörter wahr. After all, what is happening, friends, our brain does not perceive individual words. Koska, ystävät, aivomme eivät havaitse yksittäisiä sanoja. 結局のところ、何が起こっているのか、友人、私たちの脳は個々の言葉を認識していません。 لأن ما يحدث، أصدقائي، هو أن دماغنا لا يستقبل الكلمات بشكل منفصل.

Наш мозг оперирует фразам, какими-то фразами, чтобы нам понять одно слово нам нужно другое слово. ||работает с||||||||||||| our||operates|with phrases|some||phrases||||||||| ||opera|frases|||frases||||||||| ||operiert mit||||Phrasen||||||||| ||opera con|frasi|||||||||||| عقولنا|دماغ|يعمل|بعبارات|||العبارات|لكي|لنا|نفهم|واحدة|كلمة|لنا|يحتاج|أخرى|كلمة ||opera||||||||||||| Unser Gehirn arbeitet mit Phrasen, einigen Phrasen, damit wir ein Wort verstehen, brauchen wir ein anderes Wort. Our brain operates with phrases, some phrases, so that we understand one word we need another word. Aivomme toimivat lauseiden avulla, joidenkin lauseiden ymmärtämiseen tarvitaan toinen sana. 私たちの脳は、ある単語を理解するために別の単語が必要なフレーズ、いくつかのフレーズで動作します。 دماغنا يعمل مع العبارات، مع بعض العبارات، لفهم كلمة واحدة نحتاج إلى كلمة أخرى.

Слова всегда понимаются в зависимости в каких-то фразах, какие-то клише, которые наш мозг уже знает. ||are understood||в контексте|||||||||||| ||are understood||dependencies||||phrases||that|clichés||||| palavras||são entendidas||dependência||||frases|||clichês||||| ||verstanden werden||||||Phrasen|||Klischees||||| ||si intendono||||||frasi, espressioni, contesti|||||||| كلمات|دائمًا|تُفهم|في|اعتمادًا|في|||عبارات|||كليشيهات|التي|عقولنا|دماغ|بالفعل|يعرف ||se entienden||dependencia|||||||clisés||||| Wörter werden immer verstanden, abhängig von einigen Sätzen, einigen Klischees, die unser Gehirn bereits kennt. Words are always understood depending on certain phrases, some cliches that our brain already knows. Sanat ymmärretään aina riippuvuussuhteessa joihinkin lauseisiin, joihinkin kliseisiin, jotka aivomme jo tuntevat. تُفهم الكلمات دائمًا بناءً على بعض العبارات، بعض الكليشيهات التي يعرفها دماغنا بالفعل.

И если он услышал что-то похожее, то он сам строит эту фразу из клише. ||||||||||||||штампов, шаблонов, клише ||||||||||||||Klippe إذا|سمع|هو|سمع||ف|||هو|بنفسه|يبني|هذه|الجملة|من|الكليشيهات |||heard|||similar||||builds||||clichés |||ouviu|||||||constrói||frase|de|clichê Und wenn er etwas Ähnliches gehört hat, dann baut er diesen Satz selbst aus dem Klischee auf. And if he heard something similar, then he himself builds this phrase from a cliche. Ja jos hän kuulee jotakin samankaltaista, hän rakentaa kyseisen lauseen itse kliseistä. وإذا سمع شيئًا مشابهًا، فإنه يبني هذه العبارة من الكليشيهات.

И так последние номер шесть - это игра слов. و|إذن|الأخيرة|رقم|ستة|هذه|لعبة|كلمات ||last||||| ||último||||| Und so ist die letzte Nummer sechs ein Wortspiel. And so the last number six is ​​a pun. Viimeinen numero kuusi on siis sanaleikki. そして最後の6番目は言葉遊びです。 وها هو الرقم الأخير ستة - إنها لعبة كلمات.

Мы очень любим играть со словами, друзья, в России. نحن|جدا|نحب|اللعب|مع|الكلمات|أصدقاء|في|روسيا Wir lieben es, mit Worten, Freunden, in Russland zu spielen. We love to play with words, friends, in Russia. Ystävät, me Venäjällä rakastamme leikkiä sanoilla. نحن نحب حقًا اللعب بالكلمات، أصدقائي، في روسيا.

Мы постоянно играем со словами. |ständig|spielen|| نحن|باستمرار|نلعب|مع|الكلمات |constantly|play||with words |constantemente|jogamos||as palavras We constantly play with words. نحن نلعب بالكلمات باستمرار.

Мы придумываем новые слова. |invent|| |criamos|| |Wir erfinden|| |inventiamo|| نحن|نبتكر|جديدة|كلمات |inventamos|| Wir kommen mit neuen Wörtern. We come up with new words. نحن نبتكر كلمات جديدة.

Мы изменяем те слова, которые уже есть. Давайте посмотрим на имя Маша. Да, Маша, Мария, Маша. |ändern|||||||||||||| نحن|نغير|تلك|الكلمات|التي|بالفعل|موجودة|دعونا|ننظر|إلى|اسم|ماشا|نعم|ماشا|ماريا|ماشا |are changing|||||||||||||Maria| |cambiamos|||||||||||||| |mudamos|aquelas||||||||||||| Wir ändern die Wörter, die bereits da sind. Schauen wir uns den Namen Masha an. Ja, Mascha, Maria, Mascha. We are changing the words that already exist. Let's look at the name Masha. Yes, Masha, Maria, Masha. Me muutamme sanoja, jotka meillä jo on. Katsotaanpa nimeä Masha. Kyllä, Masha, Maria, Masha. نحن نغير الكلمات الموجودة بالفعل. دعونا نلقي نظرة على اسم ماشا. نعم، ماشا، ماريا، ماشا.

Как мы можем поиграть с Машей, вернее поиграть с Машиным именем. |||play||Masha|rather|||with Masha|with the name |||brincar|||ou melhor|brincar||nome de Masha| |||||||spielen mit||Maschas Namen| |||||||||di Masha| كيف|نحن|يمكننا|أن نلعب|مع|ماشا|بالأحرى|أن نلعب|مع|ماشا|اسم ||||||mejor||||nombre Wie können wir mit Mascha spielen, oder besser gesagt mit Maschas Namen? How can we play with Masha, or rather play with the Masha's Name. Miten voimme leikkiä Mashalla, tai pikemminkin leikkiä Mashan nimellä. どうすればマーシャと遊ぶことができますか、あるいはマーシャの名前で遊ぶことができます。 كيف يمكننا اللعب مع ماشا، بالأحرى اللعب مع اسم ماشا.

Например: Маша, Машуня, Машенька, Машутка, Машечка, Машка, Машко и так далее. ||Maschunia|Maschenka|Maschutka|Maschka|Maschka|Maschko||| على سبيل المثال|ماشا|ماشونيا|ماشينكا|ماشوتكا|ماشيتشكا|ماشكا|ماشكو|و|هكذا|إلى آخره ||Masha Mashunya|Masha|Masha|little Masha|Masha|Masha||| ||Mascia cara||Masciutka|Mashechka|Maschietta|Maschietto||| ||Masha|Masha|Masha|Masha pequena|Masha|Mashko||| Zum Beispiel: Mascha, Mascha, Mascha, Mascha, Mascha, Mascha, Mascha und so weiter. For example: ... and so on. على سبيل المثال: ماشا، ماشونيا، ماشينكا، ماشوتكا، ماشيتشكا، ماشكا، ماشكو وهكذا.

То есть есть огромное количество вариаций, как мы можем изменить имя Маша. |||||Variationen|||||| يعني|يوجد||هائل|عدد|من الاختلافات|كيف|نحن|يمكننا|تغيير|اسم|ماشا |||||variations||||change|| |||||variazioni|||||| |||||variações||||alterar|| That is, there are a huge number of variations on how we can change the name Masha. Joten on olemassa valtava määrä muunnelmia siitä, miten voimme muuttaa nimen Masha. أي أنه يوجد عدد هائل من التغييرات التي يمكننا إجراؤها على اسم ماشا.

Например: слово "электричка"-электрический поезд. ||Regionalzug|| على سبيل المثال|كلمة|قطار كهربائي|كهربائي|قطار ||electric train|electric|train ||Treno elettrico|| ||trem elétrico|elétrico| For example: the word "..." is an electric train. على سبيل المثال: كلمة "القطار الكهربائي" - القطار الكهربائي.

Другой пример: электрический поезд. Никто никогда не говорит "электрический поезд". آخر|مثال|كهربائي|قطار|لا أحد|أبدا|لا|يتحدث|كهربائي|قطار ||||nobody|ever||||train Another example: an electric train. No one ever says "electric train." 別の例:電車。誰も「電車」とは言いません。 مثال آخر: القطار الكهربائي. لا أحد يقول أبداً "القطار الكهربائي".

Редко люди говорят "поезд". نادرا|الناس|يتحدثون|القطار raramente||| Rarely do people say "...." نادراً ما يقول الناس "قطار".

Обычно люди говорят "электричка", "электричка". عادة|الناس|يقولون|القطار الكهربائي|القطار الكهربائي |||tren de cercanías| Usually people say... عادة ما يقول الناس "القطار الكهربائي"، "القطار الكهربائي".

Это сразу понятно, какой именно поезд- это электричка. ||||genau dieser||| هذا|فورًا|واضح|أي|بالضبط|قطار|هذه|قطار كهربائي |immediately|clear||||| Es ist sofort klar, welcher Zug der elektrische Zug ist. It's immediately clear which train is the train. On heti selvää, mikä juna on sähköjuna. من الواضح على الفور أي قطار هو - إنه قطار كهربائي.

Но некоторые люди говорят "электрон", "электрон", "электрон". لكن|بعض|الناس|يقولون|إلكترون|إلكترون|إلكترون ||||electron|electron|electron ||||elettrone|| ||||||elétron (3) Aber manche Leute sagen Elektron, Elektron, Elektron. But some people say ... لكن بعض الناس يقولون "إلكترون"، "إلكترون"، "إلكترون".

Некоторые люди говорят "элка", "элка", "элка", "элка", "электричка", "электрон", "электрический поезд". |||S-Bahn||||||| بعض|الناس|يقولون|شجرة عيد الميلاد|شجرة عيد الميلاد|شجرة عيد الميلاد|شجرة عيد الميلاد|قطار كهربائي|إلكترون|كهربائي|قطار some|||elka|train|train|||electron|| |||treno locale||||||| |||trem elétrico||||||| Some people say ... Jotkut sanovat 'elka', 'elka', 'elka', 'elka', 'elka', 'sähköjuna', 'elektroni', 'sähköjuna'. بعض الناس يقولون "إلكا"، "إلكا"، "إلكا"، "إلكا"، "قطار كهربائي"، "إلكترون"، "قطار كهربائي".

Так происходит образование от жаргона до сленга и такой разговорной речи. ||формирование||жаргон||сленговой лексики|||| such|happens|formation||slang||slang||such|conversational| ||formação||jargão||gíria|||conversa coloquial| ||Entstehung||Jargon||Slang|||umgangssprachlichen| ||||gergo||gergo|||| هكذا|يحدث|تشكيل|من|الجارجون|إلى|السلانغ|و|مثل هذا|المحادثة|الكلام ||educación||jerga||slang|||| Auf diese Weise findet Bildung vom Jargon bis zum Slang und einer solchen umgangssprachlichen Sprache statt. This is how education occurs from jargon to slang and such colloquial speech. Näin muodostuu jargonista slangiin ja tällaiseen puhekielisyyteen. وهكذا يحدث التحول من اللغة العامية إلى اللغة الدارجة وهذا النوع من الكلام.

Другой вариант слова "видео", "видео". آخر|خيار|كلمة|فيديو|فيديو Another variant of the word "video", "video". الخيار الآخر لكلمة "فيديو" هو "فيديو".

Мы иногда говорим "видос". |||video |||vídeo |||Wir sagen manchmal "Video". |||Video. نحن|أحيانًا|نقول|فيديو |||video We sometimes say... نحن أحيانًا نقول "فيدوس".

О, я видел последний "видос" Макса, "видос" был прикольный! ||||||||lustig أو|أنا|رأيت|الأخير|فيديو|ماكس|فيديو|كان|مضحك ||||video||video||cool |||||Max|||engraçado Oh, I saw the last "vidos" of Max, the "vidos" was cool! Näin Maxin viimeisimmän "vidin", "vid" oli siisti! أوه، لقد رأيت آخر "فيدوس" لماكس، كان "فيدوس" رائعًا!

Либо "видюха". Вот та "видюха" была прикольная. У меня на жестком диске много классных "видюх". either|video (short for видеофайл, a video file)|||video clip||||||on the hard drive|on the hard drive||cool|videos |vídeo|||||legal||||disco rígido|disco rígido|||vídeos |Video, Videoaufnahme, Clip|||||cool||||Festplatte|Festplatte|||Videos |video divertente|||||||||disco rigido||||video إما|فيديو|ها|تلك|فيديو|كانت|ممتعة|عندي|لي|على|القرص الصلب|القرص|الكثير من|رائعة|فيديوهات |tarjeta de video|||||||||duro|disco||| Oder "vidyuha". Das "Vidyuha" war cool. Ich habe viele coole Videos auf meiner Festplatte. Or "vidyuha". That "vidyuha" was cool. I have a lot of cool vidyuhs on my hard drive. Tai "videonauha". Tuo "video" oli hieno. Minulla on paljon hienoja "videoita" kovalevyllä. あるいは「ビデオテープ」。その「ビデオ」はクールなものだった。私のハードディスクには、かっこいい「VIDEO」がたくさんあるんだ。 أو "فيديوخا". كانت تلك "فيديوخا" رائعة. لدي الكثير من "فيديوخات" الرائعة على القرص الصلب.

Тоже некоторые люди говорят так. أيضا|بعض|الناس|يتحدثون|هكذا Also, some people say so. أيضًا بعض الناس يقولون ذلك.

В конце, друзья, я хочу вам сказать, что живой речи нельзя научить. ||||||||lebendige||| في|النهاية|أصدقاء|أنا|أريد|لكم|أن أقول|أن|الحية|الكلام|لا يمكن|تعليم ||||||||live|speech|cannot|teach |no final||||||||fala viva|não se pode|ensinar Am Ende, Freunde, möchte ich Ihnen sagen, dass lebendige Sprache nicht gelehrt werden kann. In the end, friends, I want to tell you that living speech cannot be taught. Lopuksi, ystävät, haluan kertoa teille, että elävää puhetta ei voi opettaa. 結局、友達の皆さん、生きたスピーチは教えられないということをお伝えしたいと思います。 في النهاية، أصدقائي، أريد أن أقول لكم إنه لا يمكن تعلم الكلام الحي.

Я в этом уверен, нельзя выучить какие-то правила живой русской речи. أنا|في|هذا|واثق|لا يمكن|تعلم|||القواعد|الحية|الروسية|الكلام |in||||learn|||||| |||estou certo||aprender|||regras|viva|língua russa| Ich bin mir sicher, dass Sie einige Regeln für das Leben in russischer Sprache nicht lernen können. I am sure of this, you cannot learn some rules of living Russian speech. Olen varma siitä, että et voi oppia joitakin eloisan venäjänkielisen puheen sääntöjä. 私はこれを確信しています、あなたは生きているロシア語のスピーチのいくつかの規則を学ぶことができません。 أنا متأكد من ذلك، لا يمكن تعلم بعض قواعد اللغة الروسية الحية.

Нельзя выучить грамматику живой русской речи. لا يمكن|تعلم|القواعد|الحية|الروسية|اللغة Sie können die Grammatik der lebendigen russischen Sprache nicht lernen. You cannot learn the grammar of living Russian speech. Et voi oppia elävän venäjän kielen kielioppia. あなたは生きているロシア語のスピーチの文法を学ぶことはできません。 لا يمكن تعلم قواعد اللغة الروسية الحية.

Потому что в восприятии живой речи - это наш навык, это наш навык, это умение. ||||||||умение|||||навык |||perception||||||||||skill por isso|||percepção|||||habilidade|||||habilidade |||Wahrnehmung||gesprochene Sprache|||Fähigkeit|||||Fähigkeit |||percezione|||||||||| لأن|ما|في|إدراك|الحية|الكلام|هذه|مهارة|مهارة|هذه||||قدرة |||percepción||||||||||habilidad Because in the perception of live speech - this is our skill, this is our skill, this skill. Koska elävän puheen kuunteleminen on taitomme, taitomme, taitomme, taitomme. なぜなら、生のスピーチを聴くことで、それは私たちのスキルであり、技術であるからです。 لأن في إدراك الكلام الحي - هذه مهارتنا، هذه مهارتنا، هذه القدرة.

Это работа мозга по собиранию осмысленных фраз и предложений на основе входящей информации от наших ушей, иногда и от глаз тоже. ||||составлению|осмысленных||||||||||||||| ||||collecting|meaningful|||sentences|the|basis|incoming|information||our|ears||||eyes| ||do cérebro||formação de|significativas|frases||frases e sentenças||base de|de entrada|informação||nossas|nossas orelhas||||olhos| ||||Zusammenstellung|sinnvollen|||Sätze|auf Grundlage von|auf Grundlage von|eingehenden||||Ohren||||Augen| ||||raccolta di|di senso compiuto||||||in entrata||||||||| هذه|عمل|الدماغ|في|تجميع|ذات معنى|عبارات|و|جمل|على|أساس|الواردة|المعلومات|من|لدينا|آذان|أحيانًا|و|من|عيون|أيضًا ||||reunir|significativas|||oraciones|||entrante||||oídos||||| Dies ist die Aufgabe des Gehirns, aussagekräftige Phrasen und Sätze zu sammeln, die auf Eingaben unserer Ohren basieren, manchmal auch aus unseren Augen. It's the brain's job of collecting meaningful phrases and sentences based on incoming information from our ears, sometimes from the eyes too. Aivojen tehtävänä on koota mielekkäitä lauseita ja lauseita korvista ja joskus myös silmistä tulevien tietojen perusteella. 耳から、時には目から入ってくる情報をもとに、意味のあるフレーズや文章を組み立てるのが脳の仕事です。 É o trabalho do cérebro montar frases e sentenças significativas com base nas informações recebidas de nossos ouvidos, às vezes também de nossos olhos. إنها عمل الدماغ في تجميع العبارات والجمل المعنوية بناءً على المعلومات الواردة من آذاننا، وأحيانًا من أعيننا أيضًا.

Поэтому как развивать любой навык?! Конечно, практикой! ||развивать|||| ||||||Übung لذلك|كيف|تطوير|أي|مهارة|بالطبع|بالممارسة ||develop||skill|| ||desenvolver|qualquer|||prática Therefore, how to develop any skill ?! Of course, practice! Miten voit kehittää mitä tahansa taitoa?! Harjoittelemalla, tietenkin! لذا كيف نطور أي مهارة؟! بالطبع، من خلال الممارسة!

Практиковать. Это звучит очень банально, но я не вижу здесь какого-то супер секретного метода. ||||просто|||||||||| ||||banal|||||here|||super|secret|method ||parece||banal|||||||||secreto|método ||||banal|||||||||geheimen| |||||||||||||segreto|Metodo segreto speciale ممارسة|هذا|يبدو|جدا|مبتذلا|لكن|أنا|لا|أرى|هنا|||سريعا|سريا|طريقة ||||banal|||||||||secreto| Üben. Es klingt sehr kitschig, aber ich sehe hier keine super geheime Methode. To practice. It sounds very commonplace, but I don't see any super secret method here. 練習する。非常に厄介に聞こえますが、ここでは極秘の方法は見当たりません。 الممارسة. يبدو أن هذا أمر بديهي جدًا، لكنني لا أرى هنا أي طريقة سرية خارقة.

Это обычная практика. Пара советов, которые я могу вам дать. это|عادية|ممارسة|مجموعة|نصائح|التي|أنا|أستطيع|لكم|أن أعطي ||practice|pair|||||| |comum|prática comum|um par de|de conselhos||||| Dies ist eine gängige Praxis. Ein paar Tipps, die ich Ihnen geben kann. This is a common practice. A couple of tips that I can give you. Se on yleinen käytäntö. Voin antaa sinulle pari vinkkiä. よくあることなのですが私がお伝えできるいくつかのヒント。 هذه ممارسة شائعة. بعض النصائح التي يمكنني تقديمها لك.

Первое: это если вы хотите понимать живую речь, то вам нужно слушать живую речь. أولاً|هذا|إذا|أنت|تريد|فهم|حية|كلام|ف|لك|يجب|الاستماع|حية|كلام ||||||a fala viva|fala|||||| Wenn Sie Live-Sprache verstehen möchten, müssen Sie zunächst Live-Sprache hören. First: if you want to understand live speech, then you need to listen to live speech. Ensimmäinen on se, että jos haluat ymmärtää elävää puhetta, sinun on kuunneltava elävää puhetta. まず、生のスピーチを理解したい場合は、生のスピーチを聞く必要があります。 الأولى: إذا كنت تريد فهم الكلام الحي، فعليك الاستماع إلى الكلام الحي.

Гениально. Genial. عبقري Genial brilliantly done Genius. ジーニアスです。 عبقرية.

Номер два: не надо слушать живую речь, если вы не понимаете простую, адаптированную речь. ||||||||||||упрощённую| |||||||if|||||adapted| |||||||||||simples|adaptada| ||||||||||||angepasste| ||||||||||||adattata| رقم|اثنان|لا|يجب|الاستماع|حية|كلام|إذا|أنت|لا|تفهم|بسيطة|معدلة|كلام Nummer zwei: Hören Sie keine Live-Sprache, wenn Sie einfache, angepasste Sprache nicht verstehen. Number two: don't need to listen to live speech unless you understand simple, adapted speech. Numero kaksi: älä kuuntele suoraa puhetta, jos et ymmärrä yksinkertaista, mukautettua puhetta. 2番目:単純で適応したスピーチを理解していない場合は、ライブスピーチを聞かないでください。 رقم اثنين: لا يجب عليك الاستماع إلى الكلام الحي إذا لم تفهم الكلام البسيط، المعدل.

Не надо пытаться сразу понять реальный русский разговор, на это требуется время. ||стараться, пробовать, стремиться||||||||| لا|يجب|محاولة|على الفور|فهم|الحقيقي|الروسي|المحادثة|على|هذا|يتطلب|وقت ||||||||||takes| ||||||||||se requiere| ||tentar|||||conversa real|||é necessário| Sie müssen nicht sofort versuchen, echte russische Konversation zu verstehen, es braucht Zeit. Do not try to immediately understand the real Russian conversation, it takes time. Älä yritä ymmärtää todellista venäjänkielistä keskustelua heti, se vie aikaa. あなたはすぐに本当のロシア語の会話を理解しようとする必要はありません、それは時間がかかります。 لا تحاول أن تفهم المحادثة الروسية الحقيقية على الفور، فهذا يتطلب وقتًا.

Вам будет трудно, вы будете расстраиваться, это будет вас демотивировать. |||||getting upset||||demotivate |||||ficar frustrado||||desmotivar |||||sich aufregen||||entmutigen |||||||||demotivare لك|سيكون|صعبا|أنت|ستكون|محبطا|هذا|سيكون|لك|يثبط |||||deprimirse||||demotivar It will be difficult for you, you will be upset, it will demotivate you. Se on vaikeaa, turhauttaa ja vähentää motivaatiotasi. それはあなたにとって難しいでしょう、あなたは動揺します、それはあなたをやる気にさせます。 سيكون الأمر صعبًا عليك، وستشعر بالإحباط، وهذا سيؤثر على دافعيتك.

Потому что вы очень много слов, фраз и выражений будете не понимать. ||||||||Ausdrücke||| لأن|ما|أنت|جدا|الكثير من|الكلمات|العبارات|و|التعبيرات|ستكونون|لا|تفهمون ||||||||expressões||| Because you will not understand a lot of words, phrases and expressions. Koska on niin paljon sanoja, lauseita ja ilmaisuja, joita et ymmärrä. 多くの単語、フレーズ、表現を理解できないからです。 لأنك لن تفهم الكثير من الكلمات والعبارات والتعابير.

И третье, друзья. و|الثالثة|أصدقاء |terceiro| And third, friends. وثالثًا، أصدقائي.

Мы живем в мире быстрого доступа. |||||доступа |||||access |||||acesso rápido |||||Zugriffs |||||accesso rapido نحن|نعيش|في|عالم|سريع|وصول |||||acceso Wir leben in einer Welt des schnellen Zugangs. We live in a world of quick access. Elämme oikotien maailmassa. 私たちは迅速なアクセスの世界に住んでいます。 نحن نعيش في عالم الوصول السريع.

Мы всегда хотим что-то понять быстро. ||||||schnell نحن|دائما|نريد|||نفهم|بسرعة Wir wollen immer etwas schnell verstehen. We always want to understand something quickly. Haluamme aina ymmärtää jotain nopeasti. نحن دائمًا نريد فهم شيء بسرعة.

Мы не хотим тратить много времени на что-то. |||Zeit verbringen||||| نحن|لا|نريد|أن نضيع|الكثير من|الوقت|على|| we|||spend||||| |||gastar||||| |||gastar||||| Wir wollen nicht viel Zeit mit etwas verbringen. We do not want to spend a lot of time on something. Emme halua käyttää paljon aikaa mihinkään. لا نريد أن نضيع الكثير من الوقت على شيء.

Если кто-то нам скажет: я помогу тебе выучить русский язык за 5 лет! if|||to us||||||||| إذا|||لنا|قال|أنا|سأساعد|لك|تعلم|الروسية|لغة|خلال|سنوات |||para nós|dizerá||ajudarei|||||em| Wenn uns jemand sagt: Ich werde Ihnen helfen, in 5 Jahren Russisch zu lernen! If someone tells us: I will help you learn Russian in 5 years! Jos joku sanoo meille: Voin auttaa sinua oppimaan venäjää 5 vuodessa! 誰かが私たちに言うなら:私はあなたが5年以内にロシア語を学ぶのを手伝います! إذا قال لنا أحدهم: سأساعدك على تعلم اللغة الروسية في 5 سنوات!

Вы подумаете: Что!? Нет. Не надо! Спасибо! |denken||||| أنت|ستفكر|ماذا|لا|لا|يجب|شكرا you|will think||||| |você pensa||||| Du denkst was !? Nein. Nicht nötig! Danke! You will think: What !? No. Do not! Thank! Ajattelet: Mitä!? Ei. Älä! Kiitos! あなたは思う:何!?いいえ。しない!ありがとう! ستفكر: ماذا؟ لا. لا تفعل! شكرا!

Мы все хотим: как выучить русский язык за полгода? или как выучить русский за три месяца? نحن|جميعا|نريد|كيف|نتعلم|الروسية|اللغة|خلال|ستة أشهر|أو|كيف|نتعلم|الروسية|خلال|ثلاثة|أشهر ||||||||seis meses||||||| Wir alle wollen: Wie kann man in sechs Monaten Russisch lernen? oder wie man in drei Monaten Russisch lernt? We all want to: how to learn Russian in six months? or how to learn Russian in three months? Me kaikki haluamme: miten oppia venäjää kuudessa kuukaudessa? tai miten oppia venäjää kolmessa kuukaudessa? نحن جميعا نريد: كيف نتعلم اللغة الروسية في ستة أشهر؟ أو كيف نتعلم الروسية في ثلاثة أشهر؟

Это для нас звучит круто. Но давайте будем реалистами! ||||||||realistisch bleiben Это|для|нас|звучит|круто|Но|давайте|будем|реалистами ||||||||realistic (with 'будем') ||||||||realistas |||parece|||||realistas Das klingt für uns cool. Aber lasst uns realistisch sein! That sounds cool to us. But let's be realistic! Se kuulostaa meistä siistiltä. Mutta olkaamme realistisia! هذا يبدو رائعًا بالنسبة لنا. لكن دعونا نكون واقعيين!

Для того чтобы выучить русский язык вам потребуется вся ваша жизнь! |||||||benötigen||| من أجل|ذلك|لكي|تعلم|الروسية|لغة|لك|ستحتاج|كل|حياتك|حياة to|||||||will be needed||| |||||||necesitará||| |||||||precisará de||| Es wird dein ganzes Leben dauern, um Russisch zu lernen! In order to learn Russian you will need your whole life! Venäjän kielen oppimiseen menee koko elämä! ロシア語を学ぶには一生かかるでしょう! لتعلم اللغة الروسية ستحتاج إلى حياتك كلها!

Да, это так! نعم|هذا|صحيح Yes it is! はい、そうです! نعم، هذا صحيح!

Это бесконечный процесс. И нужно быть к этому готовым. |endless|||||||ready |infinito|processo||||||preparado para isso |endloser||||||| |infinito|||||||pronti это|бесконечный|процесс|и|нужно|быть|к|этому|готовым |infinito|||||||listo Es ist ein endloser Prozess. Und dafür müssen Sie bereit sein. This is an endless process. And you need to be prepared for this. Se on loputon prosessi. Ja siihen on oltava valmis. إنه عملية لا نهائية. ويجب أن تكون مستعدًا لذلك.

Друзья. أصدقاء Friends. أصدقاء.

Приготовьтесь к марафону. get ready||to the marathon Prepare-se||maratona Bereiten Sie sich vor||Marathon ||maratona استعدوا|ل|الماراثون ||maratón Get ready for the marathon. استعدوا للماراثون.

Приготовьтесь к длинной дистанции. |||Distanz استعدوا|لل|طويلة|مسافة get ready||long|a distance ||larga|distancia ||longa|de longa distância Get ready for a long distance. استعدوا لمسافة طويلة.

Постарайтесь полюбить русский язык и сам процесс. И вот этого, друзья, я вам желаю! Старайтесь||||||||||||| |lieben lernen|||||||||||| حاولوا|أن تحبوا|الروسي|اللغة|و|نفس|العملية|و|ها|هذا|أصدقاء|أنا|لكم|أتمنى try||||||||||||| |amar||||||||||||desejo Versuchen Sie, die russische Sprache und den Prozess selbst zu lieben. Und das, Freunde, ich wünsche dir! Try to love the Russian language and the process itself. And this, friends, I wish you! Yritä rakastaa venäjän kieltä ja itse prosessia. Ja sitä, ystävät, toivon teille! ロシア語とプロセス自体を愛するようにしてください。そして、これ、友達、私はあなたを願っています! حاولوا أن تحبوا اللغة الروسية وعملية التعلم نفسها. وهذا ما أتمنى لكم، أصدقائي!

Получать удовольствие! Полюбить этот процесс! الحصول على|المتعة|حب|هذه|العملية |pleasure||| Receber prazer|prazer||| Enjoy! Love this process! Pidä hauskaa! Rakastakaa prosessia! استمتعوا! أحبوا هذه العملية!

И не искать коротких, быстрых путей и каких-то супер-пилюли, которые сделают вас мастером! |||short|fast|shortcuts|||||magic pills|||| ||procurar|curtos|rápidas|caminhos||alguma|||pílulas mágicas|que|||mestre ||||schnellen|Wege|||||Superpillen||zu Meistern machen|| ||||veloci||||||super-pillole magiche|||| و|لا|تبحث عن|قصيرة|سريعة|طرق|و|||||التي|ستجعلك|أنت|خبيراً |||||caminos|||||pastillas|||| Und suchen Sie nicht nach kurzen, schnellen Wegen und Superpillen, die Sie zu einem Meister machen! And do not look for short, quick ways and some super-pills that will make you a master! Äläkä etsi oikoteitä, pikaratkaisuja tai jotain superpillereitä, jotka tekevät sinusta mestarin! ولا تبحثوا عن طرق قصيرة وسريعة أو عن أي حبوب سحرية ستجعلكم خبراء! До встречи в следующем видео! حتى||في|التالي|فيديو See you in the next video! Nähdään seuraavassa videossa! أراكم في الفيديو التالي!

Напишите в комментариях, что вы об этом думаете. اكتبوا|في|التعليقات|ماذا|أنتم|عن|هذا|تفكرون Schreiben Sie in die Kommentare, was Sie darüber denken. Write in the comments what you think about this. Kirjoita kommentteihin, mitä mieltä olet siitä. اكتبوا في التعليقات ما رأيكم في ذلك.

Пока. Пока. وداعا| Until. Until. وداعا. وداعا.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.38 ar:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=184 err=0.00%) translation(all=147 err=0.00%) cwt(all=1338 err=8.30%)